Skip to content

Latest commit

 

History

History
70 lines (50 loc) · 4.09 KB

File metadata and controls

70 lines (50 loc) · 4.09 KB

Istruzzioni per impiegà OmegaT per a traduzzione di Poedit

Per fà una traduzzione, l'appiecazione OmegaT hà bisognu di schedarii di fonte cù una lingua sfarente di quella di destinazione. Di regula, a lingua di fonte hè l’inglese è quella di destinazione hè u corsu. D’altronde tutte e memorie di traduzzione pruviste nant’à stu situ sò in u sensu da l’inglese ver di u corsu.

Eccu l’istruzzioni per scaricà l’ultima versione di i schedarii di traduzzione è appruntalli per un trattamentu cù l’appiecazione OmegaT.

Scaricamentu di i schedarii à traduce

À st'ora, ci hè 7 schedarii, di furmatu sfarente, chì cuntenenu a traduzzione di Poedit per e piattaforme Mac, Linux è Windows. I furmati di schedariu sò : .strings, .po, .rc, .csv è .xliff.

Si pò scaricà a versione attuale da Crowdin. Per ogni schedariu :

  • Selezziunà un schedariu cù un cliccu nant’à u so nome
  • Cliccà nant’à l’icona cù trè tratti orizuntale - ciò chì si chjama u listinu « hamburger » - accant’à CORSICAN insù è à manca
  • In a rubrica File, sceglie Download
  • Arregistrà u schedariu in un cartulare timpurariu

Nota : Per u schedariu MainToolbar.xliff a prucedura hè un pocu sfarente :

  • Selezziunà u schedariu cù un cliccu nant’à u nome Mac toolbar (duplicates with normal file)
  • Cliccà nant’à l’icona cù trè tratti orizuntale - ciò chì si chjama u listinu « hamburger » - accant’à CORSICAN insù è à manca
  • In a rubrica File, sceglie Download in XLIFF
  • Arregistrà u schedariu in un cartulare timpurariu

Preparazione di u schedariu nanzu a traduzzione

  • Ci vole à appruntà i schedarii cù l’estensioni : .po è .xliff
  • Ùn ci hè nunda à fà per l’estensioni .csv, .rc è .strings

Estensioni .po è xliff

I schedarii scaricati sò una versione in lingua corsa, vole si dì ch’elli cuntenenu tutte e catene in lingua inglese è ancu e so traduzzioni in lingua corsa. Eccu l’istruzzioni per fane una versione di fonte in lingua inglese.

  • Lancià Poedit
  • Sceglie l’ozzione Schedariu > Apre… o selezziunà l’azzione Navigazione nant’à u screnu di benvenuta
  • Selezziunà u schedariu .po o .xliff scaricatu
  • Selezziunà tutte e catene cù a cumanda Ctrl-A o cù l’ozzione Mudificà > Tuttu selezziunà
  • Viutà u cuntenutu di e catene cù a cumanda Ctrl-K o cù l’ozzione Mudificà > Viutà a traduzzione
  • Arregistrà u schedariu cù u listessu nome

Copia di u schedariu di lingua inglese

  • Cupià o dispiazzà sti schedarii in u cartulare source di u prughjettu Poedit in OmegaT.

Ozzione o preferenze particulare à definisce in OmegaT

  • Lancià l’appiecazione OmegaT
  • Sceglie Ozzioni eppò Filtri di schedariu…
    • Verificà l’ozzioni di u furmatu PO :
      • Permette e traduzzioni viote in i schedarii tradutti
      • Permette a traduzzione di i segmenti d’origine vioti
      • Ignurà l’intestatura di i schedarii PO
      • Rimpiazzà autumaticamente « {nplurals=INTEGER; &plural=EXPRESSION;} » in l’intestatura
        Furmatu :ClassicuMonolinguale
    • Verificà l’ozzioni di u furmatu XLIFF files (Okapi) :
      Use the default filter settings (okf_xliff)
      Use the following filter parameter file:
      • Include the name of the translation unit in comments
      • Show and protect entries with translate='no' (if not set: they are not extracted)
      • Protect entries with state='final' (if not set: they can be edited)

Traduzzione in lingua corsa

  • Lancià l’appiecazione OmegaT è apre stu prughjettu per traducelu.

Preparazione di i schedarii dopu a traduzzione

✔️ Ùn ci hè alcunu approntu à fà à i schedarii di lingua corsa.

Incaricamentu di i schedarii di lingua corsa

  • Tutti in schedarii tradutti in lingua corsa da OmegaT si trovanu in u cartulare target
  • Per ogni schedariu, ci vole à impiegà Crowdin cù l’ozzione File > Upload Translations… per rinfrescà u schedariu traduttu