Skip to content

Commit 068990f

Browse files
committed
Merge pull request qgis#57 from ajazepk/patch-5
Update conventions.po
2 parents 4c6b06a + ac6dc3e commit 068990f

File tree

1 file changed

+145
-94
lines changed

1 file changed

+145
-94
lines changed
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,208 +1,259 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2012, QGIS project
3-
# This file is distributed under the same license as the QGIS Documentation Project package.
4-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5-
#
6-
#, fuzzy
1+
# कुछ वर्णनात्मक शीर्षक.
2+
# कॉपीराइट (सी) २०१२, QGIS परियोजना
3+
# यह फाइल QGIS प्रलेखन परियोजना पैकेज के समान लाइसेंस के तहत वितरित कि जाती है.
4+
# पहले लेखक <ajazepk@yahoo>, २०१३.
75
msgid ""
86
msgstr ""
9-
"Project-Id-Version: QGIS Documentation Project 2.0\n"
10-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2013-04-29 19:57\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15-
"MIME-Version: 1.0\n"
16-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7+
"परियोजना आईडी संस्करण: QGIS प्रलेखन परियोजना 2.0\n"
8+
"पाठ्य-त्रुटि रिपोर्ट करने के लिए:\n"
9+
"POT निर्माण-दिनांक: 2013/04/29 19:57\n"
10+
"पीओ संशोधन दिनांक: 2013-04-30 एचओ: एमआई + जोन\n"
11+
"अंतिम अनुवादक: एजाज़ परवेज़ खान <ajazepk@gmail.com>\n"
12+
"भाषा-टीम: भाषा <hi@li.org>\n"
13+
"माइम-संस्करण: 1.0\n"
14+
"सामग्री प्रकार: पाठ / सादे, अक्षरसमुह= UTF-8\n"
15+
"सामग्री स्थानांतरण एन्कोडिंग: 8 बिटX-Language: hi_IN\n"
1816

19-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:11
2017
# 7438ed00cb4c49589dfa61acf446370c
18+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:11
2119
msgid "Conventions"
22-
msgstr ""
20+
msgstr "नियम"
2321

24-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:13
2522
# f30c86f4f8aa43c7992afb2c47efb34f
26-
msgid "This section describes a collection of uniform styles throughout the manual. The conventions used in this manual are as follows:"
23+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:13
24+
msgid ""
25+
"This section describes a collection of uniform styles throughout the manual. "
26+
"The conventions used in this manual are as follows:"
2727
msgstr ""
28+
"यह अनुभाग पुस्तिका भर में समान शैलियों के संग्रह का वर्णन करता है. इस "
29+
"पुस्तिका में इस्तेमाल शैलियाँ इस प्रकार हैं:"
2830

29-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:17
3031
# 999d08b4ab244348bac2fcc4da0a4364
32+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:17
3133
msgid "GUI Conventions"
32-
msgstr ""
34+
msgstr "जीयूआई नियम"
3335

34-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:19
3536
# a9dd87aab47347d48187eaaa71f4c3c4
36-
msgid "The GUI convention styles are intended to mimic the appearance of the GUI. In general, the objective is to use the non-hover appearance, so a user can visually scan the GUI to find something that looks like the instruction in the manual."
37+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:19
38+
msgid ""
39+
"The GUI convention styles are intended to mimic the appearance of the GUI. "
40+
"In general, the objective is to use the non-hover appearance, so a user can "
41+
"visually scan the GUI to find something that looks like the instruction in "
42+
"the manual."
3743
msgstr ""
44+
"जीयूआई नियम शैलियों जीयूआई के नकल करने के इरादे से बनायीं गयी हैं. सामान्य "
45+
"में, उद्देश्य गैर मंडराना दर्शन का है ताकि उपयोगकर्ता जीयूआई को स्कैन कर उसी "
46+
"से मिलती हुए अनुदेश नेत्रहीन पुस्तिका में खोज सके."
3847

39-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:23
4048
# 0d3e8f14bb74470d91c9260b005056b2
41-
msgid "Menu Options: :menuselection:`Layer --> Add a Raster Layer` or :menuselection:`Settings --> Toolbars --> Digitizing`"
49+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:23
50+
msgid ""
51+
"Menu Options: :menuselection:`Layer --> Add a Raster Layer` or "
52+
":menuselection:`Settings --> Toolbars --> Digitizing`"
4253
msgstr ""
54+
"मेनू विकल्प :: menuselection: `परत -> एक रेखापुंज परत` या जोड़ें: "
55+
"menuselection: `सेटिंग्स -> उपकरण पट्टियाँ ->` अंकीयकरण"
4356

44-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:25
4557
# 05e64a5eb3ce4335909796bf9ed5d711
58+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:25
4659
msgid "Tool: |mActionAddRasterLayer| :sup:`Add a Raster Layer`"
47-
msgstr ""
60+
msgstr "उपकरण: | mActionAddRasterLayer | :sup:`एक रेखापुंज परत जोड़ें`"
4861

49-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:26
5062
# 78f14c0f45ee468eaad105753baf65ae
63+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:26
5164
msgid "Button : **\\[Save as Default\\]**"
52-
msgstr ""
65+
msgstr "बटन: ** \\ [डिफ़ॉल्ट रूप में सहेजें \\] **"
5366

54-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:27
5567
# 877b5ebdc1a940ff90bb8ef8f61fd1b7
68+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:27
5669
msgid "Dialog Box Title: :guilabel:`Layer Properties`"
57-
msgstr ""
70+
msgstr "संवाद बॉक्स शीर्षक :: guilabel: `परत गुण`"
5871

59-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:28
6072
# 6a1006ea2a48484082ff922135f2720b
73+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:28
6174
msgid "Tab: :guilabel:`General`"
62-
msgstr ""
75+
msgstr "टैब::guilabel:`सामान्य`"
6376

64-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:29
6577
# aab1ba6207c6485fa11c520a3f46f02f
78+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:29
6679
msgid "Checkbox: |checkbox| :guilabel:`Render`"
67-
msgstr ""
80+
msgstr "चेकबॉक्स: |checkbox| :guilabel:`प्रस्तुत करना `"
6881

69-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:30
7082
# a4fed23010de4f6cb778331cdf774f0e
71-
msgid "Radio Button: |radiobuttonon| :guilabel:`Postgis SRID` |radiobuttonoff| :guilabel:`EPSG ID`"
83+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:30
84+
msgid ""
85+
"Radio Button: |radiobuttonon| :guilabel:`Postgis SRID` |radiobuttonoff| "
86+
":guilabel:`EPSG ID`"
7287
msgstr ""
88+
"रेडियो बटन: | radiobuttonon |: guilabel: `पोस्टजीआईएस एसआरआईडी` | "
89+
"radiobuttonoff |: guilabel: `इपीएसजी आईडी`"
7390

74-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:31
7591
# 3836c281408042aaaf938223255271c1
92+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:31
7693
msgid "Select a Number: |selectnumber|"
77-
msgstr ""
94+
msgstr "एक नंबर का चयन करें: |selectnumber|"
7895

79-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:32
8096
# 27faa3d187bc4c918447e2d254c11198
97+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:32
8198
msgid "Select a String: |selectstring|"
82-
msgstr ""
99+
msgstr "एक शब्द का चयन करें: |selectstring|"
83100

84-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:33
85101
# d55fa20f47044867b29da1567f98481b
102+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:33
86103
msgid "Browse for a File: |browsebutton|"
87-
msgstr ""
104+
msgstr "एक फ़ाइल को ब्राउज़ करें: |browsebutton|"
88105

89-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:34
90106
# f3bb784506a84e8f9c9ef02c750d9f42
107+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:34
91108
msgid "Select a Color: |selectcolor|"
92-
msgstr ""
109+
msgstr "एक रंग का चयन करें: |selectcolor|"
93110

94-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:35
95111
# 0cd3278531794a0198fcdefc0da31a7f
112+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:35
96113
msgid "Slider: |slider|"
97-
msgstr ""
114+
msgstr "स्लाइडर: |slider|"
98115

99-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:36
100116
# b5318d0ce8b446e38ba2228e330c6d20
117+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:36
101118
msgid "Input Text: |inputtext|"
102-
msgstr ""
119+
msgstr "शब्द लिखें: |inputtext|"
103120

104-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:40
105121
# 57e3730e5505499dac7017c739f73a9b
122+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:40
106123
msgid "A shadow indicates a clickable GUI component."
107-
msgstr ""
124+
msgstr "छाया क्लिक करने योग्य जीयूआई घटक को इंगित करता है."
108125

109-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:43
110126
# 07b7c97dd0e64e7ab45b3129c9842084
127+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:43
111128
msgid "Text or Keyboard Conventions"
112-
msgstr ""
129+
msgstr "पाठ या कीबोर्ड नियम"
113130

114-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:45
115131
# 1ecfa3e08a534579a3c72b3e29260c20
116-
msgid "The manual also includes styles related to text, keyboard commands and coding to indicate different entities, such as classes, or methods. They don't correspond to any actual appearance."
132+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:45
133+
msgid ""
134+
"The manual also includes styles related to text, keyboard commands and "
135+
"coding to indicate different entities, such as classes, or methods. They "
136+
"don't correspond to any actual appearance."
117137
msgstr ""
138+
"इस मैनुअल में टेक्स्ट, कुंजीपटल आज्ञाओं और विभिन्न तरह के वर्गों की कोडिंग "
139+
"जैसे क्लास्सेस एवं मेथड्स से संबंधित शैलियों शामिल हैं. वे किसी भी वास्तविक "
140+
"उपस्थिति के अनुरूप नहीं है."
118141

119-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:51
120142
# 08f46fea060841ef873de3ab2a568a80
143+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:51
121144
msgid "Hyperlinks: http://qgis.org"
122-
msgstr ""
145+
msgstr "हाइपरलिंक्स: http://qgis.org"
123146

124-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:52
125147
# 338b43d1489e408da7741b8fa0a867de
126-
msgid "Keystroke Combinations: press :kbd:`Ctrl+B`, meaning press and hold the Ctrl key and then press the B key."
148+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:52
149+
msgid ""
150+
"Keystroke Combinations: press :kbd:`Ctrl+B`, meaning press and hold the Ctrl "
151+
"key and then press the B key."
127152
msgstr ""
153+
"कीस्ट्रोक संयोजन: दबाएँ:kbd: 'Ctrl + B`, अर्थात Ctrl बटन को दबाए रखे और फिर "
154+
"B कुंजी दबाएँ."
128155

129-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:54
130156
# f9052cadf5fd4dbdbf1c8ef280362da6
157+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:54
131158
msgid "Name of a File: :file:`lakes.shp`"
132-
msgstr ""
159+
msgstr "फ़ाइल का नाम: :file:`lakes.shp`"
133160

134-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:55
135161
# a90bc17aee57492e91d3100b8ec82c68
162+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:55
136163
msgid "Name of a Class: **NewLayer**"
137-
msgstr ""
164+
msgstr "वर्ग का नाम: **NewLayer**"
138165

139-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:56
140166
# 37721e9cb7af455a91703eaa642a441b
167+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:56
141168
msgid "Method: *classFactory*"
142-
msgstr ""
169+
msgstr "विधि: *classFactory*"
143170

144-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:57
145171
# a9adba785f6d4ddb8ee1319b96d8f2cd
172+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:57
146173
msgid "Server: *myhost.de*"
147-
msgstr ""
174+
msgstr "सर्वर: *myhost.de*"
148175

149-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:58
150176
# ce81eb0a92314624aa3d8c07bd7de66a
177+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:58
151178
msgid "User Text: ``qgis --help``"
152-
msgstr ""
179+
msgstr "उपयोगकर्ता टेक्स्ट: ``qgis --help``"
153180

154-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:64
155181
# d83641a6ce9542188722ede93747a934
182+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:64
156183
msgid "Lines of code are indicated by a fixed-width font"
157-
msgstr ""
184+
msgstr "कोड की लाइनों को एक निश्चित चौड़ाई वाले फ़ॉन्ट द्वारा सांकेतिक है."
158185

159-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:72
160186
# 8a4bf4d7a79a4e7b8dc9621829b6e52a
187+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:72
161188
msgid "Platform-specific instructions"
162-
msgstr ""
189+
msgstr "मंच विशेष निर्देश"
163190

164-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:74
165191
# a8b23f07f5dc4749af046411dfaa36a1
166-
msgid "GUI sequences and small amounts of text can be formatted inline: Click |nix| |win| :menuselection:`File` |osx| :menuselection:`QGIS --> Quit to close QGIS`."
192+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:74
193+
msgid ""
194+
"GUI sequences and small amounts of text can be formatted inline: Click |nix| "
195+
"|win| :menuselection:`File` |osx| :menuselection:`QGIS --> Quit to close "
196+
"QGIS`."
167197
msgstr ""
198+
"जीयूआई दृश्यों और छोटी मात्रा के टेक्स्ट को में इनलाइन प्रारूपित किया जा "
199+
"सकता है: दबाएँ |nix| |win| :menuselection:`फाइल` |osx| "
200+
":menuselection:`क्युजीआईएस -->क्युजीआईएस बंद करने के लिए`."
168201

169-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:77
170202
# a436d0272aae40c084801efe6eca42f3
171-
msgid "This indicates that on Linux, Unix and Windows platforms, click the File menu option first, then Quit from the dropdown menu, while on Macintosh OSX platforms, click the |qg| menu option first, then Quit from the dropdown menu. Larger amounts of text may be formatted as a list:"
203+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:77
204+
msgid ""
205+
"This indicates that on Linux, Unix and Windows platforms, click the File "
206+
"menu option first, then Quit from the dropdown menu, while on Macintosh OSX "
207+
"platforms, click the |qg| menu option first, then Quit from the dropdown "
208+
"menu. Larger amounts of text may be formatted as a list:"
172209
msgstr ""
210+
"यह इस ओर इंगित करता है की लिनक्स पर, यूनिक्स और विंडोज़ प्लेटफार्मों पर "
211+
"पहले फ़ाइल मेनू विकल्प क्लिक करें उसके बाद लटकती मेनू से बाहर निकलें ,जबकि "
212+
"मकुन्तोश OSX प्लेटफार्मों पर पहले मेनू विकल्प | QG | क्लिक करें फिर लटकती "
213+
"मेनू से बाहर निकलें .टेक्स्ट की बड़ी मात्रा एक सूची के रूप में प्रारूपित की "
214+
"जा सकती है:"
173215

174-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:82
175216
# 791725709c39483daa759148ec1fbb08
217+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:82
176218
msgid "|nix| do this;"
177-
msgstr ""
219+
msgstr "|nix|इसे करें;"
178220

179-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:83
180221
# d40eae958a1a49868eedb027abffb08a
222+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:83
181223
msgid "|win| do that;"
182-
msgstr ""
224+
msgstr "|win|वो करें;"
183225

184-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:84
185226
# 42684510f4eb46df92dc96e93411cd88
227+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:84
186228
msgid "|osx| do something else."
187-
msgstr ""
229+
msgstr "|osx| कुछ और करें."
188230

189-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:86
190231
# 450e0f4635e444c48da0a86036e21e83
232+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:86
191233
msgid "or as paragraphs."
192-
msgstr ""
234+
msgstr "या पैराग्राफ के रूप में."
193235

194-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:88
195236
# 6a4d682b8d934c0f9f80f9f09c07afb1
196-
msgid "|nix| |osx| Do this and this and this. Then do this and this and this and this and this and this and this and this and this."
197-
msgstr ""
237+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:88
238+
msgid ""
239+
"|nix| |osx| Do this and this and this. Then do this and this and this and "
240+
"this and this and this and this and this and this."
241+
msgstr "|nix| |osx| यह करो और यह और यह करो. फिर यह और यह करो."
198242

199-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:91
200243
# 030e78df03b64f25a7d146d3655ade68
201-
msgid "|win| Do that. Then do that and that and that and that and that and that and that and that and that and that and that and that and that and that and that."
202-
msgstr ""
244+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:91
245+
msgid ""
246+
"|win| Do that. Then do that and that and that and that and that and that and "
247+
"that and that and that and that and that and that and that and that and that."
248+
msgstr "वो करो. फिर वो करो और वो भी करो."
203249

204-
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:94
205250
# 23bdf7f805c44c72a1c40195bca392e7
206-
msgid "Screenshots that appear throughout the user guide have been created on different platforms; the platform is indicated by the platform-specific icon at the end of the figure caption."
251+
#: ../../source/docs/user_manual/preamble/conventions.rst:94
252+
msgid ""
253+
"Screenshots that appear throughout the user guide have been created on "
254+
"different platforms; the platform is indicated by the platform-specific icon "
255+
"at the end of the figure caption."
207256
msgstr ""
208-
257+
"उपयोगकर्ता गाइड में जो स्क्रीनशॉट दिखाई देंगे वो विभिन्न प्लेटफार्मों पर "
258+
"बनाये गए है, प्लेटफार्म शीर्षक के अंत में प्लेटफार्म विशेष चिह्न द्वारा "
259+
"इंगित किया गया है."

0 commit comments

Comments
 (0)