forked from CelestiaProject/Celestia
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathde.po
5105 lines (3927 loc) · 112 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of de.po to German
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Dt. Übersetzer-Team <celestia-deutsch@gmx.net>, 2008/2009.
# Übersetzung aus SVN-Revision 4554 (30. November 2008) für Celestia 1.6.0
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Ulrich Dickmann <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
# Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
#: src/celengine/astro.cpp:830
msgid "DST"
msgstr "DST"
# Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
# Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
#: src/celengine/astro.cpp:830
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: src/celengine/dsodb.cpp:388
msgid "Loaded "
msgstr "Geladen: "
#: src/celengine/dsodb.cpp:388
msgid " deep space objects"
msgstr " Deep-Space-Objekte"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr "Lade NV fragment program: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr "Fehler beim Laden des NV fragment program: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
msgid "Error in fragment program "
msgstr "Fehler im Fragment-Programm "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere NV fragment programs . . .\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle NV fragment programs wurden erfolgreich geladen.\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere ARB fragment programs . . .\n"
#: src/celengine/galaxy.cpp:199
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
#: src/celengine/globular.cpp:257
#, c-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Kugelsternhaufen (Kernradius: %4.2f', King-Konzentration: %4.2f)"
#: src/celengine/image.cpp:369
msgid "Loading image from file "
msgstr "Lade Bild aus Datei "
#: src/celengine/image.cpp:387
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
#: src/celengine/image.cpp:584
msgid "Error opening image file "
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
#: src/celengine/image.cpp:591
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
#: src/celengine/image.cpp:591
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr " ist keine PNG-Datei.\n"
#: src/celengine/image.cpp:618
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG-Bilddatei "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:85
msgid "Loading model: "
msgstr "Lade Modell: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
msgid " Model statistics: "
msgstr " Modell-Statistik: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
msgid " vertices, "
msgstr "Vertices, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
msgid " primitives, "
msgstr "Primitive, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
msgid " materials "
msgstr " Materialien "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:167
msgid " unique)\n"
msgstr " einmalig)\n"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:171
msgid "Error loading model '"
msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
#: src/celengine/nebula.cpp:48
msgid "Nebula"
msgstr "Nebel"
#: src/celengine/opencluster.cpp:45
msgid "Open cluster"
msgstr "Offene Sternhaufen"
#: src/celengine/solarsys.cpp:95
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Fehler in .ssc-Datei (Zeile "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
msgid "parent body '"
msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
msgid "' of '"
msgstr "' von '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202
msgid "' not found."
msgstr "' nicht gefunden."
#: src/celengine/solarsys.cpp:1213
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1249
msgid "bad alternate surface"
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1263
msgid "bad location"
msgstr "fehlerhafter (Stand-)Ort"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1269
msgid "' not found.\n"
msgstr "' nicht gefunden.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:584
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Index\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:597
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Falsche Version des Cross-Index\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:619
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr "Laden des Cross-Index fehlgeschlagen bei Eintrag "
#: src/celengine/stardb.cpp:701
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
#: src/celengine/stardb.cpp:716
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " Sterne im binären Sternkatalog\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:740
msgid "Total star count: "
msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
#: src/celengine/stardb.cpp:774
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr "Fehler in .stc-Datei (Zeile "
#: src/celengine/stardb.cpp:811
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:820
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:967
msgid "Barycenter "
msgstr "Schwerezentrum"
#: src/celengine/stardb.cpp:967
msgid " does not exist.\n"
msgstr " existiert nicht.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1013
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'right ascension'\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1026
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'declination'.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1039
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'distance'.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1075
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1092
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Unültiger Stern: Absolute (nicht scheinbare) Magnitude für Stern nahe dem "
"Ursprung benötigt\n"
#: src/celengine/texture.cpp:1015
msgid "Creating tiled texture. Width="
msgstr "Erzeuge gekachelte Textur. Breite="
#: src/celengine/texture.cpp:1015
msgid ", max="
msgstr ", max="
#: src/celengine/texture.cpp:1020
msgid "Creating ordinary texture: "
msgstr "Erzeuge einfache Textur: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:122
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr "Lade NV vertex program: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:127
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Fehler beim Laden des NV vertex program: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Fehler im Vertex program "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:171
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr "Lade ARB vertex program: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:176
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr "Fehler beim Laden des ARB vertex program: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:204
msgid ", line "
msgstr ", Zeile "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:216
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere NV vertex programs . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:248
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle NV vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:261
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere ARB vertex programs . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:322
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle ARB vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:437
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:458
msgid "Failed to create a directory for favorites file "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:555
msgid "Orientation: "
msgstr "Ausrichtung: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
msgid "Error opening script file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Skript-Datei."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts '%s'"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:653
msgid "Unknown error opening script"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Öffnen des Skripts"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:665
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Initialisierung der Skript-Koroutine ist fehlgeschlagen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Falscher Dateityp"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markierungen eingeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
msgid "Goto surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Alt-Azimut-Modus eingeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Alt-Azimut-Modus ausgeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Stern-Darstellung: verschwommene Punkte"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
msgid "Star style: points"
msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Stern-Darstellung: skalierte Scheiben"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
msgid "Render path: Basic"
msgstr "Renderpfad: Basic"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr "Renderpfad: Multitexture"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr "Renderpfad: NVIDIA combiners"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Renderpfad: NVIDIA vertex program and combiners"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Renderpfad: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Renderpfad: NVIDIA GeForce FX"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr "Renderpfad: OpenGL 2.0"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Zeit und Skript wurden angehalten"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
msgid "Time is paused"
msgstr "Zeit wurde angehalten"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Lichtlaufzeit: %.4f Jahre "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Lichtlaufzeit: %d min %.1f s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Lichtlaufzeit: %d h %d min %.1f s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigt"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Lichtlaufzeit ausgeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Lichtlaufzeit nicht berücksichtigt"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Benutze interpretierende Oberflächentexturen."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Benutze \"Limit of knowledge\"-Oberflächentexturen."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
msgid "Time: Forward"
msgstr "Zeit: vorwärts"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
msgid "Time: Backward"
msgstr "Zeit: rückwärts"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
msgid "Time rate"
msgstr "Zeitrate"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchr. Orbit"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
msgid "Lock"
msgstr "Verbinden"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
msgid "Chase"
msgstr "Nacheilen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Auto-Magnitude-Grenzwert bei 45 Grad: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Streulicht: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
msgid "Light gain"
msgstr "Lichtverstärkung"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Überstrahlung eingeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Überstrahlung ausgeschaltet"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
msgid "GL error: "
msgstr "GL-Fehler: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
msgid "View too small to be split"
msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
msgid "Added view"
msgstr "Ansicht hinzugefügt"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
msgid "kpc"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
msgid "ly"
msgstr "Lj"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "au"
msgstr "AE"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "km"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
msgid " days"
msgstr " Tage"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
msgid " hours"
msgstr " Stunden"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Scheinbare Magnitude: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Absolute Magnitude: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
msgid "RA: "
msgstr "RA: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
msgid "Dec: "
msgstr "Dec: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
msgid "Distance: "
msgstr "Entfernung: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Absolute (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
msgid "Luminosity: "
msgstr "Leuchtkraft: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
msgid "x Sun"
msgstr "x Sonne"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
msgid "Neutron star"
msgstr "Neutronenstern"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
msgid "Black hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
msgid "Surface temp: "
msgstr "Oberflächentemp.: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
msgid "Radius: "
msgstr "Radius: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
msgid "Rsun"
msgstr "Rsol"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
#, fuzzy
msgid " km"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
msgid "Rotation period: "
msgstr "Rotationsperiode: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
msgid "Distance from center: "
msgstr "Entfernung vom Zentrum: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Phasenwinkel: %.1f%s\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
msgid "Temperature: "
msgstr "Temperatur: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
msgid "Real time"
msgstr "Echtzeit"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
msgid "-Real time"
msgstr "-Echtzeit"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
msgid "Time stopped"
msgstr "Zeit angehalten"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
msgid " faster"
msgstr " schneller"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
msgid " slower"
msgstr " langsamer"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
msgid " (Paused)"
msgstr " (Angehalten)"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
msgid "FPS: "
msgstr "FPS: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Geschwindigkeit: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
msgid " m/s"
msgstr " m/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
msgid " km/s"
msgstr " km/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
msgid " AU/s"
msgstr " AE/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
msgid " ly/s"
msgstr " Lj/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
msgid "Travelling "
msgstr "Objekt wird angeflogen "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
msgid "Track "
msgstr "Zentriert halten: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
msgid "Follow "
msgstr "Folge "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
msgid "Sync Orbit "
msgstr "Synchr. Orbit: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
msgid "Lock "
msgstr "Verbinden"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
msgid "Chase "
msgstr "Nacheilen: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
msgid "FOV: "
msgstr "FOV: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
msgid "Sun"
msgstr "Sonne"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
msgid "Target name: "
msgstr "Name des Ziels: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
msgid " at "
msgstr " bei "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Recording"
msgstr " Aufnahme"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Paused"
msgstr " Angehalten"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Pause F12 Beenden"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editier-Modus"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
msgid "Loading "
msgstr "Lade "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr "Lizenz-Datei 'License.txt' fehlt!"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Initialisierung der SPICE-Bibliothek ist fehlgeschlagen."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
msgid "Error opening deepsky catalog file."
msgstr "Fehler beim Öffnen des DSO-Katalogs."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen-Datei."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen-Dateien."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
msgid "render path: "
msgstr "Render-Pfad: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Cross-Index eingelesen "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
msgid "Error opening "
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Videodatei %s.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr "Interner Fehler in der Ogg-Bibliothek."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#: src/celestia/url.cpp:667
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
msgid "Vendor: "
msgstr "Anbieter: "
#: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
msgid "Renderer: "
msgstr "Renderer: "
#: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
#: src/celestia/winmain.cpp:649
msgid "GLSL version: "
msgstr "GLSL-Version: "
#: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Maximale Anzahl simultaner Texturen: "
#: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
msgid "Max texture size: "
msgstr "Maximale Texturgröße: "
#: src/celestia/winmain.cpp:676
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Maximale Cube-Map-Texturgröße: "
#: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
msgid "Point size range: "
msgstr "Bereich der Punktgröße: "
#: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Unterstützte Erweiterungen:"
#: src/celestia/winmain.cpp:1390
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Fenstermodus"
#: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
#: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroiden"
#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
#: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
msgid "Invisibles"
msgstr "Unsichtbare Objekte"
#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
#: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Moons"
msgstr "Monde"
#: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
#: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
#: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
#: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
#: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
msgid "Spacecraft"
msgstr "Raumfahrzeuge"