-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1697-09.xml
670 lines (669 loc) · 53 KB
/
MG-1697-09.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1697-09">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, septembre 1697 [tome 9].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1697-09</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>septembre 1697</date> [tome 9].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1697-09"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, septembre 1697 [tome 9].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_007" resp="wordpro">
<head>Sonnet sur la prise de Barcelone</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 7-16.</bibl>
<p>Il y a long-temps qu’il ne se fait plus de Discours publics, où l’on ne fasse entrer l’Eloge du Roy ; mais si toutes sortes de sujets fournissent l’occasion de parler de ce Monarque, elle ne s’offre jamais plus naturellement que lors qu’on doit prononcer le Panegyrique de S. Loüis. Ainsi, l’on ne doit pas s’étonner si M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé de Beaujeu, dont l’éloquence répond à la profonde érudition, s’est distingué sur cette matiere dans celuy qu’il fit de ce grand Saint le 25. du mois passé, à la priere de M<hi rend="sup">rs</hi> de l’Academie Françoise, qui en solemnisoient la Fête, à leur ordinaire dans, la Chapelle du Louvre. La Messe y fut d’abord celebrée par M<hi rend="sup">r</hi> le Mercier, ancien Curé de S. Germain l’Auxerrois, & pendant ce temps, un fort grand Chœur de Musique chanta le Pseaume, <hi rend="i">Deus noster refugium & virtus</hi>, qui fut écouté avec une entiere satisfaction de l’Assemblée. Ensuite, M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé de Beaujeu monta en Chaire, & prit pour son texte, <hi rend="i">Neque altitudo, neque profundum nos poterit separare à charitate</hi>. Ces paroles luy donnerent lieu de diviser son discours en deux parties. Il fit voir dans la premiere que la haute élevation où la naissance avoit placé S. Loüis, ne l’avoit point empêché de pratiquer les plus étroites maximes des Saints. & dans la seconde, que le malheureux état ou l’avoient réduit les disgraces qui luy arriverent dans la Terre Sainte, n’avoit pû affoiblir en luy le caractere de grandeur & de Majesté, que luy donnoit sa Couronne. Vous jugez bien que toutes les actions de S. Louis ayant un fort grand raport à celles du Roy, un si habile Orateur ne manqua pas de les mettre dans leur jour par des traits vifs & sensibles. Il parla avec force de cette bonté de Pere qui porte depuis si long temps Sa Majesté, à sacrifier son propre repos pour procurer celui de ses Peuples, sans se rebuter des longs refus que ses Ennemis ont fait de la paix, & qui n’ont servi qu’à luy acquerir de nouveaux triomphes par des Conquestes, qui ajoûteroient un éclat nouveau à sa gloire, si elle en pouvoit encore recevoir. Avec combien de délicatesse peignit-il les avantages que reçoit la France de la prise de Barcelone, & de l’expedition de Cartagene, sans avoir mêlé dans son discours le nom de ces Places ? Tout le monde en témoigna une satisfaction extraordinaire, & ceux dont son Auditoire avoit esté composé, ayant fait place aux Religieux Carmes du grand Convent, ils vinrent en procession dans cette même Chapelle, ainsi qu’ils font tous les ans, accompagnez de M<hi rend="sup">r</hi> Bosc, Prevost des Marchands, des Echevins, & autres Officiers de Ville. La Messe de Saint Roch y fut chantée solemnellement, pour demander à Dieu par l’intercession de ce Saint, selon le vœu qui en a esté fait par la Ville, la conservation de la santé du Roy, & de toute la Famille Royale. S.A. Monsieur le Duc du Maine y rendit les Pains benits avec beaucoup de magnificence au son des Tambours, des Tymbales, des Trompettes & des Hautbois, & l’on distribua par son ordre une grande somme d’argent à tous les Pauvres qui s’y rencontrerent.</p>
<p>L’aprés dînée, l’Academie Françoise s’étant assemblée extraordinairement, on leut les piéces de Prose & de Vers, qui avoient remporté les prix au jugement de la Compagnie. Le premier fut donné à M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé Mongin, Bachelier en Theologie, & celuy de Poësie à Mademoiselle Bernard, qui l’avoit déja remporté deux fois. Cette seance finit par la lecture d’un Sonnet de M<hi rend="sup">r</hi> Boyer, qui fut extrêmement applaudy. Je vous l’envoye.</p>
<quote>
<label>SUR LA PRISE<lb/>DE BARCELONE.</label>
<lg>
<l rend="i">Sur le hardy projet d’un Siege si vanté,</l>
<l rend="i">Une jalouse erreur en vain s’est répanduë,</l>
<l rend="i">Fiers Ennemis, voyez vôtre témerité</l>
<l rend="i">Par un succés heureux pleinement confonduë.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Le nombre & la valeur ont longtemps résisté ;</l>
<l rend="i">Nulle Place, jamais ne fut mieux deffenduë,</l>
<l rend="i">VENDOSME a convaincu vôtre incredulité,</l>
<l rend="i">Faux Prophetes, enfin la Place s’est renduë.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Du Monarque François respectez l’Ascendant.</l>
<l rend="i">Des regles & de l’art son sort indépendant</l>
<l rend="i">Force tous les Remparts, rompt toutes les Barrieres.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Vous qui jugez si mal de ses faits inoüis,</l>
<l rend="i">Ne mesurez jamais sur vos courtes Lumieres.</l>
<l rend="i">Jusques où peut aller le destin de LOUIS.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_026" resp="mercure">
<head>[Chapitre des Recolets de Guyenne, tenu à Perigueux]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 26-40.</bibl>
<p>Le 4. du mois passé les Recolets de Guyenne tinrent leur Chapitre dans leur Convent de Perigueux avec toute la magnificence qui pouvoit s’accommoder avec leur estat. Les élections se firent le jour précedent avec tant de connoissance, & une si parfaite uniformité, que tous les Vocaux, sans en excepter un seul, allerent du premier scrutin à tous les Sujets sur qui le sort tomba. Le Pere Bruno Ranoüil, tres-distingué par son esprit, par sa doctrine, par sa pieté, & par sa douceur, fut élû Provincial. Il n'eut pas seulement les suffrages de tous les Capitulaires, il eut encore les vœux de toute la Ville, & de tout le Perigord, qui donna mille marques de joye à la nouvelle de la promotion de cet excellent Religieux qu'il estime & qu'il cherit. Le Pere Innocent Micault, de la Province de Paris, Commissaire General sur celle de Guyenne, homme d'une prudence & d'une exprerience consommée, & qui a exercé la même Charge avec beaucoup d'honneur & d'approbation en diverses Provinces de Recolets du Royaume, presida à l'Assemblée. Le lendemain des élections, on ouvrit la ceremonie par une procession solenelle que les Vocaux firent à l’Eglise Catherine de Saint Front. Huit d'entr'eux, revétus d'Aubes & de Dalmatiques, portoient le corps de sainte Fauste, Vierge & Martire, tiré depuis peu du Cimetiere de Callipode, & donné par M<hi rend="sup">r</hi> le Cardinal d'Estrées au P. Jerôme Ranoüil, Deffiniteur General de l'Ordre de Saint François, pour les Recolets, & ci-devant Agent general du même Ordre pour les Religieux de France à la Cour de Rome. M<hi rend="sup">r</hi> l'Evêque de Perigueux, qui les attendoit avec son Chapître, accompagné de M<hi rend="sup">r</hi> l'Evêque de Nantes l'ancien,celebra la Messe, pendant quoy Mrs du Presidial & de la Maison de Ville, les Communautez Religieuses & les Compagnies de Penitens se rendirent auprés de luy. La Messe finie, une excellente Musique invita tous ces Corps Ecclesiastiques & Seculiers, à continuër la Procession. On leva au carillon toutes les Cloches, la Relique de la Sainte, qui fut conduite au travers d’une foule extraordinaire de peuple de la Ville & de la campagne, que la Fête avoit attirée, par les principales ruës qu'on avoit eu soin de tapisser & de Joncher de fleurs & de verdure, aux Eglises les plus considerables. </p>
<p>[Suit la description de la procession et du repas offert aux membres du clergé par Mr de Perigueux.]</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_040" resp="wordpro">
<head>[Epitaphes de feu Mr de Santeul, avec la Traduction de son dernier Ouvrage]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 40-58.</bibl>
<p>Feu M<hi rend="sup">r</hi> de Santeul, Chanoine Regulier de S. Victor, avoit rendu son nom si fameux par son beau genie, & par ce feu d’esprit qu’il faisoit paroistre dans toutes les choses qu’il disoit, que je crois vous faire plaisir en vous envoyant les Vers que M<hi rend="sup">r</hi> Moreau, Avocat General de la Chambre des Comptes de Dijon, a faits sur sa mort. Il avoit fait un Poëme, intitulé <hi rend="i">Sanctolius Burgundus</hi>, par lequel il reconnoissoit en quelque façon la Bourgogne pour sa patrie. C’est ce qui est marqué dans cette premiere Epigramme.</p>
<quote>
<lg>
<l>Santeul est mort, & par tout regretté,</l>
<l> Santeul en tous lieux si vanté,</l>
<l>A qui fut la Bourgogne & si bonne & si chere.</l>
<l>Il s’estoit avoüé pour son fils en effet,</l>
<l>Helas ! n’est-il point mort au sein de cette mere,</l>
<l> Pour avoir trop pris de son fait ?</l>
</lg>
</quote>
<p>En voici une autre adressée à M<hi rend="sup">rs</hi> de S. Victor, sur le transport du corps de M<hi rend="sup">r</hi> de Santeul qu’ils veulent revendiquer.</p>
<quote>
<lg>
<l>Vous demandez Santeul avec impatience.</l>
<l> Sans craindre aucune résistance.</l>
<l>Vous pouvez l’emporter ; il nous importe peu</l>
<l>Que son corps nous demeure ou qu’on le vienne prendre.</l>
<l> Il nous a laissé tout son feu,</l>
<l> Et nous vous en laissons la cendre.</l>
</lg>
</quote>
<p>L’Epigramme qui suit a été faite sur ce que M<hi rend="sup">r</hi> de Santeul est mort, dans le temps que la Province luy faisoit un present de Vin.</p>
<quote>
<lg>
<l>Quoi Santeul parmi nous expire,</l>
<l>Dans le temps qu’il nous charme, & que chacun l’admire.</l>
<l> Faut-il par un cruel destin,</l>
<l>Qu’il change en un moment nos plaisirs en allarmes,</l>
<l> Et que nous lui versions des larmes,</l>
<l> Au lieu de lui verser du Vin ?</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>EPITAPHE.</label>
<lg>
<l>Santeul, dont le genie & si rare & si beau,</l>
<l>A toûjours fait l’honneur des Filles de Memoire,</l>
<l>Santeul qui par ses Vers s’est acquis tant de gloire,</l>
<l>N’est plus qu’un peu de poudre en ce triste tombeau.</l>
<l> A la Cour d’un Auguste Prince,</l>
<l>Que son esprit charmoit & qui l’aima toûjours,</l>
<l>Et comblé des honneurs d’une grande Province,</l>
<l> Un prompt trépas finit ses jours.</l>
<l>Si le dehors en lui fit voir quelque foiblesse.</l>
<l> Tandis qu’il vécut icy bas,</l>
<l> Le fond du cœur n’en étoit pas,</l>
<l>Et qui sçût le connoitre, en connut la sagesse.</l>
<l>Mais ces Hymnes si beaux & par tout admirez,</l>
<l>Qu’à la gloire des Saints sa Plume a consacrez,</l>
<l>Les remords si touchans d’une ame repentante,</l>
<l> Que dans sa douleur violente,</l>
<l> Il a fait paroistre à nos yeux,</l>
<l>Doivent estre pour nous une marque assurée.</l>
<l> Que par là son ame épurée,</l>
<l> A repris son vol vers les Cieux.</l>
</lg>
</quote>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> de Santeul à tellement excellé dans les Vers Latins, que quoy que je vous en envoye rarement en cette Langue, à moins qu’ils ne soient en tres-petit nombre, je ne puis m’empêcher de vous faire part des deux Epitaphes qui suivent. L’une a esté faite par M<hi rend="sup">r</hi> de la Monnoye, dont la réputation vous est si connuë, & l’autre par M<hi rend="sup">r</hi> Mauny de Percey, Conseiller à Langres.</p>
<quote>
<label>SANTOLII EPITAPHIUM.</label>
<lg>
<l rend="i">Sydereas, ævi nundom maturus, ad aras,</l>
<l rend="i"> Cælo Sanctolides hospite dignus abit,</l>
<l rend="i">Olli certatim properant occurrere Divi,</l>
<l rend="i"> Præconique ferunt oscula mille suo.</l>
<l rend="i">Aligeri pulsant cytharas, & carmina quærunt,</l>
<l rend="i"> Vatis in adventu quæ meliora canant.</l>
<l rend="i">Parcite, cælestes, nova quærere carmina, dixit</l>
<l rend="i"> Rex Superûm, decet hic Santoliana cani.</l>
<l rend="i">Audiat æthereos qui condidit, audiat Hymnos ;</l>
<l rend="i"> Hæc aliis numquam personet aula modis.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>ALIUD.</label>
<lg>
<l rend="i">Santolium mater Lutetia jactat alumnum,</l>
<l rend="i"> Atque suo vatem Sequana jure petit.</l>
<l rend="i">Divio Burgundum, fuerit quamquam extera tellus,</l>
<l rend="i"> Sponte suum, jam tunc vindicat alma parens.</l>
<l rend="i">Inter Reginas Urbes hoc jurgium, Homero</l>
<l rend="i"> Vatem æquans, hujus tollit ad astra decus,</l>
<l rend="i">Ut litem solvat Superum Pater, aspice Cœlum,</l>
<l rend="i"> Santoli, ait, patriam quæris, at ista tua est.</l>
<l rend="i">Candidus insuetum sic scandit limen olympi,</l>
<l rend="i"> Sub pedibusque simul nubila & Astra videt.</l>
<l rend="i">Sublimem sedes animam servate beatæ,</l>
<l rend="i"> Divio, habes cineres, Sequana, carmen habes.</l>
<l rend="i">Tu, pia mater, habes Hymnos, Ecclesia, cultos,</l>
<l rend="i">Queis divum laudes, sanctaque gesta canis.</l>
</lg>
</quote>
<p>Le dernier ouvrage de M<hi rend="sup">r</hi> de Santeul, a été <hi rend="i">Pluto moriens</hi>. En voicy la traduction en vers François. Elle est de M<hi rend="sup">r</hi> du Castelet, Gentilhomme de Languedoc, tres habile Mathematicien.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">LA DESTINÉE DU<lb/>petit Chien Pluton & ses dernieres paroles, adressées à son Altesse Serenissime Mademoiselle de Condé.</hi></label>
<lg>
<l>Ma Lettre n’a donc pu fléchir vôtre rigueur,</l>
<l>Et je n’ay pas sçu l’Art de toucher vôtre cœur ?</l>
<l>Cruelle, l’amitié que vous m’aviez jurée,</l>
<l>S’est donc entierement loin de vous retirée ?</l>
<l>De vôtre petit Chien vous n’avez plus de soin,</l>
<l>Et vous m’abandonnez dans mon plus grand besoin ;</l>
<l>Moy, vôtre cher, l’objet de vos tendresses,</l>
<l>A qui vos belles mains faisoient tant de carresses,</l>
<l>Par un fatal revers je languis aujourd’huy,</l>
<l>Absent de vostre Cour, pauvre, nud, sans appuy.</l>
<l>La plainte à mes pareils est toujours mal-seante,</l>
<l>Nous sentons à la joye une invincible pente,</l>
<l>Et prests à badiner en tout temps, en tous lieux,</l>
<l>Nous ne sommes jamais à personne ennuyeux.</l>
<l>La nature nous porte à folâtrer sans cesse,</l>
<l>Nous sçavons prodiguer caresse sur caresse ;</l>
<l>Nous varions toujours les divertissemens,</l>
<l>Et si nous paroissons pendant quelques momens</l>
<l>Saisis d’un fier dépit, transportez de colere,</l>
<l>Ces coleres ne sont que feintes pour mieux plaire,</l>
<l>Et même ces transports qui ne durent que peu,</l>
<l>Se terminent toujours par un aimable jeu.</l>
<l>J’avois sçu m’acquerir, adorable Princesse,</l>
<l>Par de si doux moyens toute vostre tendresse.</l>
<l>De vous baiser jamais vous ne m’aviez veu las,</l>
<l>Et de me rebaiser, vous ne vous lassiez pas.</l>
<l>Couché sur vostre sein, je faisois vos délices,</l>
<l>Pour vous plaire, j’usois de tous mes artifices.</l>
<l>Lors que pour mieux avoir des passe-temps si doux,</l>
<l>Vous vouliez me tenir long-temps auprés de vous,</l>
<l>Il ne vous faloit pas prendre la moindre peine,</l>
<l>Vous n’aviez pas besoin du secours d’une chaîne,</l>
<l>Et vostre aimable voix estoit le seul attrait,</l>
<l>Qui m’entraînoit vers vous par un charme secret.</l>
<l>Quelquefois je feignois d’aller prendre la fuite,</l>
<l>Mais sur vostre beau sein je revenois bien vite,</l>
<l>Et pour lors plus serré dans vos embrassemens,</l>
<l>Je sentois redoubler vos doux empressemens.</l>
<l>Ces retours amoureux, ces petites malices,</l>
<l>Me rendant plus aimable, augmentoient vos délices.</l>
<l>Rien n’égaloit alors vostre tendre amitié.</l>
<l>De vos plaisirs, souvent je goûtois la moitié.</l>
<l>Couché dans vostre lit, mangeant à vostre table,</l>
<l>Vous vouliez que de vous je fusse inseparable.</l>
<l>Que n’avez-vous toujours le même sentiment,</l>
<l>Et quel est le motif de vostre changement ?</l>
<l>Ce n’est pas, je l’avoüe, une faute legere,</l>
<l>D’avoir eu le malheur de pouvoir vous déplaire,</l>
<l>C’est-là tout mon forfait, mais il surpasse aussi,</l>
<l>Tous ceux que l’on a pu commettre jusqu’icy,</l>
<l>J’espere toutefois que contre cette offense</l>
<l>Vous laisserez, Princesse, agir vôtre clemence.</l>
<l>Aussi chacun ne voit qu’agrémens, que douceurs,</l>
<l>Sur vostre beau visage, ainsi que dans vos mœurs.</l>
<l>Ces douceurs dans mon ame ont détruit la rudesse,</l>
<l>Et la ferocité de ceux de mon espece,</l>
<l>Et depuis l’heureux temps que je suis prés de vous,</l>
<l>J’ay pris un naturel sensible, tendre & doux.</l>
<l>C’est par là que j’ay sçu dans le monde me faire</l>
<l>Avec tant de succés l’art singulier de plaire,</l>
<l>Condé m’aimoit, Condé de mes maux a pitié,</l>
<l>On ne peut priser trop une telle amitié.</l>
<l>Ce destin en bon-heur me fait passer sans doute,</l>
<l>Le sort du Chien qui luit dans la celeste route.</l>
<l>On m’a de plus appris que Galatée en pleurs,</l>
<l>Paroist dans vostre Cour sensible à mes malheurs.</l>
<l>Elle que j’ay toujours si tendrement cherie,</l>
<l>Ne peut qu’en gemissant, voir tant de barbarie.</l>
<l>Vostre seul cœur pour moy, n’est qu’un cœur de rocher,</l>
<l>Et mes maux accablans ne sçauroient vous toucher ?</l>
<l>Je suis entre des chiens affamez, dont la rage</l>
<l>Ne respire que sang, qu’horreur & que carnage.</l>
<l>Je ne puis soustenir leurs regards furieux.</l>
<l>Contr’eux que puis-je seul dans ces sauvages lieux ?</l>
<l>C’en est fait, & je vais être leur nourriture,</l>
<l>Ma tendre chair leur sert de vivante pâture,</l>
<l>Et mes membres déja déchirez par morceaux,</l>
<l>Craquettent sous les dents de ces cruels bourreaux.</l>
<l>Ma peau restera seule aprés ce sort funeste.</l>
<l>Princesse, en expirant, je vous offre ce reste.</l>
<l>Acceptez cette peau du malheureux Pluton,</l>
<l>Elle vous servira d’un commode manchon.</l>
<l>Par lui contre le froid vos mains en assûrance</l>
<l>Braveront de l’Hiver toute la violence,</l>
<l>Et dans cette dépoüille elles rencontreront</l>
<l>Les feux de mon amour qui sans cesse vivront.</l>
<l>Puis que vous toucherez souvent un si cher gage,</l>
<l>Le sort me rend heureux, loin de me faire outrage.</l>
<l>Cet objet rappellant vostre premier amour,</l>
<l>Vous forcera sans doute à dire quelque jour,</l>
<l>Mon cher Pluton, qui m’as si souvent divertie,</l>
<l>Toy que j’ay tant aimé, toy qui m’as tant cherie,</l>
<l>Tu n’es pas tout-à-fait separé d’avec moy,</l>
<l>Et je porte en mes bras ce qui reste de toy.</l>
<l>De grace, faites donc qu’un tel present, Princesse,</l>
<l>Dans vostre souvenir, me conserve sans cesse.</l>
<l>Ainsi parla Pluton au moment de sa mort ;</l>
<l>Il estoit digne helas ! d’un moins tragique sort.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_109" resp="wordpro">
<head>[Epistre en Vers]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 109-116.</bibl>
<p>L’Epistre qui suit est de M<hi rend="sup">r</hi> de Vin, dont je vous ay déja envoyé divers Ouvrages.</p>
<quote>
<label>A MADEMOISELLE T***.<lb/><hi rend="i">Sur son Voyage du Chaudret.</hi></label>
<lg>
<l> Du vieux Medecin de Chaudret</l>
<l>Vous consultez en vain l’étonnante doctrine :</l>
<l>Pour guerir vostre teint il n’a point de secret,</l>
<l> Ne vous y trompez pas, Corinne.</l>
<l>Ses remedes sur vous se verront impuissans.</l>
<l>Pour guerir vostre mal il faudroit en connoistre</l>
<l>La cause radicale, & c’est ce qui, peut-estre,</l>
<l>Echaperoit toujours aux yeux les plus perçans.</l>
<l> Selon ce qu’on vient de me dire,</l>
<l>Comme vous l’ignorez, je veux vous en instruire,</l>
<l> Et par là de vostre soucy</l>
<l>Faire cesser le cours, écoutez, la voicy.</l>
<l>Un Dieu, Corinne, un Dieu, je l’ay sceu de luy-même,</l>
<l>Un Dieu, dis-je, jaloux de son pouvoir suprême,</l>
<l>J’entens l’Amour, de Venus le cher Fils,</l>
<l> Choqué des insultans mépris</l>
<l>Que dans vos premiers ans vous faisiez de ses armes,</l>
<l>De vostre cœur enfin sourd aux tendres alarmes</l>
<l> Voulut se vanger sur vos lis.</l>
<l>Vous n’excitiez pour lors que soupirs & que larmes,</l>
<l> Et mille Amans brûloient pour vous :</l>
<l>Mais qui l’auroit pensé ? Trop fiere de vos charmes,</l>
<l> Vous les laissiez languir à vos genoux.</l>
<l>Ce Dieu donc irrité de cette humeur cruelle,</l>
<l>Quoy, dit-il, son orgueil repousse tous mes traits ?</l>
<l> Quoy, je verray cette Rebelle</l>
<l>Seule icy de son coeur me refuser l’accés ?</l>
<l> Moy par qui Jupiter soupire,</l>
<l>Moy craint, moy respecté par le vaste Univers,</l>
<l> Moy qui jusqu’au fond des Enfers</l>
<l>Ay vû mesme Pluton soumis à mon Empire,</l>
<l> Et se faire honneur de mes fers ?</l>
<l> Non, non, il y va de ma gloire,</l>
<l>Je ne souffriray point qu’on m’ose resister,</l>
<l> Ny qu’à mes yeux on aille se vanter</l>
<l>De m’avoir un moment disputé la victoire,</l>
<l>Destiné que je suis à toujours l’emporter,</l>
<l>Il faut de cet affront effacer la memoire,</l>
<l> Et l’on sçaura peut-estre un jour</l>
<l>Que l’on n’offense pas impunément l’Amour.</l>
<l>De toutes ses froideurs punissons l’inhumaine.</l>
<l>Otons-luy la beauté dont je la vois si vaine,</l>
<l> Et puis qu’à ma confusion,</l>
<l>Quel que soit contre luy le trait que je décoche,</l>
<l> Je ne puis sur son cœur de roche</l>
<l> Faire la moindre impression,</l>
<l> Attaquons-la, s’il est possible,</l>
<l>Par un autre costé qui luy soit plus sensible.</l>
<l> Alors vous voyant au miroir</l>
<l>Applaudir à vos yeux, & vous plaire à vous voir,</l>
<l> Il couvrit tout vostre visage</l>
<l>De ces tristes rougeurs, qui d’une autre moins sage</l>
<l> Auroient causé de desespoir.</l>
<l> Mais en Fille spirituelle,</l>
<l>Si son dépit, ou plutost sa fureur,</l>
<l>De vostre teint charmant a puni la blancheur,</l>
<l> Consolez-vous d’estre moins belle.</l>
<l>Quand on a de l’esprit, c’est un foible malheur.</l>
<l>Il nous donne un plaisir & solide & durable,</l>
<l>Mais pour un temps si court la beauté rend aimable,</l>
<l> Qu’elle passe comme une fleur,</l>
<l> Que dans moins d’une matinée</l>
<l>L’Astre brillant du jour voit naissante & fanée.</l>
<l> Ainsi la perdre sans douleur</l>
<l> Est l’effet d’une ame bien faite,</l>
<l>Qui, bien loin de s’en faire un suprême bonheur,</l>
<l>De sa droite raison doit estre satisfaite.</l>
<l> Pour peu, Corinne, cependant</l>
<l> Que vous en regrettiez la perte,</l>
<l>Vous pourrez, puis qu’enfin sa cause est découverte,</l>
<l> La reparer eu un moment.</l>
<l>De revoir tous vos lis vous estes la maistresse,</l>
<l>Il ne faut pour cela qu’un peu moins de rigueur.</l>
<l>Aimez donc au plus viste, & par vostre tendresse</l>
<l>Appaisez de vos maux l’impetueux Auteur,</l>
<l>Tout irrité qu’il est, il n’est pas implacable,</l>
<l>Je le sçay par moy-mesme ; ainsi dépêchez-vous</l>
<l> De calmer le juste couroux</l>
<l>De ce Dieu que vos voeux trouveront exorable,</l>
<l>Et l’encens à la main courant à ses Autels,</l>
<l> Honorez-en des Immortels</l>
<l>Le plus vindicatif & le plus redoutable.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_116" resp="mercure">
<head>[Ce qui s’est passé au sujet de l’établissement de l’Hopital de la Ville de Clamecy]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 116-129.</bibl>
<p>[L’evêque de d’Auxerre fit réunir, le 31 août, les Maladeries des environs de Clamecy pour parvenir à l’établissement d’un Hôpital suivant les lettres patentes de Louis XIV d’avril 1697 [tome 4], et en vertu de l’Edit de mars 1693.]</p>
<p>[...] Le lendemain [de son arrivée], qui estoit le Dimanche I<hi rend="sup">r</hi>. jour de ce mois, ce Prelat alla dire la Messe sur les 8. heures, & fut complimenté à la porte de l’Eglise par M<hi rend="sup">r</hi> de l’Isle, Chantre & Curé de Clamecy. Il donna le sacrement de Confirmation jusqu’à midy, & à une heure il assista à la Prédication du méme Pere Durand, & ensuite à Vêpres, à l’issuë desquelles il fit chanter le <hi rend="i">Te Deum</hi> en action de graces de la Prise de Barcelone. [...]</p>
<p>[Suit la description des cérémonies marquant la visite de l’évêque dans la ville de Clamecy et ses environs (feux de Joie, processions, célébrations religieuses).]</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_211" resp="wordpro">
<head>[Promenade des Tuileries]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 211-213.</bibl>
<p>Vous me demandez ce que c'est que <hi rend="i">La Promenade des Tuileries</hi>, qui fait bruit dans vôtre Province. Elle fait partie de l’agreable Livre dont je vous parlay le mois passé, sous le titre de <hi rend="i">Avantures & Lettres Galantes</hi>. Vous avez interest à soûtenir la reputation qu’il s’est acquise, puisqu’il vous est dédié. L’Epître estant adressée au beau Sexe, ce ne peut estre qu’à celles qui vous ressemblent. Le Medecin de Chaudrais, les Vandanges de Suténes, la Foire de Bezons, le Bois de Boulogne, les Bains de la Porte S. Bernard, le Palais, le Bal, l’Opera, la Comedie, & divers autres lieux, ont fait naistre les Avantures qui y sont rapportées. Je vous ay déja dit que tout cela est accompagné de Lettres & de Réponses fort tendres & fort passionnées. Outre la Promenade des Tuileries, dont j’avois oublié de vous parler, on voit dans ce même Livre le fameux démêlé du Poëte Latinus, & quantité d’autres particularitez tres-agreables, & tres-bien écrites. Il se vend au Palais chez le S<hi rend="sup">r</hi> Guillaume de Luynes, & la Veuve Gabriel Quinet, & chez l’Auteur, ruë des Sept-Voyes, Mont S. Hilaire, vis-à-vis le College de la Mercy, dans la maison de M<hi rend="sup">r</hi> Thibault.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_213" resp="wordpro">
<head>[Lettre de Monsieur de Poissi à Monsieur Bosquillon]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 213-221.</bibl>
<p>Il y a deux ou trois mois que je vous parlay de quatre Discours de la Componction par Saint Ephrem Moine Syrien, que M<hi rend="sup">r</hi> Bosquillon, de l’Academie de Soissons a traduits en nôtre langue. Cette traduction est fort estimée, & a donné lieu à la Lettre dont je vous envoye une copie. Elle est de M<hi rend="sup">r</hi> de Poissi.</p>
<quote>
<label>A M<hi rend="sup">r</hi> BOSQUILLON.</label>
<p>Votre Saint Ephrem, Monsieur, a bien fait du chemin depuis que vous m’avez donné sa connoissance. On a beau me dire que l’habit ne fait pas le Moine. Ce nouveau venu n’a pas esté plûtost habillé à la Françoise, qu’il a eu entrée chez les Grands. On ne voit que luy à la Cour. Il se fourre par tour, jusqu’à la toilette des Dames. La Belle * * ayant lû vôtre incomparable Ouvrage, le donne à Madame sa Mere, qui est d’un âge & d’un caractere à trouver que les plaisirs sont fades. Il me retombe entre les mains. Je le fais voir à mes illustres amies. Je l’envoye à Mademoiselle de la S * * avec qui j’estois un peu broüillé pour certaines raisons, raisons qui demandent de la Componction. Comme cette charmante Demoiselle ne cherche que les moyens de se vanger à quelque prix que ce soit ; <hi rend="i">J’ay lû avec un plaisir extrême</hi>, m’a-t-elle dit tantôt, <hi rend="i">le beau Livre dont l’on vous a fait present ; le don est trop considerable pour ne pas tirer de vôtre cervelle quelque chose à la loüange & de l’ouvrage & de l’Auteur. Les Bouts rimez sont vôtre fort, & je ne trouve personne en France qui l’emporte sur vous pour l’Impromptu.</hi></p>
<p>En vain j’ay voulu l’asseurer du contraire. <hi rend="i">Point d’excuse avec moy</hi>, a-t-elle continué, <hi rend="i">Je suis vive, il faut me contenter. Laquais, vite une écritoire</hi>. Aussitost dit, aussitost fait. <hi rend="i">Bibus, omnibus, rem, quamobrem</hi> se sont presentez d’abord a mes yeux ; jugez de ma Surprise. J’ay esté fort étonné de me rencontrer avec ces gens inconnus. <hi rend="i">Ephrem</hi> qui les suivoit en queuë m’a rassuré. Ma peur cessée, j’ay mis les armes à la main. Ma Muse jusqu’icy Pucelle pour vous, Monsieur, vient d’accoucher d’un petit <hi rend="i">Impromptu</hi>, qui ne vaut pas grand argent. Que dis-je ? Il vaudra toûjours beaucoup si vous regardez de bon œil celuy qui est plus parfaitement que personne du monde, Monsieur, Vôtre, &c.</p>
</quote>
<quote>
<label>Voicy l’<hi rend="i">Impromptu</hi> de M<hi rend="sup">r</hi><lb/>de Poissy.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">Tu n’es pas, Bosquillon, un Auteur de</hi> bibus.</l>
<l><hi rend="i">Par tes divins Ecrits tu sçais plaire</hi> omnibus</l>
<l><hi rend="i">A toy, pour le bon goust, personne ne se</hi> frote.</l>
<l><hi rend="i">Mais pourquoy ce discours ? ça, qu’on réponde</hi> ad rem.</l>
<l><hi rend="i">Rare & charmant Esprit, apprens moy</hi> quamobrem,</l>
<l><hi rend="i">Le beau Sexe & la Cour, Nation peu</hi> devote,</l>
<l><hi rend="i">Lisent aujourd’huy S.</hi> Ephreim.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label><hi rend="i">Réponse de Monsieur Bosquillon.</hi></label>
<p>Il faut avoir autant d’esprit que vous en avez, Monsieur, pour unir les choses du monde les plus opposées, sans que cet assemblage ait rien de choquant, & de maniere qu’il fasse même un effet tres-agreable. Cet art de badiner ingenieusement & avec politesse, que si peu de personnes sçavent, paroît vous estre naturel. Le billet que je reçeus hier de vôtre part, Monsieur, est plein d’un enjoüement délicat, & d’un sel fin qui ne peut manquer d’estre du goust de tous les bons connoisseurs. Je souhaite que mon Livre touche, autant que ce billet plaît. Si cela arrive, je ne le croiray pas indigne de vos loüanges dont je connois tout le prix. Je suis, Monsieur, plus que personne, Vôtre, &c.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_221" resp="wordpro">
<head>Sur la prise de Barcelonne</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 221-228.</bibl>
<p>Voicy deux Sonnets que fit l’illustre Mademoiselle l’Heritier, si-tost qu’on eut appris à Paris la derniere conqueste des armes du Roy.</p>
<quote>
<label>SUR LA PRISE<lb/>de Barcelonne.</label>
<lg>
<l rend="i">Aprés cent glorieux exploits,</l>
<l rend="i">La conqueste de Barcelonne</l>
<l rend="i">Par un nouveau Laurier couronne</l>
<l rend="i">Le front du plus puissant des Rois.</l>
<l rend="i"> Sans cesse guidé par la gloire</l>
<l rend="i">Il attache à ses pas la rapide Victoire.</l>
<l rend="i"> Ses Ennemis audacieux,</l>
<l rend="i">Qui refusoient la Paix que sa main bien-faisante</l>
<l rend="i">A voulu redonner à l’Europe tremblante,</l>
<l rend="i">Le verront mille fois triompher à leurs yeux.</l>
<l rend="i">De leur Ligue aux abois toujours victorieux,</l>
<l rend="i">On verra ce Heros, le plus grand de la terre,</l>
<l rend="i">En leur faisant sentir les terribles effets</l>
<l rend="i"> De la plus foudroyante guerre,</l>
<l rend="i">Les forcer d’accepter les douceurs de la Paix.</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<label>A M<hi rend="sup">r</hi> LE DUC<lb/>DE VENDOSME.</label>
<lg>
<l rend="i">Prince, quelle gloire pour vous</l>
<l rend="i"> Malgré sa puissante barriere,</l>
<l rend="i">Malgré sa résistance fiere,</l>
<l rend="i">Barcelonne aujourd’huy succombe sous vos coups.</l>
<l> <hi rend="i">Vostre valeur, vostre conduite</hi></l>
<l rend="i">Ont éclaté cent fois sur ces fameux ramparts.</l>
<l rend="i"> Parmy les plus affreux hazards</l>
<l rend="i">Vous gardez toujours l’air qu’ont les Heros d’élite.</l>
<l> <hi rend="i">On ne doit point s’en étonner.</hi></l>
<l rend="i">L’exemple merveilleux que Loüis sçait donner,</l>
<l rend="i"> Vous fit toujours chercher la gloire.</l>
<l rend="i"> Vous sortez d’un illustre Sang</l>
<l rend="i">Qui répondit sans cesse à l’éclat de son rang,</l>
<l rend="i">Et fut dans tous les temps cheri de la Victoire.</l>
<l rend="i">Brillant au champ de Mars, brillant au Cabinet,</l>
<l rend="i">Comme avec un goust fin vous décidez d’Horace,</l>
<l rend="i">Aussi tranquillement vous prenez une Place</l>
<l rend="i">Que vous chassez un Cerf dans la forest d’Anet.</l>
</lg>
</quote>
<p>Le Sonnet qui suit sur les Conquestes de cette derniere Campagne, est de M<hi rend="sup">r</hi> Maugard le jeune.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Faire éclater son nom par mille exploits divers,</l>
<l rend="i">Combattre en même temps & la Flandre & l’Espagne,</l>
<l rend="i">Prendre Ath & Barcelone en moins d’une Campagne,</l>
<l rend="i">Estre vainqueur encor jusqu’au delà des mers.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Des Peuples attentifs voir tous les yeux ouverts</l>
<l rend="i">Contempler un bonheur que le Ciel accompagne,</l>
<l rend="i">Rendre vains les efforts de la fiere Allemagne,</l>
<l rend="i">Et vouloir redonner le calme à l’Univers.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Ce sont-là ces hauts faits d’une immortelle gloire</l>
<l><hi rend="i">Que Louis destinoit au Temple de memoire ;</hi></l>
<l rend="i">Son grand cœur n’a plus rien qu’il veüille surmonter.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Faut-il donc s’étonner si sa bonté n’aspire</l>
<l rend="i">Qu’à donner un repos que l’Europe desire ?</l>
<l rend="i">La Paix est le seul bien qui le puisse flater.</l>
</lg>
</quote>
<p>Cet autre Sonnet est du même M<hi rend="sup">r</hi> Maugard. Il suppose que le Gouverneur de Barcelone parle au Viceroy de Catalogne.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">D’où provient ce grand bruit, & d’où part tant d’éclat ?</l>
<l rend="i">Viceroy, les François sont devant Barcelonne.</l>
<l rend="i">J’apperçois leurs Drapeaux, déja leur Canon tonne,</l>
<l rend="i">Pour les bien recevoir mettons-nous en estat.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Viens icy ; ne va pas essuyer un combat,</l>
<l rend="i">Ny t’approcher d’un Camp où Vendosme en personne</l>
<l rend="i">Commande en la Tranchée, agit, dispose, ordonne,</l>
<l rend="i">Et fait les fonctions de Chef & de Soldat.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Dussay-je estre poltron, & passer pour un traistre,</l>
<l rend="i">Je sçay quel est Vendosme, & je connois son Maistre.</l>
<l rend="i">Quel puissant nom m’impose une severe loy ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Je fremis, mon cœur sent de secretes alarmes,</l>
<l rend="i">Qui me disent tout bas, Corsana, rens les armes,</l>
<l rend="i">C’est un Roy qui t’attaque, & Louis est ce Roy.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_228" resp="mercure">
<head>[Divertissement donné à Son Altesse Monsieur le Duc de Chartres]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 228-234.</bibl>
<p>Le divertissement dont vous allez lire les paroles, a fait partie d’une Fête que M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Sully donna il y a quelques temps à S.A.R. Monsieur le Duc de Chartres. Il a esté composé par l’Auteur de l’Europe Galante, qui est un Balet que l’on propose pour cet hiver, & dont on dit beaucoup de bien dans le monde. Vous jugerez par cette pièce des esperances que l’on doit concevoir de l’Auteur.</p>
<quote>
<label type="speaker">LA NUIT.</label>
<lg>
<l>Sommeil, qui me suivez sans cesse,</l>
<l>Eloignez de ces lieux vos languissans pavots.</l>
<l>J’y veux voir regner l’allegresse ;</l>
<l>Il faut offrir aux voeux d’un auguste Heros</l>
<l>D’autres charmes que le repos.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Que près de luy les Jeux viennent se rendre ;</l>
<l>Qu’Apollon avec eux s’empresse de descendre,</l>
<l>Que ses Accords les plus harmonieux</l>
<l>Répandent dans les airs un brame aimable & tendre.</l>
<l>Pour servir un Heros, & pour plaire à ses yeux,</l>
<l>Tout doit suivre l’ardeur du Maistre de ces lieux.</l>
</lg>
<label type="speaker">APOLLON.</label>
<lg>
<l>Près d’un Prince charmant le zele icy m’attire,</l>
<l>Il se plaist à me voir accompagner ses pas.</l>
<l>Tâchons encore que ma Lire</l>
<l>Ait pour luy de nouveaux appas,</l>
<l>Que pour quelques momens il perde la memoire</l>
<l>De ses heroïques desirs.</l>
<l>Le jour est le temps de la gloire,</l>
<l>La nuît est celuy des plaisirs.</l>
</lg>
<label type="speaker">LA NUIT & APOLLON.</label>
<lg>
<l>Que pour quelques momens il perde la memoire</l>
<l>De ses heroïques desirs.</l>
<l>Le jour est le temps de la gloire,</l>
<l>La nuit est celuy des plaisirs.</l>
</lg>
<label type="speaker">MARS.</label>
<lg>
<l>C’est vainement qu’en ces lieux on s’empresse</l>
<l>De flatter les desirs d’un aimable vainqueur.</l>
<l>Est-ce par des chants de tendresse</l>
<l>Qu’on pretend charmer son grand coeur ?</l>
<l>Ses jeux sont les combats, les perils, les alarmes ;</l>
<l>Il prodigue son Sang, tout auguste qu’il est.</l>
<l>Le bruit & le fracas de armes</l>
<l>Sont le seul concert qui luy plaist.</l>
</lg>
<label type="speaker">APOLLON.</label>
<lg>
<l>Quittez l’erreur où vostre esprit s’engage.</l>
<l>Il est vray que souvent les Favoris de Mars</l>
<l>N’ont pour toute vertu qu’un superbe courage,</l>
<l>Et qu’un fier mépris des beaux Arts.</l>
<l>Mais ce heros regle mieux son audace ;</l>
<l>Il ne méprise point ma voix,</l>
<l>Et c’est sur le Parnasse</l>
<l>Qu’il vient se délasser de ses nobles exploits.</l>
<l>Que pour le couronner chacun de nous s’apreste.</l>
<l>Quels jours sont plus beaux que les siens ?</l>
<l>Unissons sur sa teste</l>
<l>Vos lauriers & les miens.</l>
</lg>
<label type="speaker">MARS & APOLLON ensemble.</label>
<lg>
<l>Que pour le couronner chacun de nous s’apreste.</l>
<l>Quels jours sont plus beaux que les siens ?</l>
<l>Unissons sur sa teste</l>
<l>Vos lauriers & les miens.</l>
</lg>
<label type="speaker">APOLLON.</label>
<lg>
<l>Jeux, accourez dans ces retraites,</l>
<l>Chassez en les tristes langueurs,</l>
<l>Que les ris & les chansonettes,</l>
<l>Portent le plaisir dans les coeurs.</l>
</lg>
<label type="speaker">LA NUIT.</label>
<lg>
<l>Les plaisirs sont icy, que chacun en profite,</l>
<l>Un Prince en ces beaux lieux les amene aujourd’huy.</l>
<l>Ils y sont entrez à la suite,</l>
<l>Ils en sortiront avec luy.</l>
</lg>
<label type="speaker">MARS, APOLLON, ET LA NUIT.</label>
<lg>
<l>Que pour quelques momens il perde de la memoire</l>
<l>De ses heroïques desirs.</l>
<l>Le jour est le temps de la gloire,</l>
<l>La nuit est celuy des plaisirs.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_234" resp="mercure">
<head>[Divertissement donné à Thoulouse]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 234-237.</bibl>
<p>Le 20. du mois passé les Peres de la Congregation de la Doctrine Chrêtrienne du premier College de Ville de Toulouse, dit Lesquille, firent representer une Tragedie precedée d’un Prologue, & accompagnée de Chants & de Ballets pour la distribution des Prix, que Messieurs les Maires & Capitoules ont accoutûmé de donner tous les ans aux Ecoliers de Rhetorique, Ceremonie d’autant plus singuliere à Toulouse qu’elle se fait dans ce seul College. Il y eut un grand concours de dames & de personnes qualifiées de la Ville. M<hi rend="sup">r</hi> Daspe, Conseiller au parlement & Maire s’y rendit en Robe rouge, accompagné des huits Capitoules revêtus leurs Chaperons, Habits, & Robes de Ceremonie, estant tous partis de l’Hôtel de Ville, au son des Haut-bois & fanfares des Trompettes, escortez de cent hommes d’armes, garde ordinaire de la Maison de Ville, & qui faisoient dans leur marche des salves & des décharges de leur Mousqueterie, & à leur tête estoient les Officiers qui les commandent. M<hi rend="sup">r</hi> le Maire qui n'a pas moins à cœur l'exercice des belles Lettres que les affaires du Gouvernement de la Ville & de la Police, aprés s'estre donné la peine d'examiner luy même les pieces de Prose & de Poësie, dont il avoit fait donner les sujets, voulut encore distribuer les Prix. M<hi rend="sup">r</hi> de Boyer, Fils de M<hi rend="sup">r</hi> de Boyer, Syndic General, de la Province de Languedoc, qui eut le premier de l'Eloquence, consistant à un bonnet & à quelques Livres choisis, se signala par la bonne grace avec laquelle il fit le compliment à M<hi rend="sup">s</hi> les Maire & Capitouls. La Tragedie fut representée avec tout l’ordre que l’on pouvoit souhaiter, & receut de grands applaudissemens de l’Assemblée.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_257" resp="mercure">
<head>[Réjoüissances faites à Laulnay]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 257-261.</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> Bertrand, Receveur general de la Commanderie de Laulnay, appartenant à M<hi rend="sup">r</hi> le Grand-Prieur de France, n’eut pas plûtost sceu la défaite du Viceroy de Catalogne, par l’Armée du Roy que commandoit M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Vendôme, qu’il fit charger trois petites pieces de campagne, qui sont au Chasteau de cette Commanderie, & en fit faire plusieurs décharges toute la nuit, avec de grandes Illuminations au Chasteau. Ce ne fut là que le prélude de ce qu’il fit pour la prise de Barcelone. Il fit avertir tous les Habitans des Villages dépendans de la Commanderie de Laulnay, de se mettre sous les armes, pour assister au <hi rend="i">Te Deum</hi> qu’il vouloit faire chanter ; & le Dimanche 15. de ce mois, il envoya deux Tambours à chaque village, & fit distribuer de la poudre à toute la Milice, conduite par les officiers du lieu, qui se rendirent en bon ordre à l’Eglise de S. Martin, Paroisse de Laulnay. Toutes les Compagnies rangées autour de l’Eglise, firent leurs déchargent & le <hi rend="i">Te Deum</hi> ayant esté chanté, M<hi rend="sup">r</hi> le Chevalier de Fleurigny, monté à l’avantage, marcha à la teste de toute cette Milice, qui fut suivie de plusieurs mulets chargez de provision de bouche pour la regaler.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1697-09_278" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, septembre 1697 [tome 9], p. 278.</bibl>
<p>Vous estes tres-bonne Connoisseuse ; ainsi je ne vous dis rien de l'Air que je vous envoye.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin">L’Air doit regarder la page 278.</note>
<lg><l rend="i">C'est en vain que je suis fidelle,</l>
<l rend="i">Et que je languis nuit & jour,</l>
<l rend="i">Celle que j'aime est jeune & belle,</l>
<l rend="i">Et pour l'engager à mon tour,</l>
<l rend="i">Il faudroit que le Dieu d'Amour</l>
<l rend="i">Me rendist jeune & beau comme elle.</l>
<l rend="i">C'est en vain que je suis fidelle,</l>
<l rend="i">Et que je languis nuit & jour.</l></lg>
</quote>
<ref target="images/1697-09_278.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1697-09_278.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
</body>
</text>
</TEI>