Skip to content

Commit a7b7e4b

Browse files
"All time low" implementeren #535
1 parent e59ba5d commit a7b7e4b

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

49 files changed

+0
-2856
lines changed

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/admin/backup_dropbox.po

-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -79,15 +79,3 @@ msgstr ""
7979
"Kopieer de gegenereerde toegangstoken naar de DSMR-reader instellingen "
8080
"onder Dropbox-configuratie. DSMR-reader zou vrij vlot gemaakte backups "
8181
"moeten uploaden naar je Dropbox-account."
82-
83-
#~ msgid "Integration: Dropbox"
84-
#~ msgstr "Integratie: Dropbox"
85-
86-
#~ msgid "Contents"
87-
#~ msgstr "Inhoudsopgave"
88-
89-
#~ msgid "Dropbox: Automated backup sync"
90-
#~ msgstr "Dropbox: Automatisch backups uploaden"
91-
92-
#~ msgid "*How can I link my Dropbox account for backups?*"
93-
#~ msgstr "*Hoe kan ik mijn Dropbox-account koppelen voor de backups?*"

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/admin/datalogger.po

-100
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -106,103 +106,3 @@ msgstr ""
106106
" en zijn tevens de enige belangrijke data die er voor de lange termijn "
107107
"toe doen. Bijvoorbeeld wanneer je terug wilt kijken naar een specifieke "
108108
"dag, maand of jaar."
109-
110-
#~ msgid "Notes"
111-
#~ msgstr "Opmerkingen"
112-
113-
#~ msgid ""
114-
#~ "All source data read is stored "
115-
#~ "indefinitely, but you can apply "
116-
#~ "retention, keeping the source data only"
117-
#~ " for a certain amount of time. "
118-
#~ "**Please note that at least one "
119-
#~ "reading per hour is preserved for "
120-
#~ "your convenience.**"
121-
#~ msgstr ""
122-
#~ "Alle ingelezen brongegevens worden oneindig"
123-
#~ " bewaard, maar je kunt ervoor kiezen"
124-
#~ " om retentie toe te passen, zodat "
125-
#~ "de gegevens beperkt bewaard blijven. "
126-
#~ "**N.B.: Van elk uur wordt er "
127-
#~ "altijd tenminste één meting bewaard, "
128-
#~ "voor de zekerheid.**"
129-
130-
#~ msgid ""
131-
#~ "This will save a huge amount of"
132-
#~ " disk space and decreases the size"
133-
#~ " of backups significantly as well. "
134-
#~ "Day statistics will never be deleted."
135-
#~ msgstr ""
136-
#~ "Dit bespaart aanzienlijk veel schijfruimte "
137-
#~ "én verkleint de grootte van back-"
138-
#~ "up's significant. Dagstatistieken worden nooit"
139-
#~ " verwijderd."
140-
141-
#~ msgid "Retention"
142-
#~ msgstr "Retentie"
143-
144-
#~ msgid "Contents"
145-
#~ msgstr "Inhoudsopgave"
146-
147-
#~ msgid "How to enable"
148-
#~ msgstr "Hoe in te schakelen"
149-
150-
#~ msgid ""
151-
#~ "The admin configuration has a section"
152-
#~ " called \"Retention configuration\". You "
153-
#~ "can specify whether you want retention"
154-
#~ " at all and set the lifetime of"
155-
#~ " the data being stored."
156-
#~ msgstr ""
157-
#~ "Het beheerder-paneel heeft een sectie"
158-
#~ " genaamd \"Retentieconfiguratie\". Daar kun "
159-
#~ "je aangeven of je überhaupt retentie "
160-
#~ "wilt inschakelen, en zo ja, hoelang "
161-
#~ "data bewaard blijft."
162-
163-
#~ msgid "Data affected"
164-
#~ msgstr "Geraakte gegevens"
165-
166-
#~ msgid "DSMR-readings"
167-
#~ msgstr "DSMR-metingen"
168-
169-
#~ msgid ""
170-
#~ "The source of all data. It is, "
171-
#~ "however, only read and processed once,"
172-
#~ " so it can be discarded safely "
173-
#~ "after processing."
174-
#~ msgstr ""
175-
#~ "De bron van alle gegevens. Ze "
176-
#~ "worden echter slechts eenmaal ingelezen "
177-
#~ "en kunnen, na verwerking, veilig worden"
178-
#~ " verwijderd."
179-
180-
#~ msgid "Electricity Consumption"
181-
#~ msgstr "Elektriciteitsconsumptie"
182-
183-
#~ msgid ""
184-
#~ "This is aggregated data either created"
185-
#~ " from a single DSMR-reader or a"
186-
#~ " minute worth of DSMR-readings, "
187-
#~ "depending on whether you've enabled "
188-
#~ "grouping."
189-
#~ msgstr ""
190-
#~ "Geaggregeerde gegevens van ofwel een "
191-
#~ "enkele DSMR-meting of een groep "
192-
#~ "van DSMR-metingen, afhankelijk van je"
193-
#~ " groeperingsinstellingen."
194-
195-
#~ msgid "Gas Consumption"
196-
#~ msgstr "Gasconsumptie"
197-
198-
#~ msgid ""
199-
#~ "This data type is aggregated from "
200-
#~ "any differences in 'extra device "
201-
#~ "timestamp' occurrences in DSMR-readings."
202-
#~ msgstr ""
203-
#~ "Dit data type is afkomstig van de"
204-
#~ " gasmetergegevens uit de DSMR-metingen."
205-
206-
#~ msgid "Data kept/unaffected"
207-
#~ msgstr "Buitengesloten gegevens"
208-

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/admin/mindergas.po

-9
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -68,12 +68,3 @@ msgstr ""
6868
"terugwerkende kracht meterstanden door te geven via de API. De "
6969
"applicatie ondersteunt dat om die reden niet. Je kunt oude meterstanden "
7070
"echter wel via hun website handmatig invoeren, indien gewenst."
71-
72-
#~ msgid "Contents"
73-
#~ msgstr "Inhoudsopgave"
74-
75-
#~ msgid "Mindergas.nl: Automated gas meter position export"
76-
#~ msgstr "Mindergas.nl: Automatisch gasmeterstanden exporteren"
77-
78-
#~ msgid "*How can I link my mindergas.nl account?*"
79-
#~ msgstr "*Hoe kan ik mijn mindergas.nl-account koppelen?*"

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/admin/notifications.po

-82
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -146,85 +146,3 @@ msgid ""
146146
msgstr ""
147147
"Als er een nieuwe key is gegenereerd, zie je deze direct. De key is te vinden "
148148
"zoals in onderstaande screenshot (er staat een rood kader om de key)."
149-
150-
#~ msgid ""
151-
#~ "Currently, two mobile platforms are supported: Android and iOS. The "
152-
#~ "supported app for Android is `NotifyMyAndroid <https://www.notifymyandroid."
153-
#~ "com>`_. The supported app for iOS is `Prowl <https://www.prowlapp.com>`_."
154-
#~ msgstr ""
155-
#~ "Op dit moment worden twee platforms ondersteund: Android en iOS. De "
156-
#~ "ondersteunde app voor Android is `NotifyMyAndroid <https://www."
157-
#~ "notifymyandroid.com>`_. De ondersteunde app voor iOS is `Prowl <https://"
158-
#~ "www.prowlapp.com>`_."
159-
160-
#~ msgid ""
161-
#~ "In the DSMR-reader settings for the Usagenotifications, tick the Send "
162-
#~ "Notifications checkbox and select the notification service you want to "
163-
#~ "use. Then copy the API key from the notification service and paste in into "
164-
#~ "the the textbox for the API key. When you save these settings, your first "
165-
#~ "notification should be sent after midnight. Don't worry, the notification "
166-
#~ "will be sent with low priority and will not wake you up."
167-
#~ msgstr ""
168-
#~ "In de DSMR-reader instellingen voor de Verbruiksnotificaties zet je een "
169-
#~ "vinkje bij Stuur Notificaties en selecteer daaronder welke "
170-
#~ "notificatieservice je wilt gebruiken. Kopieeër daarna de API key van de "
171-
#~ "notificatieservice en plak deze in het tekstveld voor de API key. Als je "
172-
#~ "deze instellingen opslaat zul je na middernacht je eerste notificatie "
173-
#~ "ontvangen. Geen nood, de notificatie wordt altijd verstuurd met lage "
174-
#~ "prioriteit, deze maakt je dus niet wakker."
175-
176-
#~ msgid "*How do I obtain my API key for NotifyMyAndroid?*"
177-
#~ msgstr "*Hoe haal ik de API key op voor NotifyMyAndroid?*"
178-
179-
#~ msgid ""
180-
#~ "After you have downloaded NotifyMyAndroid and signed up for an account you "
181-
#~ "should be able to `login to your NotifyMyAndroid account <https://www."
182-
#~ "notifymyandroid.com/index.jsp>`_. Now go to \"`My Account <https://www."
183-
#~ "notifymyandroid.com/account.jsp>`_\", you should see an overview of your "
184-
#~ "current API keys if you have any. To create an API key for the DSMR-"
185-
#~ "reader, please click **\"Generate New Key\"**."
186-
#~ msgstr ""
187-
#~ "Nadat je NotifyMyAndroid hebt gedownload en een account hebt aangemaakt "
188-
#~ "zou je moeten kunnen `inloggen op je NotifyMyAndroid-account <https://www."
189-
#~ "notifymyandroid.com/index.jsp>`_. Ga nu naar \"`My Account <https://www."
190-
#~ "notifymyandroid.com/account.jsp>`_\" om een overzicht van je account de "
191-
#~ "API keys te krijgen als je deze al hebt. Om een API key voor de DSMR-"
192-
#~ "reader te genereren klik je op **\"Generate New Key\"**."
193-
194-
#~ msgid ""
195-
#~ "Currently, two mobile platforms are supported: Android and iOS. The "
196-
#~ "supported app for Android is `Pushover <https://pushover.net>`_. The "
197-
#~ "supported apps for iOS are `Pushover <https://pushover.net>`_ and `Prowl "
198-
#~ "<https://www.prowlapp.com>`_."
199-
#~ msgstr ""
200-
#~ "Momenteel zijn twee platformen ondersteund: Android en iOS. De app voor "
201-
#~ "Android is `Pushover <https://pushover.net>`_. De apps voor iOS zijn "
202-
#~ "`Pushover <https://pushover.net>`_ en `Prowl <https://www.prowlapp.com>`_."
203-
204-
#~ msgid ""
205-
#~ "After you have downloaded Prowl and signed up for an account you should be "
206-
#~ "able to `login to your Prowl account <https://www.prowlapp.com/login."
207-
#~ "php>`_. Now go to \"`API Keys <https://www.prowlapp.com/api_settings.php>`_"
208-
#~ "\", you should see an overview of your current API keys if you have any. "
209-
#~ "To create an API key for the DSMR-reader, input a name and click **"
210-
#~ "\"Generate Key\"**."
211-
#~ msgstr ""
212-
#~ "Nadat je Prowl hebt gedownload en een account hebt aangemaakt zou je "
213-
#~ "moeten kunnen `inloggen op je Prowl-account <https://www.prowlapp.com/"
214-
#~ "login.php>`_. Ga nu naar \"`API Keys <https://www.prowlapp.com/"
215-
#~ "api_settings.php>`_\" om een overzicht van je API keys te krijgen als je "
216-
#~ "deze al hebt. Om een API key voor de DSMR-reader te genereren geef je een "
217-
#~ "naam op en klik je op **\"Generate Key\"**."
218-
219-
#~ msgid "Contents"
220-
#~ msgstr "Inhoudsopgave"
221-
222-
#~ msgid "Usage notification: Daily usage statistics on your smartphone"
223-
#~ msgstr ""
224-
#~ "Verbruiksnotificaties: Dagelijkse verbruiksstatistieken op je smartphone"
225-
226-
#~ msgid "Which services for sending notifications are supported?"
227-
#~ msgstr "Welke services voor het sturen van notificaties worden ondersteund?"
228-
229-
#~ msgid "How do I setup usage notifications?"
230-
#~ msgstr "Hoe stel ik verbruiksnotificaties in?"

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/admin/pvoutput.po

-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -112,15 +112,3 @@ msgid ""
112112
msgstr ""
113113
"Indien je alles correct hebt ingesteld, zul je op korte termijn extra "
114114
"gegevens moeten zien in PVOutput onder \"Your Outputs\"."
115-
116-
#~ msgid "Integration: PVOutput"
117-
#~ msgstr "Integratie: PVOutput"
118-
119-
#~ msgid "Contents"
120-
#~ msgstr "Inhoudsopgave"
121-
122-
#~ msgid "PVOutput.org: Automated electricity consumption export"
123-
#~ msgstr "PVOutput.org: Automatisch exporteren van verbruik"
124-
125-
#~ msgid "*How can I link my PVOutput.org account?*"
126-
#~ msgstr "*Hoe kan ik mijn PVOutput.org-account koppelen?*"

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/api.mo

544 Bytes
Binary file not shown.

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/api.po

-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -689,6 +689,3 @@ msgstr ""
689689
#: ../../api.rst:847
690690
msgid "Full path: ``/api/v2/application/status``"
691691
msgstr "Volledig pad: ``/api/v2/application/status``"
692-
693-
#~ msgid "API"
694-
#~ msgstr "API"
184 Bytes
Binary file not shown.

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/application.po

-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -332,6 +332,3 @@ msgstr ""
332332
"up te zien, waarin je gevraagd wordt om in te loggen. Voor meer informatie over "
333333
"dit onderwerp `zie de Nginx documentatie <https://www.nginx.com/resources/admin-"
334334
"guide/restricting-access/>`_."
335-
336-
#~ msgid "Viewing the application"
337-
#~ msgstr "Bekijk applicatie"
-67.2 KB
Binary file not shown.

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/changelog.po

-31
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,6 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: DSMR Reader v1.x\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma <github@dennissiemensma.nl>\n"
11-
"POT-Creation-Date: 2018-10-17 18:30+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1311
"Last-Translator: Dennis Siemensma <github@dennissiemensma.nl>\n"
1412
"Language: nl\n"
1513
"Language-Team: Dennis Siemensma <github@dennissiemensma.nl>\n"
@@ -2037,32 +2035,3 @@ msgstr ""
20372035
#: ../../changelog.rst:868
20382036
msgid "Upgraded Django to 1.8.9."
20392037
msgstr ""
2040-
2041-
#~ msgid "Contents"
2042-
#~ msgstr "Inhoudsopgave"
2043-
2044-
#~ msgid "v2.0.0 - 2018-xx-xx"
2045-
#~ msgstr ""
2046-
2047-
#~ msgid "Support for Python ``3.4`` has been **dropped**!"
2048-
#~ msgstr ""
2049-
2050-
#~ msgid ""
2051-
#~ "[`#527 <https://github.com/dennissiemensma/dsmr-"
2052-
#~ "reader/issues/527>`_] Docker DSMR Datalogger "
2053-
#~ "(by trizz)"
2054-
#~ msgstr ""
2055-
2056-
#~ msgid ""
2057-
#~ "[`#xxxxxxxxxxxxx <https://github.com/dennissiemensma/dsmr-"
2058-
#~ "reader/issues/xxxxxxxxxxxxxxxx>`_] yyyyyyyyyyyyyyyy"
2059-
#~ msgstr ""
2060-
2061-
#~ msgid "v1.25.0 - 2018-xx-xx"
2062-
#~ msgstr ""
2063-
2064-
#~ msgid ""
2065-
#~ "[`#532 <https://github.com/dennissiemensma/dsmr-"
2066-
#~ "reader/issues/532>`_] Update documentation"
2067-
#~ msgstr ""
2068-
-43 Bytes
Binary file not shown.

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/credits.mo

-9.04 KB
Binary file not shown.

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/credits.po

-19
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -378,22 +378,3 @@ msgstr ""
378378
#: ../../credits.rst:109
379379
msgid "`Nico Di Rocco <http://nrocco.github.io/>`_"
380380
msgstr ""
381-
382-
#~ msgid "`dbmnl <https://github.com/dbmnl >`_"
383-
#~ msgstr ""
384-
385-
#~ msgid "`raoulteeuwen <https://github.com/raoulteeuwen >`_"
386-
#~ msgstr ""
387-
388-
#~ msgid "`raoulteeuwen <https://github.com/raoulteeuwen >`_"
389-
#~ msgstr ""
390-
391-
#~ msgid ""
392-
#~ "`Director Responsive Admin <http://web-"
393-
#~ "apps.ninja/director-free-responsive-admin-"
394-
#~ "template/>`_"
395-
#~ msgstr ""
396-
397-
#~ msgid "`Swagger UI Themes <http://meostrander.com/swagger-ui-themes/>`_"
398-
#~ msgstr ""
399-
-81 Bytes
Binary file not shown.

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/donations.po

-16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,6 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: DSMR Reader 1.x\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2018-10-17 18:40+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 18:43+0200\n"
1311
"Last-Translator: \n"
1412
"Language: nl\n"
1513
"Language-Team: \n"
@@ -46,17 +44,3 @@ msgstr ""
4644
msgid "Link: `Donate using PayPal <https://www.paypal.me/DSiemensma>`_"
4745
msgstr "Link: `Doneer via PayPal <https://www.paypal.me/DSiemensma>`_"
4846

49-
#~ msgid ""
50-
#~ "Know that this project **will always be free to use** and I already "
51-
#~ "do make a decent salary with my regular job. =)"
52-
#~ msgstr ""
53-
#~ "Weet dat dit project **altijd gratis te gebruiken zal zijn** en dat "
54-
#~ "ik momenteel al prima rondkom met mijn doordeweekse baan. Ik hoef er "
55-
#~ "niet van rond te komen. =)"
56-
57-
#~ msgid ""
58-
#~ "Please do not pressure me by \"donating for new features\", but only "
59-
#~ "for liking what you are using so far... Thanks!"
60-
#~ msgstr ""
61-
#~ "Doneer alleen uit waardering voor wat je tot nu toe gebruikt en "
62-
#~ "alsjeblieft niet voor nieuwe features. Bedankt!"

docs/locale/nl/LC_MESSAGES/dropbox.mo

-2.24 KB
Binary file not shown.

0 commit comments

Comments
 (0)