-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1704-07a.xml
1280 lines (1280 loc) · 145 KB
/
MG-1704-07a.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1704-07a">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, juillet 1704, première partie [tome 7].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1704-07a</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>juillet 1704</date>, première partie [tome 7].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1704-07"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, juillet 1704, première partie [tome 7].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_5">
<head>[Prelude]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 5-6.</bibl>
<p>Le Madrigal qui suit servira de Prélude à ma Lettre.</p>
<quote>
<label>AU ROY.<lb/><hi rend="i">MADRIGAL.</hi></label>
<lg>
<l>LOUIS <hi rend="i">toûjours Vainqueur de tant de Nations,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ayant sur l’équité reglé ses actions,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Voit aller sa famille auguste,</hi></l>
<l> <hi rend="i">À quatre generations.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Ciel répand sur luy ses benedictions,</hi></l>
<l> <hi rend="i">C’est la recompense du Juste.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>Ce Madrigal est de M<hi rend="sup">r</hi> Baraton, qui a autrefois emporté des Prix de Poësie.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_6">
<head>[Ode]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 6-16.</bibl>
<p>Enfin je vous envoye l’Ode dont vous me mandez que l’on vous a écrit tant de bien. Il ne m’a pas esté possible d’en avoir plûtost une Copie.</p>
<quote>
<label>SUR LES HEUREUX COMMENCEMENS DE LA CAMPAGNE,<lb/>en 1704.<lb/><hi rend="i">ODE.</hi></label>
<lg>
<l><hi rend="i">As-tu-vû, docte Memoire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui consacres les exploits,</hi></l>
<l><hi rend="i">Entreprendre à la Victoire</hi></l>
<l><hi rend="i">Tant d’affaires à la fois ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur</hi> LOUIS <hi rend="i">fixant sa vûe,</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle fremit dans la nuë,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et pour se déterminer,</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle examine, elle écoute,</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle attend que de sa route</hi></l>
<l><hi rend="i">Son Maistre daigne ordonner.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Bien-tost l’Hydre des Cevennes</hi></l>
<l><hi rend="i">Puny de sa trahison,</hi></l>
<l><hi rend="i">Va vomir sur leurs Arênes</hi></l>
<l><hi rend="i">Les restes de son poison :</hi></l>
<l><hi rend="i">Déja l’Esprit Fanatique,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que la disgrace publique</hi></l>
<l><hi rend="i">Arma de flame & de fer,</hi></l>
<l><hi rend="i">Etourdi de sa défaite,</hi></l>
<l><hi rend="i">N’envisage pour retraite</hi></l>
<l><hi rend="i">Que la Hollande, ou l’Enfer.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Mais, quel bruit, des Pyrenées</hi></l>
<l><hi rend="i">Perçant les Monts sourcilleux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Rend nos ames étonnées</hi></l>
<l><hi rend="i">Par des progrés merveilleux ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Devant le jeune</hi> <hi rend="sc">Philipe</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Portugais se dissipe,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et va s’évanoüissant,</hi></l>
<l><hi rend="i">Tel qu’une vapeur obscure</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui perd couleur & figure</hi></l>
<l><hi rend="i">Aux rayons du jour naissant.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Le Fils des Ducs de</hi> <hi rend="sc">Bragance</hi>,</l>
<l><hi rend="i">Qui se compte au rang des morts,</hi></l>
<l><hi rend="i">De ce qu’il doit à la France</hi></l>
<l><hi rend="i">Se souvient avec remors :</hi></l>
<l><hi rend="i">Presque assiegé dans Lisbonne,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il prévoit de sa Couronne</hi></l>
<l><hi rend="i">Le prochain enlevement ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Il comprend dans sa misere</hi></l>
<l><hi rend="i">Que la main qui sçut le faire</hi></l>
<l><hi rend="i">Peut le défaire aisément.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Par le tumulte des armes</hi></l>
<l><hi rend="i">L’</hi><hi rend="sc">Archiduc</hi> <hi rend="i">est allarmé ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Il a recours à ses larmes,</hi></l>
<l><hi rend="i">Son refuge accoûtumé ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Mal assuré dans la Ville,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur son Bord, son seul azile,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il fuit son sort inhumain,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et jette un œil de colere</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur le Sceptre imaginaire</hi></l>
<l><hi rend="i">Dont on a paré sa main.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">La bruyante Renommée</hi></l>
<l><hi rend="i">Jusqu’à l’Eridan soûmis</hi></l>
<l><hi rend="i">Vole, & conte à nostre Armée</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Exploits de nos Amis :</hi></l>
<l><hi rend="sc">Vendôme,</hi> <hi rend="i">à cette nouvelle</hi></l>
<l><hi rend="i">De sa valeur naturelle</hi></l>
<l><hi rend="i">Se promet même destin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et plein d’espoir & de joye</hi></l>
<l><hi rend="i">Presse le Duc de</hi> <hi rend="sc">Savoye</hi></l>
<l><hi rend="i">Retranché sous Crescentin.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">O</hi> <hi rend="sc">Duc !</hi> <hi rend="i">ma Muse timide</hi></l>
<l><hi rend="i">Hesite à parler de toy :</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui nous donne</hi> <hi rend="sc">Adelaïde</hi>,</l>
<l><hi rend="i">Peut-il nous manquer de foy ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Aprés un present si rare,</hi></l>
<l><hi rend="i">Faut il que ton cœur s’égare</hi></l>
<l><hi rend="i">Jusqu’au point de nous trahir ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Tes dons, ton ingratitude</hi></l>
<l><hi rend="i">Nous causent l’incertitude</hi></l>
<l><hi rend="i">De t’aimer, ou te hayr.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Les debris de ces Cornettes</hi></l>
<l><hi rend="i">Sous qui la Thrace plia,</hi></l>
<l><hi rend="i">S’abîment dans les retraites</hi></l>
<l><hi rend="i">Du Marais d’</hi><hi rend="sc">Ostiglia :</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Soldats, les Capitaines</hi></l>
<l><hi rend="i">Y perissent par centaines,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le</hi> <hi rend="sc">Grand Prieur</hi> <hi rend="i">en gemit,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et prend pour une injustice</hi></l>
<l><hi rend="i">Que la Peste luy ravisse</hi></l>
<l><hi rend="i">Les lauriers qu’il s’en promit.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Et vous, Prince de</hi> <hi rend="sc">Baviere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Cœur solide, Ami constant,</hi></l>
<l><hi rend="i">Inépuisable matiere</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour un Eloge éclatant ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Par quelle reconnoissance</hi></l>
<l><hi rend="i">Pourra s’acquitter la France ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Par quel encens ? par quels vœux ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Comment faut-il qu’on public</hi></l>
<l><hi rend="i">La fermeté qui vous lie</hi></l>
<l><hi rend="i">Au parti de vos</hi> <hi rend="sc">Neveux ?</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Vous executez sans peine</hi></l>
<l><hi rend="i">La fameuse Jonction</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui de l’Europe incertaine</hi></l>
<l><hi rend="i">Attiroit l’attention :</hi></l>
<l><hi rend="i">Vostre valeur souveraine</hi></l>
<l><hi rend="i">Prepare une illustre chaîne</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour le Danube conquis ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Sous vos loix tout va se rendre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et</hi> <hi rend="sc">Vienne,</hi> <hi rend="i">pour la deffendre</hi></l>
<l><hi rend="i">N’a plus de</hi> <hi rend="sc">Sobieskis.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Des orgüeilleux Insulaires</hi></l>
<l><hi rend="i">Le rebelle aveuglement</hi></l>
<l><hi rend="i">Croit, en brouillant nos affaires,</hi></l>
<l><hi rend="i">Se soustraire au chastiment ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Quoy que lent, le Ciel est juste,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il fait croistre un Prince Auguste</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu’on éleve au sein de Mars ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Tremblez, coupables Victimes,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Vangeur de tant de crimes</hi></l>
<l><hi rend="i">Sort des cendres des</hi> <hi rend="sc">Stuards.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Des Bataves en desordre</hi></l>
<l><hi rend="i">Le bonheur est échoué ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu’ils se disposent à mordre</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Frein qu’ils ont secoué :</hi></l>
<l><hi rend="i">Leurs forces sont languissantes,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sous des lignes impuissantes,</hi></l>
<l><hi rend="sc">Mastrick</hi> <hi rend="i">couvre son effroy,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et leurs marches incertaines</hi></l>
<l><hi rend="i">Vont livrer leurs Capitaines</hi></l>
<l><hi rend="i">À</hi> <hi rend="sc">Tallard</hi> <hi rend="i">&</hi> <hi rend="sc">Villeroy.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Sur qui cependant repose</hi></l>
<l><hi rend="i">Nostre invincible destin ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur le Dieu de Theodose,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur le Dieu de Constantin ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Comme eux dans toute entreprise</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Fils aîné de l’Eglise</hi></l>
<l><hi rend="i">Adore ses volontez ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Comme eux, la celeste Grace</hi></l>
<l><hi rend="i">Comble son Regne & sa Race</hi></l>
<l><hi rend="i">D’immenses prosperitez.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Est-ce un esprit prophetique</hi></l>
<l><hi rend="i">Dont je sens le mouvement ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Est-ce un objet fantastique</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui séduit mon jugement ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Je vois l’Ange de la France</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui sur Versailles s’avance</hi></l>
<l><hi rend="i">Portant un nouveau Blason,</hi></l>
<l><hi rend="i">Où l’Hermine signalée</hi></l>
<l><hi rend="i">Se fait voir écartelée</hi></l>
<l><hi rend="i">Aux Lis d’or de la Maison.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Paroissez, Duc de Bretagne,</hi></l>
<l><hi rend="i">Répondez à nostre ardeur,</hi></l>
<l><hi rend="i">De la France & de l’Espagne</hi></l>
<l><hi rend="i">Affermissez la grandeur,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que vostre heureuse naissance</hi></l>
<l><hi rend="i">Augmente la confiance</hi></l>
<l><hi rend="i">Des biens qui nous sont promis,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et que nos cris d’allegresse</hi></l>
<l><hi rend="i">Aillent porter la tristesse</hi></l>
<l><hi rend="i">Au cœur de nos Ennemis.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>Vous ne devez pas estre surprise des applaudissemens qui ont esté donnez à cette Ode, puisqu’elle est de M<hi rend="sup">r</hi> de Bellocq, dont les ouvrages ont toûjours eû l’avantage de plaire dans un lieu où regne le bon goust, & où l’on ne donne de loüanges qu’au vray merite.</p>
<p>Il est à propos que vous sçachiez que cette Ode a esté faite plus de quinze jours avant la naissance de Monseigneur le Duc de Bretagne.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_35">
<head>[Tragedie representée au College de Loüis le Grand, avec plusieurs complimens en
Vers, faits à S.M.B.]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 35-54.</bibl>
<p>Je croy devoir vous parler une seconde fois de l’article qui suit, quoy que vous en ayez déja trouvé quelque chose dans ma Lettre précedente.</p>
<p>Le 18. de Juin le Roy de la Grande Bretagne vint à Paris avec la Princesse sa sœur. Il alla au College des Jesuites, & assista à la representation d’une Piece de Theatre, dont je vous ay déja parlé. Il fut reçu à la porte par le P. Recteur accompagné de toute la Communauté. Il traversa la Cour au bruit des Trompettes, des Timbales, & des acclamations d’un grand nombre de personnes qui s’y estoient renduës pour voir ce Prince.</p>
<p>Mrs les Princes de Croy, de Nassau, de Ligne ; Mrs Mancini, de Solre, du Roure, de Monifuron de Valbelle, de Montholon, de Lanmary, de Chasteau renault, de Vilennes, d’Estin & de Bourbon Malause, tous Pensionnaires du College, complimenterent ce Monarque dans la grande Salle, aprés quoy Sa Majesté se rendit dans le lieu où la Tragedie fut representée ; elle commença & finit par un Compliment que fit à Sa Majesté le Prince de Pont, fils de Mr le Comte de Marsan. Le Prologue de cette Piece, qui estoit en Musique & que je vous envoye, estoit à la loüange du Roy & de la Princesse sa sœur.</p>
<quote>
<label>PROLOGUE.<lb/>APOLLON, LES MUSES.</label>
<lg>
<label type="speaker">APOLLON.</label>
<l><hi rend="i">Muses, preparez-vous à de nouveaux concerts ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Un Roy que le Destin fit naistre</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour rendre un jour le calme à l’univers</hi></l>
<l><hi rend="i">Dans ce double vallon a bien voulu paraistre.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Instruit depuis l’enfance à mes doctes leçons,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il prend part à ma gloire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il vient estre en ces lieux témoin de la victoire</hi></l>
<l> <hi rend="i">Que vont remporter mes chansons.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">Et vous, mes tendres Nourrissons,</hi></l>
<l><hi rend="i">Par des cris, par des chants, honorez sa presence ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Le sang l’éleve au rang des Rois :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais le droit de sa naissance</hi></l>
<l> <hi rend="i">Est le moindre de ses droits.</hi></l>
</lg>
<lg>
<label type="speaker">Chœur des Muses.</label>
<l><hi rend="i">Par des cris par des chants, honorons sa presence ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Le sang l’éleve au rang des Rois :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais le droit de sa naissance</hi></l>
<l> <hi rend="i">Est le moindre de ses droits.</hi></l>
</lg>
<lg>
<label type="speaker">APOLLON.</label>
<l><hi rend="i">En vain de ses sujets l’aveugle destinée</hi></l>
<l> <hi rend="i">Les force à rejetter ses loix :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Bien-tost par d’éclatans exploits</hi></l>
<l><hi rend="i">Ils verront de ses mains sa valeur couronnée.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">Il est digne de vostre amour,</hi></l>
<l><hi rend="i">Peuples, que la fureur d’une ligue obstinée</hi></l>
<l><hi rend="i">Retient dans des liens qu’on sçaura rompre un jour ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il est digne de vostre amour.</hi></l>
</lg>
<lg>
<label type="speaker">UNE MUSE.</label>
<l> <hi rend="i">Du Heros qu’il eut pour Pere</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il imite les vertus :</hi></l>
<l><hi rend="i">Sa memoire est encor chere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le monde entier le revere</hi></l>
<l><hi rend="i">Au temps même qu’il n’est plus.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Ciel auquel il sçut plaire</hi></l>
<l><hi rend="i">Rendra d’une ligue fiere</hi></l>
<l><hi rend="i">Les attentats superflus.</hi></l>
</lg>
<lg>
<label type="speaker">UNE AUTRE MUSE.</label>
<l><hi rend="i">Par les mains des Graces formée</hi></l>
<l><hi rend="i">Une Princesse de son sang.</hi></l>
<l><hi rend="i">Plus grande que sa renommée,</hi></l>
<l><hi rend="i">Est plus illustre que son rang :</hi></l>
<l><hi rend="i">Semblable à son auguste Mere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Son cœur est droit & sincere ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Son esprit a mille attraits.</hi></l>
<l><hi rend="i">Dans les emplois de Minerve</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle a fait d’heureux progrés ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Que le Ciel nous la conserve</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour estre un gage de Paix !</hi></l>
</lg>
<lg>
<label type="speaker">APOLLON.</label>
<l><hi rend="i">Jeunes Heros, qui celebrez la feste</hi></l>
<l><hi rend="i">Que par mes soins sur le Pinde on appreste :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Un jour vous irez sur ses pas</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous signaler en de sanglans combats :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Alors la rebelle Tamise</hi></l>
<l><hi rend="i">Roulant ses eaux plus douce & plus soûmise</hi></l>
<l><hi rend="i">D’un Regne fortuné goûtera les appas.</hi></l>
</lg>
<lg>
<label type="speaker">CHOEUR D’APOLLON<lb/>& des Muses.</label>
<l><hi rend="i">Par des cris, par des chants honorons sa presence :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Le sang l’éleve au rang des Rois :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais le droit de sa naissance</hi></l>
<l> <hi rend="i">Est le moindre de ses droits.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>Au milieu de l’action les Pensionnaires qui avoient complimenté Sa Majesté, luy servirent toutes sortes de rafraîchissemens, qui furent ensuite distribuez à toute l’Assemblée. La Piece finie la Roy fut reconduit à son Carosse par les Jesuites & par les plus distinguez de leurs Pensionnaires. Tous ceux qui eurent l’honneur d’approcher le Prince & la Princesse furent charmez de leurs manieres.</p>
<p>Les complimens qui ont esté faits à Sa Majesté Britannique & dont je vous ay parlé dans cet Article, estant tombez entre mes mains, je vous les envoye.</p>
<quote>
<lg>
<l><hi rend="i">Digne Sang du Heros dont vous pristes naissance,</hi></l>
<l> <hi rend="sc">Sire,</hi> <hi rend="i">vostre auguste presence</hi></l>
<l><hi rend="i">Rappelle à nos esprits tout ce qu’il eut de grand :</hi></l>
<l><hi rend="i">Sa foy, sa pieté, sa valeur, sa clemence,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vertus qu’on vit en luy plus grandes que son rang.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il protegea comme vous faites</hi></l>
<l><hi rend="i">Ceux que le ciel engage à prendre soin de nous,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Enfin il fut ce que vous estes</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et nous le retrouvons en vous.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">Le Salomon de l’Angleterre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ce Prince si fameux dans la Paix, dans la Guerre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Eprouva comme vous les caprices du sort.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Comme luy sauvé du naufrage,</hi></l>
<l> <hi rend="i">En France vous trouvez un Port.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Autant que luy tranquille & sage</hi></l>
<l> <hi rend="i">Vous laissez dissiper l’orage,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Attendant qu’un heureux retour</hi></l>
<l> <hi rend="i">Vous rappelle sur un rivage,</hi></l>
<l><hi rend="i">Où vous ne prétendez regner que par amour.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">Sire, dès qu’on vous voit paroistre,</hi></l>
<l><hi rend="i">On ne peut s’empescher de s’écrier, eh quoy !</hi></l>
<l><hi rend="i">Des Sujets peuvent-ils refuser pour leur Roy</hi></l>
<l> <hi rend="i">Un Prince si digne de l’estre.</hi></l>
<l><hi rend="i">S’ils pouvoient comme nous vous voir & vous connoistre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Quand bien même le sang ne vous donneroit pas</hi></l>
<l> <hi rend="i">De justes droits sur vos Etats,</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Anglois enchantez vous choisiroient pour Maistre.</hi></l>
<l><hi rend="i">Noble sang des Stuarts, digne fils d’un grand Roy,</hi></l>
<l><hi rend="i">Heritier de son nom, heritier de sa foy,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Me sera-t-il permis de dire</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sans m’attirer vostre courroux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le vœu que malgré moy mon cœur forme pour vous ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">C’est l’amour seul qui me l’inspire.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Puisse le Ciel au premier jour</hi></l>
<l> <hi rend="i">Vous faire abandonner la France,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et nous oster toute esperance</hi></l>
<l> <hi rend="i">D’y revoir jamais vostre Cour.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">J’allois vous offrir mon bras</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour conquerir des Etats,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais considerant les charmes</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qu’en vous la nature a mis,</hi></l>
<l><hi rend="i">Un tel Prince, ay-je dit, n’aura pas besoin d’armes ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu’il paroisse, & d’abord tout luy sera soûmis.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Je viens vous faire icy mon compliment,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Tout simplement.</hi></l>
<l><hi rend="i">J’auray peut-estre un jour recours à l’éloquence</hi></l>
<l><hi rend="i">Quand vous m’accorderez une longue audience,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Hors de France</hi></l>
<l> <hi rend="i">S’entend.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">Sire, vostre cause est trop bonne,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Ciel trop obligé de vous prester son bras</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour craindre qu’il vous abandonne.</hi></l>
<l><hi rend="i">Quand le Roy vostre Pere en quittant ses Etats,</hi></l>
<l><hi rend="i">Voulut aux saints Autels immoler sa Couronne</hi></l>
<l><hi rend="i">Etre en les mains du Ciel il la mit en dépost.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Ciel est son garent, & sçaura vous la rendre</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et si nos vœux peuvent se faire entendre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sire, nous esperons qu’il la rendra bien-tost.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Monarque aimé du Ciel, admiré de la France,</hi></l>
<l><hi rend="i">Dont l’esprit, la sagesse égalent la naissance ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui meritez le Trône où regnoient vos Ayeux</hi></l>
<l><hi rend="i">Et sçaurez imiter leurs exploits glorieux.</hi></l>
<l><hi rend="i">Tous ces jeunes François viennent vous rendre hommage ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Ils apprendront de vous qu’on peut estre à vostre âge.</hi></l>
<l><hi rend="i">Fidele à ses Amis, genereux & vaillant,</hi></l>
<l><hi rend="i">Soutenir sans orgüeil l’éclat le plus brillant,</hi></l>
<l><hi rend="i">S’élever au-dessus de la grandeur suprême,</hi></l>
<l><hi rend="i">Estimer la vertu plus que le diadème,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et pour tout dire enfin, renfermer seul en soy</hi></l>
<l><hi rend="i">Ce qui fait un Chrestien, ce qui fait un grand Roy.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">J’ay sçu trouver un Maistre habile,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui par une route facile</hi></l>
<l> <hi rend="i">Apprend l’art de bien gouverner,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Né pour le bonheur de la terre,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Un jeune Prince en Angleterre</hi></l>
<l> <hi rend="i">Doit aller bien-tost l’enseigner.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Quiconque lira son Histoire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sans se charger tant la memoire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sçaura le grand Art de regner.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Je suis maintenant bon François,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais suivant la Metempsycose</hi></l>
<l><hi rend="i">Si je devois bien-tost devenir autre chose</hi></l>
<l><hi rend="i">Et que le changement fut permis à mon choix ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Je n’hesiterois pas sur ce que je veux estre.</hi></l>
<l><hi rend="i">Sire, de mon destin vous fixeriez l’objet,</hi></l>
<l><hi rend="i">Je sens que d’un tel Roy, je sens que d’un tel Maistre</hi></l>
<l><hi rend="i">Je serois volontiers le fidelle sujet.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l> <hi rend="i">Gouverner des Peuples soûmis,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous attacher leurs cœurs, en conservant leur gloire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Triompher de leurs ennemis,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et leur asservir la Victoire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sans parler en gens inspirez</hi></l>
<l> <hi rend="i">Ny vouloir faire les Prophetes,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sire, en voyant ce que vous estes</hi></l>
<l> <hi rend="i">C’est bien-tost ce que vous ferez.</hi></l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>SIRE,</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Vous sçavez qu’à mon âge on est gueres en estat</hi></l>
<l> <hi rend="i">De distinguer d’où peut venir l’éclat</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui fait briller vostre auguste Personne,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais je puis du moins assurer</hi></l>
<l> <hi rend="i">Que ce même éclat qui m’étonne,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Tout le monde a sçû l’admirer.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Ma Muse voudroit bien dans l’ardeur qui l’inspire</hi></l>
<l><hi rend="i">Celebrer en ce jour le bonheur de ces lieux.</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais il vous est grand Roy, plus aisé de le lire</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sur nostre front & dans nos yeux.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">On disoit que l’Amour & que la Majesté</hi></l>
<l> <hi rend="i">Ne faisoient jamais d’alliance,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sire, c’est une fausseté</hi></l>
<l> <hi rend="i">Je le vois par vostre presence.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Eloigné du pays que le sang, la naissance</hi></l>
<l> <hi rend="i">Doit soûmettre à vostre puissance,</hi></l>
<l><hi rend="i">On vous plaint de vous voir privé d’un bien si doux.</hi></l>
<l><hi rend="i">Moy je plains l’Angleterre ; elle y perd plus que vous.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Lorsque de leur presence autrefois Apollon</hi></l>
<l><hi rend="i">Et Diane sa sœur honoroient l’Helicon,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sire, ce Dieu de l’Hypocrene</hi></l>
<l><hi rend="i">Banissant pour un temps le travail & la peine,</hi></l>
<l><hi rend="i">Donnoit quelque repos aux tendres nourrissons</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui vivoient sous ses loix dans les sacrez vallons.</hi></l>
<l><hi rend="i">C’est peut-estre une Fable, eh bien ! je le veux croire.</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous pouvez toutefois, Sire, en faire une Histoire.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>Le Compliment qui suit fut fait au commencement de l’action.</p>
<quote>
<lg>
<l> <hi rend="i">N’est-ce point beaucoup entreprendre,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sire, à des enfans comme nous,</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui ne peuvent qu’à peine encor se faire entendre,</hi></l>
<l><hi rend="i">De vouloir divertir un grand Roy comme vous ?</hi></l>
<l><hi rend="i">L’entreprise sans doute est un peu temeraire,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Je ne puis le dissimuler :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais quand il s’agit de vous plaire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sire, les enfans même apprennent à parler.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>L’Action finit par les Vers suivans.</p>
<quote>
<lg>
<l><hi rend="i">Si nos Jeux ont pû plaire à Vostre Majesté,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sire, nostre bonheur est bien digne d’envie,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et ce jour doit estre compté</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour le plus beau de nostre vie.</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais quand l’âge & la force, en secondant nos vœux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Nous mettront en estat de combattre pour elle,</hi></l>
<l> <hi rend="i">C’est autrement que par des jeux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sire, que nous sçaurons luy marquer nostre zele.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_85">
<head>[Galanterie d’une manière toute nouvelle]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 85-97.</bibl>
<p>Je vous envoye une galanterie d’une maniere nouvelle ; elle est de l’invention d’une Dame qui a infiniment d’esprit, qui au lieu de donner des rimes pour des Bouts-rimez, a donné des mots qui doivent entrer dans un ouvrage, dont elle a prescrit le sujet. On a suivy son intention, ainsi que vous verrez dans la piece suivante.</p>
<quote>
<label>DISCOURS REMPLIS<lb/>sur trente mots donnez pour un Voyage.</label>
<p>Desir,</p>
<p>Conquerant,</p>
<p>Amour,</p>
<p>Maison,</p>
<p>Secret,</p>
<p>Rencontre,</p>
<p>Reine,</p>
<p>Magnifique,</p>
<p>Langueur,</p>
<p>Vaisseau,</p>
<p>Adorable,</p>
<p>Vivacité,</p>
<p>Heureux,</p>
<p>Diamans,</p>
<p>Giste,</p>
<p>Maistresse,</p>
<p>Toilette,</p>
<p>Soûmission,</p>
<p>Princesse,</p>
<p>Sable,</p>
<p>Etranger,</p>
<p>Folle,</p>
<p>Fragment,</p>
<p>Vigilance,</p>
<p>Esclavage,</p>
<p>Perte,</p>
<p>Infidelle,</p>
<p>Pescheur,</p>
<p>Visage,</p>
<p>Introducteur.</p>
</quote>
<quote>
<label>À URANIE.</label>
<p><hi rend="i">Le</hi> desir <hi rend="i">de vous plaire</hi>, adorable <hi rend="i">Vranie, m’a fait entreprendre un voyage</hi>. Amour <hi rend="i">veüille le
rendre</hi> heureux, <hi rend="i">& donne à mon esprit la</hi> vivacité <hi rend="i">qu’il inspire.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je m’embarquay sur une mer dangereuse ; les vents favorisoient mes desirs ; j’entray dans un</hi> magnifique Vaisseau <hi rend="i">nommé le</hi> Conquerant. <hi rend="i">J’apperçus d’abord une bonne personne qu’on nommoit fidelité ; elle a le visage long & tres ennuyeux, elle ne sçait dire que la même chose, je m’en lassay bien tost, & j’entray dans une chambre, où je trouvay l’Inconstance. C’est un</hi> Folle <hi rend="i">sans raison ny jugement, si étourdie que je ne voulus faire aucune societé avec elle. Le Dépit vint à sa place ; ce petit homme est toûjours en colere, & ne dit que des choses inutiles, jurant, pestant contre ceux qui l’aiment le mieux ; je me serois jettée dans la mer pour l’éviter, mais le Capitaine le chassa, & l’Amour propre se presenta avec toutes le Graces qui l’accompagnent. Je le reçus à bras ouverts, comme une bonne compagnie que je ne veux jamais quitter ; il a des remedes à tous maux, il plaist dans tous les temps, un air d’assurance brille sur son</hi> visage <hi rend="i">& il l’inspire à ceux qui le regardent. C’est une aimable personne dont il ne faut jamais se separer pour estre heureuse. Inspirée par ses amis, j’arrivay tranquille dans le Royaume des Amours, & j’y trouvay en abordant une petite épreuve à ma pitié. Je vis les</hi> fragmens <hi rend="i">d’un Vaisseau brisé, & une belle</hi> Princesse <hi rend="i">évanoüie sur le</hi> sable ; <hi rend="i">je courus pour la secourir ; elle revint, & me fit present de plusieurs gros</hi> Diamans <hi rend="i">dont elle avoit une cassette pleine. Je fus ravie d’avoir fait un si bon</hi> rencontre. <hi rend="i">Il y avoit prés de là une jolie maison, quoy qu’elle n’appartinst qu’à un</hi> Pescheur, <hi rend="i">j’eus soin d’y faire coucher ma Princesse, qui aprés un leger repos me conta son Histoire, quoy qu’en langage étranger. J’entendis qu’elle poussoit des soupirs pour la</hi> perte <hi rend="i">d’un</hi> Infidele. <hi rend="i">Son Histoire que je passeray sous silence, me le confirma. Il fallut le lendemain continuer nostre chemin ; je dis nostre, parce que la Princesse eut même intention que moy d’aller voir la Mere d’amour. Son Isle est d’un tres difficile abord, quoy que les chemins soient semez de violettes & de fleurs qui naissent des pleurs des Amans. Voicy la route que nous tinsmes.</hi></p>
<quote>
<p>Amour.</p>
<p>Langueur.</p>
<p>Empressement.</p>
<p>Soûmission.</p>
<p>Vigilance.</p>
<p>Sincerité.</p>
<p>Fidelité.</p>
<p>Discretion & Secret.</p>
</quote>
<p><hi rend="i">Ce sont les gistes de cette penible route.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> L’<hi rend="i">Amour</hi> est facile à trouver,</l>
<l> La marchandise n’est pas rare,</l>
<l>Qui n’en prend pas, doit passer pour bizare,</l>
<l>Lorsqu’à son but, il est sûr d’arriver.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>La langueur est un mauvais <hi rend="i">giste</hi>,</l>
<l>On ne s’y trouve jamais bien,</l>
<l>La Maistresse n’est bonne à rien,</l>
<l>On n’y sçauroit passer trop vîte.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Celuy qui suit est plus charmant,</l>
<l>Il est tout des plus à la mode ;</l>
<l>Chacun aime l’empressement</l>
<l>Mais le giste n’est pas commode.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> La soumission est deserte,</l>
<l> On n’habite plus ce Logis,</l>
<l>L’on passe à Vigilance, elle a de méchants lits,</l>
<l> Et tient ses Hostes bien à l’erte.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Le giste de Sincerité</l>
<l>N’a gardé que le nom, & n’est point habité,</l>
<l> La Maistresse en est hagarde,</l>
<l> Et quelque endroit qu’on y regarde</l>
<l> On n’y voit point la verité.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>À Fidelité l’on s’ennuye,</l>
<l>C’est pourtant un tres-beau séjour,</l>
<l>Mais ailleurs ainsi qu’en Amour,</l>
<l>Il est bon de mêler la vie.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Pour le Secret & la Discretion,</l>
<l>Je ne dis pas ce que j’en pense,</l>
<l>Heureux qui dans sa passion</l>
<l>En fait sa Maison de Plaisance.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">Puisque j’ay fait ce chemin vous pouvez vous en tenir à mes Memoires, je vous assure qu’ils sont bons. Enfin nous arrivâmes à l’Isle de Cytere ; j’envoyay chercher des</hi> Introducteurs <hi rend="i">pour m’instruire & me presenter à la Reine. Ils me questionnerent beaucoup, & me deffendirent de vous nommer, & de me dire vostre amie, titre dont je me parois par tout, & qui me servit de Passeport devant l’Amour ; mais pour sa Mere, elle vous hait plus que Psyché, vous en sçavez la raison. Je fus presentée à sa</hi> Toilette, <hi rend="i">où je ne fus pas inutile à sa parure. J’eus l’adresse pour estre bien reçuë de luy donner un</hi> esclavage <hi rend="i">que j’avois fait des diamans de ma Princesse ; cet ornement parut nouveau, & plut si fort à Venus, que je fus employée à cet ouvrage tout le temps que je passay à cette Cour, & je n’y fis qu’enfiler des perles, tant il est vray que chaque chose a son temps : mais pour me consoler je fus nommée grande Maistresse de l’Esclavage, & suis revenuë en France pour en faire l’Ordre, & les Officiers que j’en croiray dignes. J’ay besoin de vostre secours, belle Uranie, pour faire des Esclaves qui soient bien appellez à l’Ordre ; choisissez des premiers emplois, & me croyez, &c.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_98">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 98-99.</bibl>
<p>Je vous envoye encore un Air de la composition de Mr de Metz de la Flêche en Anjou : les paroles sont à la gloire du Roy, ainsi que celles des Airs precedens du même Auteur, dont on a esté tres satisfait.<note resp="editor">Selon le <hi rend="italic">Mercure galant</hi> de juillet 1705 (cf. <ref target="MG-1705-07_109">cet article</ref>), M. de Maiz aurait mis en airs toutes les paroles de Choisel, qui aurait écrit dans le <hi rend="italic">Mercure galant</hi> un grand nombre de poèmes à la gloire du roi. Tous deux sont de La Flèche, en Anjou.</note></p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par <hi rend="i">Grand Dieu ; &c.</hi> doit regarder la page 99.</note>
<lg>
<l><hi rend="i">Grand Dieu, dont les faveurs envers nous sont extrêmes,</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui pour nôtre Monarque as voulu faire choix</hi></l>
<l> <hi rend="i">De Louis, dont les justes loix</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sont l’image des tiennes mêmes.</hi></l>
<l><hi rend="i">Que ta main sur ce Roy, l’aîné des Rois Chrestiens,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Répande ses bienfaits suprêmes,</hi></l>
<l><hi rend="i">Comme il aime sur nous à répandre les siens.</hi></l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1704-07a_98.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1704-07a_98.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_119">
<head>[Traduction d’une lettre du maître de camp général le comte de La Rossa, gouverneur de la ville et place de Barcelone]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 119-131.</bibl>
<quote>
<label>TRADUCTION<lb/>D’une Lette du Mestre de Camp general le Comte de la Rossa, Gouverneur de la Ville & Place de Barcelone, écrite à son Excellence Monseigneur le Duc d’Albe.</label>
<p>Excellentissime Seigneur,</p>
<p><hi rend="i">Seigneur, si je ne repete pas souvent par de frequentes Lettres, comme je le devrois, les assurances du profond respect que j’ay pour vôtre Excellence, les occupations embarrassantes de mon employ peuvent me servir d’excuse. À l’heure qu’il est que j’ay un si juste motif de me donner l’honneur de luy écrire, je me mets aux pieds de V. E. la felicitant mille fois sur l’heureux succés, & sur les avantages que nous avons sur les ennemis de S. M. & de cette Couronne. Voicy le détail exact de ce qui s’est passé icy.</hi></p>
<p><hi rend="i">On commença le</hi> 26. <hi rend="i">du mois passé à découvrir de cette coste quelques Vaisseaux. Nous sçumes bien-tost que c’étoit des Vaisseaux ennemis par la prise qu’ils firent de quelques Barques Catalanes. Il arriva en même temps un Courrier du Viceroy de Valence, qui donnoit avis que l’Armée navale d’Angleterre & de Hollande avoit passé sur cette coste. Nous n’en pûmes découvrir qu’une partie jusqu’au jour suivant ; & le jour d’aprés nous les vîmes appliquez à sonder jusqu’à quelle distance ils pourroient approcher. Après s’en estre bien éclaircis, ils firent avancer quatre gros bâtimens avec quelques Navires pour les soûtenir, & pour embarrasser avec leur canon, tout ce qui s’assembloit de nos troupes pour s’opposer à leur debarquement. Estant dans cette disposition, ils envoyerent une Felouque au mole, où le Seigneur Dom Francisco Velasco la fit rester, & Son Excellence y envoya un Aide Royal & un Sergent major pour sçavoir ce qu’on demandoit, ceux qui estoient dans la Felouque répondirent</hi>, que c’étoit un Secretaire de l’Empereur, qui estoit chargé de communiquer une affaire au Seigneur Dom Francisco de Velasco, ou de lui remettre un Paquet de Lettres en cas qu’il ne pust lui parler. <hi rend="i">Monsieur le Viceroy répondit</hi>, que la Felouque n’avoit qu’à s’en retourner, puis qu’il ne seroit pas permis au Secretaire de l’Empereur d’executer aucunes de ses commissions, <hi rend="i">la Felouque changea aussi-tost sa Baniere blanche en banniere de guerre, & s’en retourna quelques-uns de leurs Vaisseaux s’approcherent de plus prés du costé de Vegos, & bien prés de terre, ils remplirent leurs Barques de troupes à une petite distance de Vegos même. Ils mirent cette Infanterie à terre, sans que ce debarquement pût estre empêché par la Cavalerie que nous y avions envoyé, & qui y avoit couru. Elle n’étoit composée que de trois Compagnies, l’une des Gardes, l’autre du General, & l’autre du Lieutenant General de la Cavalerie. De mon costé je pourvûs de mon mieux à tous les forts. Comme on vit leurs troupes à terre, & que le dernier Fort estoit dans un danger visible d’estre pris, Mr le Viceroy ordonna qu’on allât en retirer quatre bonnes pieces de bronze qui y estoient. Le Seigneur Dom Emanuel de Toledo, General de l’artillerie, n’en voulut pas ceder l’execution à un autre, & il s’en acquitta avec beaucoup de fermeté & de valeur. Il prit quatre attelages de mules, & il alla enlever ces quatre pieces de canon ; mais avant que de les deplacer, il les fit tirer à plusieurs reprises sur les ennemis qui estoient à terre. On ne luy vit d’autre inquietude que celle de n’avoir pas plus de Cavalerie pour entreprendre contr’eux quelque chose & plus considerable. Dans ce même temps ils envoyerent un tambour, qui raportoit les mêmes Lettres. Mr le Viceroy trouva à propos de les recevoir. Il y en avoit pour les differents corps de la Ville, & quoique ces Lettres ne tendissent qu’à leur persuader d’ouvrir les portes, & de rendre la Place, & la Province entiere, la confiance de Mr le Viceroy fut si grande à l’égard de tous ceux à qui elles s’adressoient, qu’il les leur rendit. Ils répondirent tous d’une maniere digne de la grande & de la juste confiance qu’on avoit en eux, & leur réponse fut</hi> qu’ils n’étoient pas maistres des portes, qui estoient au pouvoir des Officiers de guerre, & que s’ils en estoient les maistres ils n’en feroient rien, se piquant d’estre les plus fidelles sujets de leur Roy Philippe V. que d’ailleurs ils estoient surpris de la proposition, d’autant que le Prince d’Armstad devoit connoistre cette fidelité inviolable qui estoit née avec eux. <hi rend="i">On renvoya ainsi le Tambour, & dés qu’il eût rendu compte de son message, ils commencerent à jetter des bombes, ce qui dura depuis dix heures du matin jusques à midy qu’ils cesserent d’en jetter ; leur flote demeura tranquille le reste du jour, mais leurs troupes de terre firent des mouvemens continuels. Nous vîmes bien par là que nous devions nous attendre qu’ils feroient leurs derniers efforts la nuit suivante. En effet, dés que la nuit fut venuë ils firent avancer quatre Galiottes à bombes, & ils recommencerent à bombarder la place. Sur les neuf heures du soir le Viguier de cette ville vint parler à Mr le Viceroy, en pretextant qu’on luy avoit voulu donner quelques lettres de la part du Prince d’Armstad. Mr le Viceroy remarqua qu’il se coupoit dans ce qu’il disoit, & qu’il paroissoit un peu troublé. S.E. entra dans quelque soupçon sur les intentions de cet homme, elle ne le laissa pas sortir, & dans le même instant S.E. receut un avis secret de la part d’une femme de la ville, qui l’assuroit qu’il y avoit une conspiration. Sur cet avis Mr le Viceroy menaçant le Viguier de le faire pendre sur l’heure, s’il ne confessoit la verité, il declara tout, & il avoüa</hi>, qu’il estoit lui-même le chef de cette conspiration, & que l’on trouveroit les conjurez au Pla de Iluy, les uns s’étoient enfermez dans une maison, & les autres dans le College de l’Evêque. <hi rend="i">Dés que S.E. eust entendu cette declaration, elle alla à l’Université, & elle y assembla le Corps de ville, le Corps de la deputation, & celui du bras militaire, S.E. leur fit part de la conjuration & des circonstances qu’il en avoit apris, qui estoient</hi>, qu’au signal d’une cloche qui devoit sonner à minuit & demi, les conjurez devoient se jetter les uns à la porte de El Angel, & les autres à une autre porte où devoit se trouver le Prince d’Armstad avec ses troupes debarquées, & aprés avoir égorgé ceux qui les gardoient, ils devoient lui ouvrir les portes, & lui donner par là une entrée dans la place avec ses troupes. <hi rend="i">Mr le Viceroy monta à cheval, & il envoya le Seigneur Dom Emanuel de Toledo à la porte où j’étois, afin que je lui donnasse de la Cavalerie & de l’Infanterie, pour aller en diligence se saisir de tous ceux de la conspiration, qui se trouveroient assemblez ; mais ils avoient eu, ou quelque avis, ou quelque soupçon, que leur dessein estoit éventé, & ils s’étoient déja retirez, quelque diligence qu’on eust faite. Mr le Viceroy, accompagné de la Noblesse & des Conseillers de ville, alla à toutes les portes qui estoient menacées pour en renforcer la garde, il visita tous les postes, & disposa si bien toutes choses, qu’il paroissoit que les precautions qu’on prit venoient plutost de Dieu que des hommes. Le bombardement ne cessa point pendant toute la nuit, & ne finit qu’au point du jour, & alors les troupes qui estoient à terre s’embarquerent pour rejoindre les vaisseaux, & en trois heures de temps tous leurs Navires mirent à la voile & se retirerent. On ne peut assez bien exprimer la bonne & sage conduite de Mr le Viceroy dans ses ordres, dans son activité, & dans ses dispositions. Le zele & l’empressement de tous les corps de la ville sont aussi au dessus des expressions, ainsi que la valeur & la ferveur des Officiers & des Soldats de la garnison, pour assurer le succés le plus avantageux. Le Regiment de Napolitains de S. M. qui se trouvoit icy, fut destiné pour garder la breche & la porte nouvelle, où il travailla sans relache à se retrancher & à se fortifier, & il s’y attacha avec tant de soin & de zele, que l’on se trouva dans ce poste en toute sureté, & que l’on pouvoit souhaiter que l’ennemi l’attaquât dans la certitude où l’on estoit de le bien repousser. Pour moy je n’ai eu qu’à bien obeyr à Mr le Viceroi, & ma prompte obeyssance a esté mon seul succés. C’est où s’est renfermé tout l’excés de mon zele pour le service du Roy Je deffendois & je gardois la porte de la Mer, & j’y ay esté bien secondé par Mr le Marquis de la Floresta, & par Dom Geronimo Moxo qui y estoient avec moy, & qui ont donné beaucoup de preuves de leur zele & de leur application au service de S. M.</hi></p>
<p><hi rend="i">C’est tout ce que je puis dire à V.E. sur cet évenement. Esperant pour ma plus grande felicité que V. E. voudra bien m’honorer souvent de ses ordres, & desirant que Nôtre Seigneur la conserve comme j’en ay besoin,</hi></p>
<p><hi rend="i">Excellentissime Seigneur, aux pieds de V.E.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le Comte de la Rossa.</hi></p>
<p><hi rend="i">À Barcelone le</hi> 2. <hi rend="i">Juin</hi> 1704.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_134">
<head>[Suite tres-curieuse d’un Journal qui regarde l’Envoyé de Tripoli]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 134-178.</bibl>
<p>Je me doutois bien que ce que vous avez trouvé dans ma derniere Lettre, touchant l’Envoyé de Tripoli, vous feroit beaucoup de plaisir. Voicy la suite de ce Journal, qui ne doit pas vous paroistre moins agreable.</p>
<p>Le 12. Juin cet Envoyé alla rendre visite à Mr de Salaberry, premier Commis de Mr de Pontchartrain, & l’apresdiné il alla au Cours.</p>
<p>Le 13. il alla à la Comedie, & vit joüer le Bourgeois Gentilhomme. Il fut surpris de voir representer les manieres de son pays, & il y prit beaucoup de plaisir ; il trouva seulement deux choses à redire : La premiere, que le personnage du Mufti ne devoit jamais sortir de la gravité qu’il avoit affectée en entrant sur le Theatre, parce que les gambades & caracolles ne conviennent point à un Mufti. La seconde que l’on ne devoit pas bastonner Mr Jourdain de la maniere que l’on avoit fait. Voicy la maniere dont il dit qu’il falloit donner les bastonnades. Il falloit, dit-il, que deux personnes fissent deux grandes reverences à Mr Jourdain, & luy ostassent le Turban avec respect & gravité, qu’elles missent ce Turban sur un Buffet, & fissent encore une reverence à ce Turban ; qu’ensuite deux personnes levassent les deux pieds de Mr Jourdain, en luy faisant heurter les fesses contre terre, & missent ses deux pieds dans une corde attachée aux deux bouts du bâton, & tournant le bâton luy serrassent les pieds dans cette corde, en sorte que les plantes des pieds fussent tournées vers le Ciel, puis qu’un troisiéme homme s’avançant avec une baguette, frappast sur la plante des pieds de Mr Jourdain, disant en Musique, <hi rend="i">uno, dué, tré, quatro, cinque, sex, &c.</hi> que cela fait ils devoient délier les pieds de Mr Jourdain, l’asseoir sur un fauteüil, puis saluer le Turban avec une grande reverence, le luy remettre sur la teste, & luy faire encore deux reverences. Telle est, ajoûta-t’il, la Ceremonie de la Bastonade.</p>
<p>Il dit aussi que le Mufti ne devoit pas frapper sur le Livre. Il trouva tout le reste fort bien, excepté que la langue que l’on y parle, n’est ny Turque, ny Arabe, & qu’il n’y entendoit rien, horsmis <hi rend="i">Eyvallach, Eyvallach.</hi></p>
<p>Il fut aussi fort charmé du petit Ballet que l’on dança à la fin de la Comedie, & sur tout des femmes habillées à l’Espagnole.</p>
<p>Le 14. il alla voir Mr Bardou au Bureau de la Gazette, qui le conduisit chez Mr Piraube, pour y voir les belles armes qui y sont, dont il fut fort satisfait, mais quand on luy dit qu’un fusil coûtoit deux mille livres, il dit <hi rend="i">que pour deux mille livres, l’on acheteroit une Barque à Tripoli, avec tout son attirail, & qu’il aimeroit mieux cinquante fusils qu’un.</hi></p>
<p>De là il alla à l’Imprimerie du Louvre, où il vit arranger les Lettres, & ensuite imprimer plusieurs pages du Livre de Saint Gregoire le Grand, dont les R.P. Benedictins donnent une nouvelle édition revûë sur les anciens Manuscrits. C’est le R.P. Dom Barthelemy de la Croix, frere du S<hi rend="sup">r</hi> Pétis de la Croix, Secretaire Interprete de Sa Majesté, qui prend le soin de l’Impression. On luy expliqua sommairement le contenu de ce beau Livre, & des vertus de ce grand Pere de l’Eglise, ainsi que le merite des sçavans hommes de l’Ordre de Saint Benoist, qui sont les plus anciens Religieux de l’Eglise. L’Envoyé dit, <hi rend="i">ce sont ceux pour lesquels Mahomet recommande à ses Sectateurs d’avoir du respect, sous le nom de Rouhban.</hi></p>
<p>Comme les Tripolins n’ont point d’Imprimerie chez eux, ils regarderent l’Invention de l’Imprimerie comme une chose admirable, & principalement la maniere d’imprimer sur les deux costez de la page des choses differentes.</p>
<p>Il passa ensuite à la Monnoye des Medailles, où Mr de Launay fit frapper en sa presence une Medaille d’argent & deux de bronze, il fut surpris de la facilité avec laquelle on achevoit les Medailles, il luy montra aussi plusieurs pieces d’orphévrerie dont l’ouvrage surpassoit l’excellence de la matiere ; il les trouva tres-belles, & fit de grands éloges de l’habileté & du bon goust de Mr de Launay ; il entra dans son Cabinet dont il admira les curiositez. De là il passa chez Mr Girardon, & prit un fort grand plaisir à voir les anciens Bustes, la Mumie, & autres curiositez, puis il alla voir l’Attelier où se font les grandes Statuës.</p>
<p>Le 15. il alla se promener au Bois de Boulogne, & ensuite il alla rendre visite à Mr Benoist, dont il considera avec attention les figures de cire, & les autres curiositez ; & ayant veu la teste de Madame la Duchesse de Bourgogne, il se récria, disant qu’il ne luy manquoit que la parole ; & comme Mr Benoist le pressa de dire son veritable sentiment. Il dit, <hi rend="i">que l’Enfer avoit quatre étages, que le premier estoit destiné aux Mahometans qui avoient mal vêcu : Le deuxiéme aux Chrêtiens Juifs & Idolâtres & autres sectateurs des Religions non Musulmanes ; Le troisiéme aux Peintres & Sculpteurs de figures humaines ou Angeliques. Et le quatrième & plus profond à Mr Benoist comme à l’un des plus habiles, que cette figure luy demanderoit son ame au jour du Jugement, & que ne pouvant la luy donner, il seroit aussi tost precipité dans l’abisme par un juste jugement de Dieu, qui luy reprocheroit son impudence d’avoir par son habileté & son art approché de si prés de l’œuvre de Dieu dans sa creature, & de l’avoir voulu contrefaire sans luy pouvoir donner l’ame.</hi></p>
<p>Le 16. il alla à S. Denis, où aprés avoir salué le R. Pere Prieur des Benedictins, on luy fit voir le Trésor ; il fut surpris des grandes richesses & pierreries qui y sont, & mesme d’y trouver des vestemens & chaussures antiques qui ressemblent à celles de son Païs. Il satisfit aussi à la grande curiosité qu’il avoit de voir les Couronnes & les Sceptres des Empereurs de France & des Reines. On le conduisit ensuite aux Tombeaux des Rois, il fut ravi de voir celui de Charles Martel, qui défit les Sarazins auprés de Tours. Il se récria fort sur le Tombeau de François I. & sur celuy de Loüis XII. mais il admira la generosité du Roy d’y avoir fait mettre celui de Monsieur de Turenne en reconnoissance de ses services. Il dit à ce sujet <hi rend="i">qu’il ne falloit pas s’étonner si le Roy estoit toûjours victorieux ; puisque les François estant si bien recompensés, se trouvoient obligez à le servir comme il faut, & de s’exposer aux plus grands perils</hi>. Le même jour il alla à Montmorency, où les R.P. Mathurins l’avoient invité à souper, en reconnoissance des services que le R.P. Phylemon, Redempteur des Captifs, avoit receu de luy lors qu’il passa à Tripoli ; ce R. Pere est l’Auteur de la sçavante Relation qui a pour titre : <hi rend="i">Estat des Royaumes de Barbarie, Tripoli, Tunis & Alger</hi>, imprimée à Roüen en 1703. Les R. Peres n’oublierent rien de tout ce qui pouvoit contribuer à témoigner leur amitié à l’Envoyé. Ils le conduisirent à la promenade dans leur Jardin, ou la vûë est des plus belles des environs de Paris, il coucha dans cette Maison aprés y avoir esté magnifiquement regalé.</p>
<p>Le 17. il eut encore le plaisir de la promenade, & de voir le Cabinet du R. Pere Loüis d’Adolle, où il se divertit à voir les experiences d’Hydraulique, Optique & Phisique, & autres curiositez tres-rares & fort recherchées, qui font le sujet de la meditation des Curieux. Les R. Peres le firent ensuite disner en Public, & il s’y trouva un nombre infini de peuple qui accourut de toutes parts pour le voir. Il alla ensuite à la Maison des R. Peres de l’Oratoire, qui luy présenterent du Café, & le R. Pere Perdrigeon, Curé de la Paroisse de Montmorency le conduisit à l’Eglise, où il luy fit voir les Tombeaux des Ducs de Montmorency & les beautez de cette Eglise, il admira la belle veuë de la plate forme, & il partit pour revenir à Paris.</p>
<p>Le 18. il alla chez M<hi rend="sup">r</hi> Danet, celebre Bijoutier, dont il admira le beau Lustre estimé 20000. écus, que M<hi rend="sup">r</hi> Fabre Envoyé du Roy en Perse doit porter en ce Païs là ; ainsi que le Vase de cristal de roche haut d’un pied & de demy pied de diametre, & toutes les autres pieces rares & curieuses de ce riche Joüaillier. Mr Duran cy devant Vice Consul du Roy en Egypte, luy faisant remarquer toutes les particularitez des belles pierres qui s’y trouvent, ainsi que les Tableaux de coquillages tres-curieux faits de la main de Mr l’Abbé de Wély.</p>
<p>De là il alla rendre visite à Mr du Sault, celebre Negociant, & frere de Mr du Sault, Envoyé ordinaire du Roy vers les Republiques de Barbarie, ou Mr Bosc illustre Joüaillier luy fit voir un beau Rubis, estimé 20000. écus dont on trouve peu de semblables, & que Mr Fabre doit aussi porter en Perse. L’Envoyé dit, <hi rend="i">qu’il se trouvoit quelquefois en son Païs un grand nombre de belles pierres, que les Juifs achétoient à grand marché, à cause de la rareté des Joüalliers pour les revendre ensuite bien cher.</hi></p>
<p>Le 19. il alla voir la Manufacture des Glaces, il admira sur tout celles de 114. pouces de hauteur, & il en vit travailler de toute sorte de grandeurs, & mettre l’étain & le vif argent pour faire les Miroirs.</p>
<p>Le 20. il alla voir les Invalides, où aprés avoir salué le Gouverneur qui luy monstra les beautez de la Sale du Conseil : Le Lieutenant de Roy & le Directeur general de ce superbe Hostel, le conduisirent par tout, & luy firent voir ce qu’il y a de curieux, & entr’autres les salles des malades ; il se récria en ce lieu, disant que <hi rend="i">s’ils avoient de semblables secours, ils feroient de grandes choses en Affrique, & qu’il ne faut pas s’étonner, si l’Empereur de France est invincible, ses Officiers & Soldats estant assurez s’ils estoient estropiez d’avoir une retraite, & même les vieillards hors de service, pour le reste de leur vie : Qu’il estoit impossible que Dieu ne benist les armes de Sa Majesté, en estant prié tous les jours par la bouche de tant de braves gens</hi>. Il vit ensuite l’Eglise, & dit <hi rend="i">que si le Roy vouloit y mettre quantité de grandes & belles Colonnes antiques de marbre verd, qui se trouvent à Lebde, ancienne Ville ruïnée dans leur Païs, & qui leur sont inutiles, Sa Majesté n’avoit qu’à ordonner, qu’il contribueroit de tout son credit pour en faciliter le transport en France, & qu’il se flattoit d’y reussir.</hi></p>
<p>Il alla ensuite voir la Place de Loüis le Grand & la Statuë Equestre du Roy, qui est d’une seule piece de bronze, puis au sortir de cette Place il alla à celle des Victoires, & fit le le tour de la Statuë du Roy qu’il admira beaucoup : Le fils de l’Envoyé s’écria, disant <hi rend="i">que l’Empereur de France estoit grand en tout, que la haute reputation qu’il avoit dans leur Païs estoit bien fondée, mais que d’entendre à voir il y avoit bien de la difference.</hi></p>
<p>Le 21. l’Envoyé alla à Ramboüillet, & de là à Vincennes où l’on luy fit voir les appartemens qu’il trouva tres-beaux, & principalement les peintures des voutes.</p>
<p>Le 22. il alla à l’Opera d’Armide, où aprés avoir tout regardé avec admiration, il dit <hi rend="i">que la puissance du Roy estoit bien extraordinaire, puis que dans un temps de guerre, ou il entre tient</hi> 500000. <hi rend="i">hommes, les Peuples de son Royaume s’en ressentoient si peu qu’ils ne se privoient pas de leurs divertissemens ordinaires, qui estoient les plus magnifiques du monde.</hi></p>
<p>Le 23 il alla voir le Feu de la S. Jean, à la Greve.</p>
<p>Le 25. il alla à la Comedie de l’Inconnu & du Port de mer, il y prit beaucoup de plaisir, & dit <hi rend="i">comment les Dames de France ne seroient elles pas galantes ayant une telle Ecole</hi> ? Le soir ayant reçû nouvelle de l’heureuse naissance de Monseigneur le Duc de Bretagne, l’Envoyé but une rasade de vin de Champagne, & cassa le verre disant, <hi rend="i">Ainsi soient brisées les testes de tous les ennemis du Roy, Vive le Duc de Bretagne</hi> ; ceux de sa suite en firent de même criant, <hi rend="i">Vive le Duc de Bretagne.</hi></p>
<p>Le 27. il alla a Nostre Dame pour entendre chanter le <hi rend="i">Te Deum</hi>. Il fut fort surpris de la magnificence de l’assemblée, & de l’excellente Musique qu’il y entendit, il dit à son fils, <hi rend="i">j’ay bien de la peine à croire que des gens qui prient Dieu avec tant de zele & de magnificence soient damnez. N’est-ce pas une espece de Paradis en ce monde ? Cette Musique ressemble à celle des Anges, elle enleve le cœur vers Dieu</hi>. Ensuite il alla voir le Feu de la Greve, & dit <hi rend="i">qu’il esperoit que l’on feroit dans son Païs des réjoüissances publiques pour l’heureuse naissance du Duc de Bretagne.</hi></p>
<p>Le 28. il alla se promener aux Tuilleries, au Cours, & sur les remparts.</p>
<p>Le 29. il alla voir le Combat des taureaux & des chiens.</p>
<p>Il ne sortit point pendant les 7. jours suivans.</p>
<p>Le 7. Juillet, à 9. du matin cet Envoyé alla à l’Audience de congé du Roy, Mr de Pontchartrain le fit entrer dans le Cabinet, & le presenta à Sa Majesté, il fit trois reverences à l’ordinaire, & s’étant approché du Roy, qui estoit debout, il fit son compliment en Langue Turque, qui fut expliqué par Mr Pétis de la Croix seul Secretaire Interprete de Sa Majesté, en ces termes.</p>
<p><hi rend="i">Je viens, Grand Empereur, remercier V.M.I. de toutes les graces qu’elle a eu la bonté d’accorder à mes Maistres, & luy demander la permission de retourner auprés d’eux ; je leur feray part de l’heureuse nouvelle du present que V.M.I. vient de recevoir du Ciel, pour gage de la felicité de vos Peuples, du triomphe de vostre Regne & de l’éternelle durée de l’Empire François. Comme mes Maistres ont uny leurs vœux à ceux des François dans le temps du Mariage du grand Duc de Bourgogne, il leur sera bien agreable de déployer aussi leurs langues pour rendre graces au Ciel de l’heureuse naissance du Duc de Bretagne. Mais, Sire, ils n’en demeureront pas là, ils continueront de solliciter le Roy des Cieux & de la Terre, pour le prier que vostre posterité Imperiale ne cesse jamais de regner, qu’elle puisse voir le fils du Duc de Bretagne, qui sera une septiéme Planête dans le Ciel de son beau regne, & comme elle en est le Soleil, qu’elle leur communique le rayon de sa splendeur ; j’entends sa vertu incomparable qui estant une source de lumieres, est en mesme temps la cause du bonheur & de la victoire.</hi></p>
<p>Le Roy répondit <hi rend="i">qu'à la joye qu’il luy témoignoit partager avec les François au sujet de la naissance du Duc de Bretagne, luy faisoit un fort grand plaisir, qu’il remerciast ses Maistres de sa part, & qu’il les assurast que tant qu’ils observeroient les conditions du Traité, il leur donneroit toûjours des marques de sa bienveillance.</hi></p>
<p>L’Envoyé repliqua, <hi rend="i">que tant que le Prince Khalil Bey auroit en main les resnes du Gouvernement, Sa Majesté Imperiale n’auroit jamais sujet de se plaindre de sa conduite, mais qu’elle le trouveroit toûjours prest à luy rendre ses tres humbles services.</hi></p>
<p>Le Roy luy dit <hi rend="i">qu’il luy sçavoit bon gré de l’attachement qu’il témoignoit avoir pour luy.</hi></p>
<p>Ensuite, Sidy Mehemet, son fils, fit une profonde reverence au Roy, & presenta à Sa Majesté des Vers Arabes & Turcs écrits en Lettres d’or, qu’il avoit composez sur la naissance de Monseigneur le Duc de Bretagne. Le Roy les reçût de sa main avec bien de la bonté ; & ordonna à Mr de la Croix de les luy expliquer, ce qu’il fit en ces termes.</p>
<quote>
<lg>
<l><hi rend="i">Je benis le Seigneur d’avoir exaucé la Priere du Roy,</hi></l>
<l><hi rend="i">Donne moy par ta Providence une lignée agreable :</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Seigneur me donnera un Fils qui sera mon heritier :</hi></l>
<l><hi rend="i">Et qui heritera de la posterité de Jacob :</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dieu fait à ses serviteurs diverses graces,</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais les plus excellentes sont celles des Enfans genereux :</hi></l>
<l><hi rend="i">Il a donné au Roy un Prince qui imitera les vertus de son Bisayeul :</hi></l>
<l><hi rend="i">Il donne les fils & les filles à qui il luy plaist :</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais j’annonce un Fils, & quel Fils ?</hi></l>
<l><hi rend="i">Un Fils qui dés le berce au chante les vertus de ce grand Empereur,</hi></l>
<l><hi rend="i">Par les marques de Noblesse qu’il porte sur son front, & qu’il imitera :</hi></l>
<l><hi rend="i">On le verra grandir comme le Croissant, & donner sa lumiere comme la Pleine-Lune.</hi></l>
<l><hi rend="i">Certes, il honorera le Trône & la Couronne :</hi></l>
<l><hi rend="i">Les Peuples des sept climats luy payeront le Tribut :</hi></l>
<l><hi rend="i">Il fera la Conqueste de tous les Royaumes de la Terre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et sera l’Empereur Universel du monde.</hi></l>
</lg>
</quote>
<p>Le Roy luy témoigna <hi rend="i">que ces Vers luy estoient fort agreables, & le remercia de la part qu’il prenoit à sa joye.</hi></p>
<p>L’Envoyé fit encore ses reverences ordinaires, & se retira à reculons jusques hors le Cabinet du Roy. Ensuite il se tint sur le passage de Sa Majesté, lors qu’elle alla à la Messe, & lors qu’elle en revint.</p>
<p>L’aprés-disner, il eut une longue Conference sur ses affaires avec Mr de Pontchartrain.</p>
<p>Le même jour, il alla voir Trianon & la Menagerie ; il dit au sujet de la Civette qu’il y vit, <hi rend="i">que la maniere de tirer le Musc de cet animal, estoit de luy mettre la teste dans une cage, en sorte qu’il ne la pût retirer, & cependant luy serrer les testicules, à costé desquels l’on trouve le Musc que l’on tire avec une lame de fer ou de bois ; qu’il estoit tres-utile pour les tranchées tant des hommes que des femmes, & que dans le fiel de cet animal, il se trouvoit une liqueur souveraine pour fortifier les membres en les oignant par dehors.</hi></p>
<p>Le 8. il alla voir le Château de Marly, où il prit beaucoup de plaisir, & dit que, <hi rend="i">si l’on luy donnoit le choix de Versailles ou de Marly, il prefereroit le délicieux séjour de Marly à la magnifique Maison de Versailles : Que Versailles remplissoit l’esprit de tout ce que les grands Rois peuvent imaginer de magnifique, mais que Marly charmoit le cœur & l’ame</hi>. Il se reposa dans l’un des Cabinets du Jardin, que les Turcs appellent <hi rend="i">Kioschk</hi>. Il y recita quelques Vers en sa Langue, qui marquoient que ce Palais enchanté ne pouvoit avoir esté bâti que par les Fées ; qu’eut il dit si les eaux eussent joüé ? Mr de la Croix luy fit entendre que les dernieres pluyes avoient si fort endommagé les Canaux que les Eaux ne pouvoient joüer ce jour-là.</p>
<p>Il alla ensuite à la Machine de Marly, & monta au haut de la tour de l’Aqueduc, puis il descendit à pied du haut de la montagne, & vit joüer la Machine, il dit au sujet des Pompes, <hi rend="i">qu’ils avoient chez eux des Pompes aspirantes, mais qu’ils n’en avoient point de refoulantes, qui poussent l’eau par compression</hi>. Il alla ensuite coucher à S. Germain en Laïe.</p>
<p>Le 9. il alla à l’Audiance du Roy de la Grande Bretagne, conduit & presenté par Mr le Duc de Perth Gouverneur de S.M.B. Ce Monarque le receut debout, & cet Envoyé ayant fait trois profondes reverences, il luy parla en ces termes, qui furent-expliquez par Mr Pétis de la Croix.</p>
<quote>
<label>SIRE,</label>
<p><hi rend="i">La reputation des grandes qualitez de Vostre Majesté m’a fait desirer d’avoir l’honneur de luy rendre mes profonds respects, comme au veritable & legitime Roy de la grande Bretagne. Je souhaite,</hi>
<hi rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">de tout mon cœur, que les genereux Soldats, qui sont fideles à V.M. la puissent bien tost accompagner en ce beau Royaume. C’est avec le feu Roy Jacques II. d’heureuse memoire, que nous avons fait la paix, qui dure encore à present J’ay vû</hi> <hi rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">dans l’Ambassade que j’ay faite en Angleterre, un nombre infini de braves gens, qui m’ont témoigné un grand desir de voir Vôtre Majesté sur son Trône ; je joins mes vœux aux leurs, & prie tres humblement V.M. de m’honorer de ses Ordres.</hi></p>
</quote>
<p>Le Roy répondit, <hi rend="i">qu’il luy estoit obligé de son honnesteté, & des vœux qu’il faisoit pour luy ; que si le ciel permettoit qu’il fust un jour en estat de luy en témoigner sa gratitude, il le feroit avec un fort grand plaisir.</hi></p>
<p>Le Fils de l’Envoyé eût aussi l’honneur de saluer Sa Majesté Britannique. L’Envoyé passa ensuite chez la Reine, qu’il salua profondement, il luy fit à peu prés le même compliment qu’il avoit fait au Roy. La Reine répondit, <hi rend="i">qu’elle souhaitteroit d’estre un jour en Angleterre pour estre plus en estat de faire du bien à ses Maistres & à luy</hi>. Il repliqua, <hi rend="i">que tout voyageur arrive à bon port, qui a Noé pour Pilote, & qu’elle estoit en bonne main, ayant la protection de l’Empereur de France</hi>. Il eust en même temps l’honneur de saluer la Princesse : Il luy dit, <hi rend="i">qu’il luy souhaitoit bien tost un Roy qui en fist une grande Reine.</hi></p>
<p>Le 10. il rendit visite à Mr de Salaberry, premier Commis de Mr de Pontchartrain. L’apresdiner, il alla voir Mr Bachelier, amy de Mr de la Lande, cy-devant Consul de France à Tripoli, son amy.</p>
<p>Le 11. il alla voir le Cabinet de Mr d’Alerville, logé à la place du Palais Royal, dont il admira le genie & le bon goust, il dit à son sujet, <hi rend="i">que les François venoient à bout de tout ce qu’ils entreprenoient, & qu’ils triomphoient de tout, excepté de la mort.</hi></p>
<p>Il alla ensuite aux Porcherons où Mr Grandjean, graveur du Roy, luy fit voir un Clavecin organisé, qui le surprit fort, & auquel il prit grand plaisir : il luy fit voir les Poinçons & Matrices des beaux Caracteres d’Imprimerie Françoise, que cet habile Graveur fait par l’ordre du Roy, dont on a imprimé le beau Livre des Medailles de Sa Majesté, lequel a esté mis en langue Persienne par Mr Pétis de la Croix, pour estre presenté au Roy de Perse par Mr Fabre envoyé de S.M. dont on a parlé cy-devant. Il luy fit voir ensuite les nouveaux Poinçons & Caracteres d’Imprimerie Persienne & Arabe, dont il luy fit des Epreuves, puis il vit la Fonderie des Lettres & les Fourneaux. Sur quoy il s’écria, <hi rend="i">que rien n’échapoit à l’adresse des François, & que tout devoit ceder à la puissance & à la magnificence du Roy, que ceux qui entreprenoient de luy faire la guerre, entreprenoient d’escalader le Ciel, dont-ils ne pouvoient recevoir que de la confusion</hi>. Il revint par les Tuilleries, & estant à souper en compagnie, on le loüa de son esprit. Il dit, <hi rend="i">qu’il n’étoit qu’un atome en comparaison du Soleil, & de la politesse d’esprit des François, qu’il fit son apprentissage il y a sept ans, lors qu’il fut Envoyé en France</hi>. Puis voulant faire ressouvenir une personne de la Compagnie d’une chose qu’il luy avoit promise ; Il luy dit, <hi rend="i">que tout ce que l’on promettoit la nuit à sa Maistresse estoit effacé par le jour, & qu’apparemment il en estoit de même de luy.</hi></p>
<p>Le 13 il alla dîner chez Mr du Montoy, ci devant Maire de Marseille, qui le traitta magnifiquement, & qui le mena ensuite à sa maison du Fauxbourg Saint Antoine, où il luy donna le Bal, & une superbe Collation.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_228">
<head>[Relation de l’avantage remporté par les armes de S.M.C. contre les Anglois à Barcelone, traduite de l’Espagnol]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 228-237.</bibl>
<quote>
<label>RELATION<lb/>De l’avantage remporté par les armes de Sa Majesté Catholique, contre les Anglois, à Barcelone.<lb/>Traduction de l’Espagnol.</label>
<p><hi rend="i">Le Dimanche</hi> 25. <hi rend="i">May</hi> 1704. <hi rend="i">le bruit se répandit dans la Ville de Barcelone que l’Armée navale d’Angleterre & de Hollande estoit dans les Mers de Catalogne. Les plus sensez ne le crurent point, parce qu’on n’avoit pas eu avis qu’elle eust passé le Détroit ; cependant l’arrivée de quelques Courriers confirma ce bruit, & enfin la Flotte qui parut ne permit plus d’en douter.</hi></p>
<p><hi rend="i">On la découvrit le Mécredy du haut de nos murailles, & le Jeudy elle acheva de se ranger devant le Port de cette Ville.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le même jour vers les onze heures du matin, le Prince d’Armstat envoya une Chaloupe avec une Banniere blanche, & un Passeport pour quiconque voudroit aller à Bord traiter avec eux, & ayant demandé sureté pour ceux de la chaloupe, sur laquelle venoient un Secretaire d’Estat de l’Empereur, & un ou deux Aides de Chambre du Prince d’Armstat : ils en donnerent avis à Don Francisco de Velasco, qui envoya ordre à nos Bâtimens de laisser retourner en sureté la chaloupe vers la Flotte. Ils demanderent permission de donner quelques lettres, & de traiter avec Son Excellence. À quoy nostre Gouverneur répondit</hi> : qu’il n’avoit rien à traiter avec les ennemis de son Roy Philippes V. <hi rend="i">Les envoyez repliquerent par une autre proposition : Son Excellence leur envoya dire</hi> qu’on avoit répondu à toutes les propositions qu’ils pouvoient faire, & qu’ils n’avoient qu’à s’en retourner.</p>
<p><hi rend="i">Cependant, Son Excellence communiqua à la Ville & aux Communes, ce qui se passoit ; & tous unanimement se disposerent à prévenir le dessein qu’on avoit formé contre eux. Les discours de quelques mal-intentionnez, & le peu de Troupes qu’il y avoit en garnison dans la Ville, y avoient jetté quelque consternation.</hi></p>
<p><hi rend="i">La Ville offrit à Son Excellence de lever la Colonelle, qui est un Regiment de tous les Arts & Mêtiers, & il y consentit. La Ville offrit de plus tout son argent pour estre employé par nostre Gouverneur au service du Roy.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le Vendredy, vers les dix heures du matin, les Ennemis ayant commencé leur débarquement, le nombre des mal-intentionnez augmenta considerablement. Ils publioient que cette Armée navale seroit suivie d’une autre plus forte, qui avoit déja fait un grand débarquement & s’estoit emparée de Tarragona, &c. Quoy que ces bruits fussent entierement faux, ils ne laissoient pas d’estre d’une dangereuse consequence : On sçavoit qu’il n’y avoit pas trois mille hommes de débarquement sur cette Flotte, & qu’ils n’avoient point de Cavalerie. On tira le soir quelques coups de canon, & on retira l’Artillerie d’un Fortin de terre trop éloigné de la Ville : on donna des armes à la Colonelle, & on prit toutes les précautions pour éviter les surprises.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le Vendredy au soir le Prince d’Armstat envoya un Tambour, avec le billet suivant pour les Communes</hi> : L’amitié que j’ay pour la Ville de Barcelone & pour les Communes, me fait oublier l’injure que je reçus hier : c’est pourquoy je fais sçavoir à l’Excellentissime Ville & à ses Communes, que si dans quatre heures elles ne m’ouvrent ses Portes, je la reduiray en un monceau de cendres.</p>
<p><hi rend="i">Toutes les Communes s’assemblerent separément, & delibérerent sur la réponse qu’elles devoient faire ; Voicy ce qu’elle contenoit</hi> : Vostre Excellence qui a esté si longtemps Capitaine general de cette Ville, sçait que nous ne sommes pas les maistres des Portes ; mais quand nous le serions, vous sçavez par experience avec combien d’affection nous avons toûjours sacrifié nos vies pour la deffense de nos Rois. Dieu vous garde.</p>
<p><hi rend="i">À peine le Prince d’Armstat eut-il reçu cette Lettre, qu’il fit tirer des bombes depuis le Samedy matin jusqu’au Dimanche matin.</hi></p>
<p><hi rend="i">On ne peut exprimer les differens effets que ce Bombardement produisit. On publia par tout que les Ennemis devoient entrer la nuit, on menaçoit tous les gens de bien ; mais Dieu permit que nostre General découvrist la trahison d’une maniere extraordinaire. Un des Conjurez ordonna à sa femme de sortir de la Ville, mais elle refusa de le faire, parce qu’il ne luy paroissoit pas qu’il y eust rien à craindre ; son Mary pour la persuader luy découvrit qu’il y avoit une conspiration ; que les Conjurez devoient s’assembler en differentes maisons, & qu’à un certain signal, qui se donneroit à quatre heures du matin, ils devoient tous se rejoindre à la Porte</hi> de l’Ange ; <hi rend="i">qu’ils en égorgeroient la Garde ; qu’ils en ouvriroient la Porte au Prince d’Armstat, qui se trouveroit avec toutes se Troupes dans la ruë de</hi> Jesus ; <hi rend="i">qu’ils iroient ensuite égorger le Vice roy & tous ceux qui estoient affectionnez au party du Roy, dont ils brûleroient & saccageroient les maisons. La femme ayant entendu cela courut donner le même conseil à une de ses amies, pour ne la pas laisser perir ; & comme celle-cy refusa de la suivre, elle luy découvrit tout. Celle-cy alla aussi tost trouver un Ecclesiastique, homme de bien, à qui elle revela ce qu’elle venoit d’apprendre ; & l’Ecclesiastique en alla informer le Gouverneur, qui donna ordre aussi-tost à Dom Emanuel de Toledo, General de l’Artillerie, d’aller chercher le</hi> Veguer <hi rend="i">de Barcelone : il s’y transporta aussi-tost avec quatre Soldats à cheval, & quelques Fusiliers, & aussi-tôt qu’il le vit, il lui dit que son Excellence le demandoit, & qu’il entrast dans son Carrosse, pour aller plus commodement. Le Veguer estant entré de la sorte dans le Palais, le Gouverneur le tira à part, luy osta ses pistolets & son épée, & luy fit avoüer, qu’il y avoit une conspiration : on écrivit sa deposition, & S.E. alla en personne trouver les Conseillers, Deputez & bras militaire dans l’Université où ils estoient assemblez, il les instruisit de ce qui se passoit, fit ensuite la ronde, durant toute la nuit, dans les ruës & sur les murailles, & posta du monde aux endroits les plus dangereux. Toute la Noblesse accourut à la porte de</hi> l’Ange, <hi rend="i">& tout le monde se retrancha sur la muraille & sur le Boulevart. La nuit se passa en crainte, mais sans accident, & le lendemain au point du jour les Anglois se rembarquerent, & on les perdit de vûë bien-tost aprés.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le Dimanche suivant, on chanta le</hi> Te Deum, <hi rend="i">& il y eût de grandes illuminations dans toute la Ville, & dans toute la Principauté, & on a publié un Decret, qui ordonne sous de tres-rigoureuses peines à tous ceux qui ont des portraits du Prince d’Armstatt, de les porter à la justice ; enfin la Providence a disposé les choses, de maniere que ce que les ennemis avoient machiné contre le Roy, a augmenté dans tous les cœurs de ses Vassaux, l’amour & l’attachement qu’ils avoient pour luy.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_237">
<head>[Publication du Sonnet qui a remporté le prix des Lanternistes cette année
1704]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 237-249.</bibl>
<p>Ce que je vous envoye a esté distribué à Toulouse, de la même maniere, je n’y ay pas changé un seul mot.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">PUBLICATION</hi><lb/><hi rend="i">du Sonnet qui a remporté le Prix des Lanternistes, cette année</hi> 1704.</label>
<p>On a adjugé le Prix à Mr Barrere l’aîné, de Toulouse, Docteur en Medecine de la Faculté de la même Ville. Il nous a paru que son Sonnet avoit beaucoup de regularité : le Roy y est loüé d’une maniere delicate & toute nouvelle ; n’est-ce pas en effet un tour singulier de dire que ses Ennemis se rendent fameux par ses triomphes, & qu’ils s’acquierent une réputation immortelle, par la temerité qu’ils ont d’attaquer un si grand Heros ? mais il faut avoüer aussi que la conduite de ce Heros est bien glorieuse, puis qu’aprés les avoir vaincus, il est toûjours prest à leur donner de veritables marques de sa douceur & de sa clemence.</p>
</quote>
<quote>
<label>AU ROY.<lb/><hi rend="i">SONNET</hi><lb/><hi rend="i">Qui a remporté le Prix.</hi></label>
<lg>
<l>Les Exploits éclatans que ta valeur <hi rend="i">Etale</hi></l>
<l>Vont rendre pour jamais nos Ennemis <hi rend="i">Fameux ;</hi></l>
<l>Ils tombent sous tes coups, tu confonds tous leurs <hi rend="i">Vœux ;</hi></l>
<l>Mais leur chûte est encor plus belle que <hi rend="i">Fatale.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Ils n’ont pas le destin qu’eut le fils de <hi rend="i">Dedale ;</hi></l>
<l>Si de leurs noirs complots tu sçais rompre les <hi rend="i">Nœuds ;</hi></l>
<l>Si dans le champ de Mars tous tes pas sont <hi rend="i">Heureux ;</hi></l>
<l>Ta clemence triomphe où ton bras se <hi rend="i">Signale.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Faut-il que ta bonté soûtienne ces <hi rend="i">Jaloux ;</hi></l>
<l>N’écoute plus, grand Roy, que ton juste <hi rend="i">Courroux,</hi></l>
<l>Va, détruis des Guerriers plus fiers que ceux de <hi rend="i">Thrace.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Quoy ! n’est-ce pas assez que tes Rivaux <hi rend="i">Errans</hi></l>
<l>Soient immortalisez pour avoir eu l’<hi rend="i">Audace</hi></l>
<l>D’attaquer le Heros de tous les <hi rend="i">Conquerans.</hi></l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>PRIERE POUR LE ROY.</label>
<lg>
<l>Toy, qui regles les destinées</l>
<l>Des peuples & des Souverains,</l>
<l>Seigneur, prolonge les années,</l>
<l>D’un Roy, le plus grand des humains.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine</hi>. Ps. 2.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>II. SONNET.</label>
<lg>
<l>Heros pour qui le Ciel tant de tresors <hi rend="i">Etale ;</hi></l>
<l>L’équité sert de regle à tes Exploits <hi rend="i">Fameux ;</hi></l>
<l>Dans tes progrés divers, si dignes de nos <hi rend="i">Vœux,</hi></l>
<l>Une ligue en fureur voit sa perte <hi rend="i">Fatale,</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Le Germain orgüeilleux, nouveau fils de <hi rend="i">Dedale,</hi></l>
<l>S’efforce vainement de rompre de beaux <hi rend="i">Nœuds ;</hi></l>
<l>La Seine & l’Ebre unis par toy coulent <hi rend="i">Heureux ;</hi></l>
<l>De l’Aurore au Couchant ton pouvoir se <hi rend="i">Signale.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Tu préviens, tu détruis mille complots <hi rend="i">Jaloux,</hi></l>
<l>Tu fais à cent Rivaux ressentir ton <hi rend="i">Courroux,</hi></l>
<l>Tel & plus foudroyant que le Dieu de la <hi rend="i">Thrace.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Tu vois de toutes parts leurs Bataillons <hi rend="i">Errans,</hi></l>
<l>Le bruit de ton grand nom abat seul leur <hi rend="i">Audace,</hi></l>
<l>Et t’éleve au dessus des plus fiers <hi rend="i">Conquerans.</hi></l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>PRIERE.</label>
<lg>
<l> Seigneur, couronne les hauts faits</l>
<l> Du plus puissant Roy de la terre,</l>
<l>Sa valeur a toûjours triomphé dans la guerre,</l>
<l>Fais que lassé de vaincre il nous donne la paix.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Inquire pacem & persequere eam.</hi></l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>III. SONNET.</label>
<lg>
<l>De l’Aigle ambitieux l’orgüeil en vain s’<hi rend="i">Etale</hi></l>
<l>Que luy servent des coups autrefois si <hi rend="i">Fameux ;</hi></l>
<l>Contre un pieux Vainqueur tout est sourd à ses <hi rend="i">Vœux,</hi></l>
<l>Et la foudre qu’il porte à luy-même est <hi rend="i">Fatale.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Qu’il craigne le destin qu’eut le sang de <hi rend="i">Dedale :</hi></l>
<l>De deux Peuples guerriers tout protege les <hi rend="i">Nœuds,</hi></l>
<l>La justice rendra leurs Rois toûjours <hi rend="i">Heureux,</hi></l>
<l>Leur valeur intrepide en tous lieux se <hi rend="i">Signale.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>En tous lieux ces Heros de leur Gloire <hi rend="i">Jaloux,</hi></l>
<l>S’enflament à l’envi de ce noble <hi rend="i">Courroux</hi></l>
<l>Qui couvre de Lauriers le fier Dieu de la <hi rend="i">Thrace.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Leurs nombreux ennemis batus, troublez, <hi rend="i">Errans,</hi></l>
<l>Sans cesse produiront par leur funeste <hi rend="i">Audace</hi></l>
<l>Des triomphes nouveaux à ces grands <hi rend="i">Conquerans.</hi></l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>PRIERE.</label>
<lg>
<l> Souverain des Maîtres du monde,</l>
<l>Qui rends deux sages Rois par tout victorieux,</l>
<l> Aprés mille exploits glorieux,</l>
<l>Fais les regner enfin dans une Paix profonde.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Te Deum laudamus, te dominum confitemur.</hi></l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label><hi rend="i">AU NOUVEL ICARE,</hi><lb/><hi rend="i">l’Archiduc d’Autriche.</hi><lb/>IV. SONNET.</label>
<lg>
<l>Quels sont ces vains projets que ton orgüeil <hi rend="i">Etale,</hi></l>
<l>Trop indigne rival d’un Prince trop <hi rend="i">Fameux ;</hi></l>
<l>Où vas-tu temeraire ? où portes-tu tes <hi rend="i">Vœux ?</hi></l>
<l>Tu suis, à tes pareils une route <hi rend="i">Fatale.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>En vain les soins jaloux d’un superbe <hi rend="i">Dedale,</hi></l>
<l>De cent partis divers pour toy forment les <hi rend="i">Nœuds ;</hi></l>
<l>Sur ces foibles appuis, tu crois ton vol <hi rend="i">Heureux ;</hi></l>
<l>Mais par ton sort bien-tost sa honte se <hi rend="i">Signale.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="sc">Philippe</hi> est de ce sang, qui fait tant de <hi rend="i">Jaloux,</hi></l>
<l>Reconnois, à ces feux que lance son <hi rend="i">Courroux,</hi></l>
<l>Un fils d’un Dieu plus grand que le Dieu de la <hi rend="i">Thrace.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Voy, tes mâts foudroyez sur les ondes <hi rend="i">Errans,</hi></l>
<l>Voy, tombe, & par ta chûte, accusant ton <hi rend="i">Audace,</hi></l>
<l>Connois que <hi rend="sc">Louis</hi> seul forme les <hi rend="i">Conquerans.</hi></l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>PRIERE.</label>
<lg>
<l>Seigneur, protege un Roy que tout le monde admire</l>
<l>Rends-le maistre absolu de cent peuples divers,</l>
<l> Que les bornes de l’Univers,</l>
<l> Soient les bornes de son Empire.</l>
</lg>
<lg>
<l><hi rend="i">Dominabitur à mari usque admare, & à flumine usque, &c.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_249">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 249-250.</bibl>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par <hi rend="i">J’ay beau prier Philis, &c,</hi> doit regarder la page 249.</note>
<lg>
<l><hi rend="i">J’ay beau prier Philis d’adoucir mon martire,</hi></l>
<l><hi rend="i">L’Insensible remet toûjours au lendemain.</hi></l>
<l><hi rend="i">J’espere, & toutesfois mon foible cœur en vain</hi></l>
<l> <hi rend="i">Aprés ce lendemain soupire.</hi></l>
<l><hi rend="i">Je reviens chaque jour adorer ses attraits,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Je la presse, je la conjure</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour soulager le tourment que j’endure.</hi></l>
<l><hi rend="i">Cet heureux lendemain ne viendra-t-il jamais ?</hi></l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1704-07a_249.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1704-07a_249.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_317">
<head>[Repas donné à Messeigneurs les Princes par Mr le Marquis de Torcy]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 317-318.</bibl>
<p>Mr le Marquis de Torcy a donné un soupé magnifique à Monseigneur le Duc de Bourgogne, & à Monseigneur le Duc de Berry ; Ceux qui eurent l’honneur de souper avec ces Princes, sont Madame la Maréchale de Cœuvres Me de Mailly, Me de Torcy, Me de la Vrilliere, Me d’O, Me de Villacerf, & Mrs les Marquis de Razilly & de Torcy. La Compagnie se divertit tres-agréablement pendant le soupé, qui dura deux heures, pendant lesquelles la Musique se fit entendre à diverses reprises.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1704-07a_338">
<head>[Ode à Monsieur le Marquis de Chamillart soutenant les Thèses générales de Philosophie au Collège d’Harcourt]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juillet 1704, première partie [tome 7], p. 338-346.</bibl>
<p>Les Vers qui suivent vous doivent faire juger de la beauté de l’Original latin.</p>
<quote>
<label>À MONSIEUR LE MARQUIS DE CHAMILLART,<lb/>Soûtenant ses Theses generales de Philosophie au College d’Harcour.<lb/><hi rend="i">ODE</hi>,<lb/>À l’imitation des vers Latins de M. des Authieux, Professeur du même Collége.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">O Vous ! de toute la Jeunesse</hi></l>
<l><hi rend="i">L’Ornement le plus achevé,</hi></l>