-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1695-05.xml
1312 lines (1312 loc) · 100 KB
/
MG-1695-05.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1695-05">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, mai 1695 [tome 5].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1695-05</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>mai 1695</date> [tome 5].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1695-05"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, mai 1695 [tome 5].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_007" resp="wordpro">
<head>[Prélude. Portrait du Roy]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 7-14.</bibl>
<p>Je ne suis point surpris, Madame, que vous ayez trouvé de grandes beautez dans le Placet
qui est au commencement de ma derniere Lettre, & qui renferme l’Eloge du Roy. On ne
peut parler de ce Monarque sans dire de belles choses.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i"> Loüis est un Heros en guerre,</l>
<l rend="i"> Loüis est un Heros en Paix.</l>
<l rend="i">Heros par ses vertus, Heros par ses hauts faits,</l>
<l rend="i">Soit qu’il foudroye armé de son puissant tonnerre,</l>
<l rend="i">Ou qu’à tout l’Univers il donne le repos,</l>
<l rend="i"> Il agit toujours en Heros.</l>
</lg>
</quote>
<p>Ces Vers sont de M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé Saurin, dans un Portrait qu’il a fait de
Sa Majesté. Voicy de quelle maniere il le poursuit en Prose.</p>
<quote>
<p><hi rend="i">Ce caractere luy est si propre qu’il n’en sort jamais, & quoy qu’il
semble se dépoüiller quelquefois de sa grandeur dans la maniere affable dont il traite
ceux qui ont l’honneur d’approcher sa Personne, il conserve toujours cet air noble qui
le distingue bien mieux des autres hommes que sa grandeur mesme. L’heroïque paroist
dans tout ce qu’il fait, parce qu’il ne fait rien qui ne réponde à ses vertus sublimes
qui animent toutes ses actions, & qui le font admirer de tout le monde. Les
Israëlites demanderent à Moyse de ne leur pas faire voir la face du Dieu Tout-puissant
qu’ils adoroient, de peur qu’une Majesté si terrible ne portast dans leurs cœurs la
terreur & la mort. Loüis qui est l’image de la Divinité sur terre, sçait si bien
temperer par sa douceur l’éclat de cette majesté redoutable, qu’il inspire également
l’amour, le respect, & la crainte, & chacun s’empresse de le voir, parce que
la veuë d’un si grand & d’un si bon Maistre, excite dans l’ame de ses Sujets une
joye qui n’est pas concevable. Il tient tous nos cœurs sous sa loy, & quand on le
voit, on revere dans la majesté d’un grand Roy, les bontez d’un aimable Pere.</hi></p>
<p><hi rend="i">C’est cette joye qui fait les delices de la plus belle Cour du monde. Les
beautez de Versailles, ce chef d’œuvre de la magnificence Royale, languissent, quand
elles ne sont point animées par la presence de ce Prince, dont elles tirent leur
principal agrément. S’il attire à soy les regards de tout l’Univers, lorsqu’il paroist
à la teste de ses Armées toûjours victorieuses, qu’il foudroye les remparts des Villes
ennemies, & qu’il force des forteresses que la nature & l’art avoient munies
de tout ce qui pouvoit les rendre imprenables, il n’est pas moins digne d’admiration
lors qu’assis sur son lit de Justice, il se dépoüille de ses propres interests, pour
n’écouter que la voix de cette Fille du Ciel, & se soumettre luy-mesme aux loix
dont il est le souverain dispensateur, ou quand il s’applique à proscrire le vice, à
récompenser la vertu, & à distribuer ses graces d’une maniere qui les rend si
pretieuses à ceux qui les reçoivent. Enfin, soit qu’on l’envisage comme un Conquerant
redoutable, ou comme un Roy pacifique, sa vie fournira toûjours à l’Histoire des
évenemens merveilleux, & plus on aura de fidelité à écrire, moins on la rendra
croyable à la Posterité. La moderation peut bien donner des bornes à ses exploits,
mais elle n’en sçauroit mettre à sa gloire qui en reçoit un nouvel éclat. Pour moy,
qui ne crois pas qu’on puisse desormais y rien ajoûter, content de l’admirer, je
demande à Dieu pour ce Prince</hi>,</p>
<quote>
<lg>
<l> Que ses fiers Ennemis vaincus,</l>
<l> Par ses bontez, par sa puissance,</l>
<l> Et charmez de tant de vertus,</l>
<l> Implorent enfin sa clemence,</l>
<l> Et viennent demander la Paix,</l>
<l>Que son cœur genereux ne refuse jamais.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">N’est il pas temps qu’il joüisse en repos des fruits de tant de travaux,
& qu’à l’ombre de ses lauriers nous goûtions les douceurs de la Paix, sans
qu’elles soient alterées par les allarmes que nous causent les perils où il s’expose
pour nous les acquerir ?</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Que lassé d’entasser victoire sur victoire,</l>
<l>Se voyant au dessus des plus fameux Vainqueurs,</l>
<l> Il mette desormais sa gloire,</l>
<l> A ne triompher que des cœurs.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_077" resp="wordpro">
<head>[La Linotte, Galanterie]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 77-82.</bibl>
<p>La galanterie qui suit vous divertira. Elle est de M<hi rend="sup">r</hi> de Serencourt
de Mondidier.</p>
<quote>
<label>LA LINOTTE.</label>
<lg>
<l rend="i"> Sans moy, sans un heureux secours,</l>
<l rend="i">Vostre Linotte, Iris, auroit finy ses jours.</l>
<l rend="i">Depuis vostre depart languissante & muette</l>
<l rend="i"> Elle ne se connoissoit plus.</l>
<l rend="i"> Tous mes soins estoient superflus,</l>
<l rend="i"> Elle estoit sourde à ma fleurette.</l>
<l rend="i"> J’avois beau luy parler de vous,</l>
<l rend="i">Vostre nom qui devoit luy donner un ton doux,</l>
<l rend="i"> Sembloit augmenter son silence.</l>
<l rend="i"> Je la flatois de l’esperance</l>
<l rend="i">Qu’elle vous reverroit, & que vostre retour</l>
<l rend="i"> Devoit luy marquer vostre amour,</l>
<l rend="i">A toutes mes raisons elle estoit insensible.</l>
<l rend="i"> La voyant sans force & sans voix,</l>
<l rend="i"> Je la crus morte mille fois,</l>
<l rend="i">Et cette crainte, Iris, m’a paru plus terrible</l>
<l rend="i"> Que je ne puis vous l’exprimer.</l>
<l rend="i"> J’allois nuit & jour à sa cage ;</l>
<l rend="i">Je tâchois d’imiter vostre aimable langage.</l>
<l rend="i"> Je luy disois qu’il falloit vous aimer.</l>
<l rend="i">Au lieu de me répondre elle battoit de l’aile,</l>
<l rend="i"> J’estois impuissant auprés d’elle,</l>
<l rend="i"> Et mes vœux, ma voix, & ma main</l>
<l rend="i"> Estoient un secours foible & vain.</l>
<l rend="i">Enfin, desesperé, craignant tout de vous-mesme,</l>
<l rend="i">Qui m’aviez confié le sort de cet Oiseau,</l>
<l rend="i">Je crus qu’il luy falloit un compagnon nouveau.</l>
<l rend="i">Déja d’autres Oiseaux avec un soin extrême,</l>
<l rend="i"> Avoient, mais inutilement,</l>
<l rend="i"> Tâché d’adoucir son tourment.</l>
<l rend="i">Ce compagnon nouveau luy redonne la vie,</l>
<l rend="i">C’est un Serin qu’on dit estre de Canarie,</l>
<l rend="i">Mais je croy bien plûtost qu’il est venu des Cieux.</l>
<l rend="i"> Son chant est tout misterieux ;</l>
<l rend="i">Il coule mille tons, & sçait marquer la note</l>
<l rend="i"> A vostre charmante Linote.</l>
<l rend="i"> Elle reçoit bien ses leçons ;</l>
<l rend="i">Elle apprend du Serin les airs & les chansons,</l>
<l rend="i"> Et lors que le Serin l’appelle,</l>
<l rend="i"> Vostre Linotte est un Echo fidelle.</l>
<l rend="i">Il n’en falloit pas moins pour l’Oiseau ny pour moy ;</l>
<l rend="i">Il ne craint plus la mort, ny moy vostre reproche.</l>
<l rend="i">Grace au Serin, tous deux, par un je ne sçay quoy,</l>
<l rend="i">D’un charme plus puissant nous ressentons l’approche.</l>
<l rend="i"> Mille gens diroient que l’amour</l>
<l rend="i"> Agis ainsi sur toutes choses,</l>
<l rend="i"> Et que telles Metamorphoses</l>
<l rend="i">Font sentir aux Amans des transports nuit & jour.</l>
<l rend="i">Chacun sçait ce que c’est qu’un amoureux martire,</l>
<l rend="i">Mais sans rien s’appliquer, Iris, je puis vous dire,</l>
<l rend="i"> Que cet exemple nous fait voir</l>
<l rend="i"> Combien l’amour a de pouvoir.</l>
<l rend="i"> Si vous sentiez ce que c’est que sa flame,</l>
<l rend="i"> Si vous pouviez lire au fond de mon ame,</l>
<l rend="i">Vous sçauriez, belle Iris, que ce qui vient de vous.…</l>
<l rend="i">Mais c’en est trop, parlons de la Linotte.</l>
<l rend="i">Elle a pour son Amant un son charmant & doux.</l>
<l rend="i">Que ne puis-je chanter sur cette mesme note !</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_082" resp="wordpro">
<head>[Imitation d’une Ode d’Horace]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 82-85.</bibl>
<p>Voicy d’autres Vers, faits par un Abbé qui n’a pas moins de genie pour la Poësie
Françoise que pour la Latine.</p>
<quote>
<label>IMITATION DE L’ODE<lb/>d’Horace qui commence par,<lb/><hi rend="i">Quem tu
Melpomene semel.</hi></label>
<lg>
<l rend="i"> Scavante Muse de la Scene,</l>
<l rend="i"> Sage & divine Melpomene,</l>
<l rend="i">Celuy qui de tout temps docile à vos leçons,</l>
<l rend="i">A receu de vos yeux un regard favorable,</l>
<l rend="i"> Méprisera l’éclat le plus durable,</l>
<l rend="i"> Et vivra content de vos dons.</l>
<l rend="i"> Il n’ira pas chercher la gloire</l>
<l rend="i"> Au milieu des sanglans combats,</l>
<l rend="i"> Et la plus illustre victoire</l>
<l rend="i"> N’aura pour luy que de foibles appas.</l>
<l rend="i">Ami du doux repos dans un sombre boccage,</l>
<l rend="i">Il passera ses jours assis prés d’un rivage,</l>
<l rend="i">Resvant tranquillement, & composant des Vers</l>
<l rend="i"> Qui feront bruit dans l’Univers.</l>
<l rend="i">Dans Paris aujourd’huy les plus fameux Poëtes</l>
<l rend="i">Daignent me mettre enfin au rang des beaux esprits ;</l>
<l rend="i">Déja les envieux & leurs ligues secretes,</l>
<l rend="i"> S’attachent moins à mes Ecrits.</l>
<l rend="i">O Muse, qui reglez les accords de ma Lire,</l>
<l rend="i">Qui pouvez animer les rochers & les bois,</l>
<l rend="i">Et d’un Cygne mourant leur inspirer la voix,</l>
<l rend="i">Si chacun maintenant s’empresse pour ma Lire,</l>
<l rend="i">Si le passant m’observe, & me suivant des yeux,</l>
<l rend="i">Tient attachez sur moi ses regards curieux,</l>
<l rend="i"> Si je plais, & si je respire,</l>
<l rend="i"> Par vous je respire & je plais,</l>
<l rend="i"> Et si quelqu’un m’applaudit & m’admire,</l>
<l rend="i"> Il n’admire que vos bienfaits.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_118" resp="wordpro">
<head>La deffense des Bouts-rimez, ou Réponse à la Lettre de M<hi rend="sup">r</hi>
Bellocq</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 118-167.</bibl>
<p>L’Ouvrage qui suit merite vostre curiosité ; il est de M<hi rend="sup">r</hi> de la
Févrerie.</p>
<quote>
<label>LA DEFFENSE<lb/>DES BOUTS-RIMEZ,<lb/><hi rend="i">ou</hi><lb/><hi rend="i">Réponse
à la Lettre de M<hi rend="sup">r</hi> de Bellocq, qui est dans le Mercure Galant du
mois de Juillet 1694.</hi></label>
<p>Mes Amis de Cabinet, qui sçavent mes goûts, & mes sentimens pour les ouvrages
d’esprit, s’étonneront sans doute de me voir prendre la deffense des Bouts rimez, pour
lesquels je leur ay toûjours marqué assez peu d’inclination, & mesme pour le Sonnet
ordinaire, qui est entre les petits Poëmes, le chef-d’œuvre des Poëtes ; mais quoy qu’on
n’aime pas certaines choses, on ne laisse pas de les estimer, & de les loüer quand
elles le meritent, & qu’elles ont l’approbation des habiles gens, & des
connoisseurs. J’ay chargé autrefois mes tablettes & ma memoire des plus beaux
Sonnets, sans oublier mesme celuy de Desportes, qui faisoit les delices de Henry III.
& qui valut dix mille écus à ce Poëte. C’est l’ouvrage d’esprit le plus précieux,
& qui a esté le mieux payé. Je recite encore souvent les Sonnets de Job &
d’Uranie, & si j’avois esté de ce temps là, j’aurois esté Jobelin, ou Uranin, car
assurément j’eusse pris party, & je n’aurois pas fait comme Balzac, & plusieurs
autres beaux Esprits, qui n’oserent jamais se déclarer ny pour ny contre. Les
Bouts-rimez de Sarasin sur la mort du Perroquet, m’ont toujours plû ; & pour venir à
ceux que M<hi rend="sup">rs</hi> les Academiciens de Toulouse, nommez Lanternistes, ont
proposez au Public, je trouve le Sonnet du Chevalier de Pont, qui a remporté le Prix,
fort beau. Peut estre mesme qu’on m’auroit vû dans le Mercure Galant luy en disputer la
gloire, si d’autres occupations ne m’en avoient empêché ; car quand il s’agit d’un Prix
à la loüange du Roy, il est difficile de n’estre pas tenté d’entrer dans la lice comme
les autres. C’est une témerité qui est pardonnable. Aussi j’avouë que ce n’est point par
prudence ou par modestie que je ne l’ay pas fait ; mais à l’heure qu’il est, je ne
m’aviseray pas de grossir le triomphe du Vainqueur par le nombre des Vaincus. Je suis
plûtost d’avis, battu pour battu, de prendre le party des Bouts-rimez, que je voy tomber
en ruine, si quelqu’un ne s’oppose à M<hi rend="sup">r</hi> Bellocq, qui vient de leur
faire une cruelle guerre, dans une Lettre fort spirituelle, & galamment écrite, qui
se trouve dans le Mercure Galant du mois de Juillet dernier. L’entreprise est hardie,
mais elle est loüable, quand mesme je n’y réussirois pas, & si j’y réussis, quel
honneur n’auray-je point d’avoir combattu le General Bellocq, rétabli les Bouts-rimez,
& défendu la cause des Lanternistes ? Cela me donne des idées qui me réjoüissent par
avance, & qui me font prendre la plume aux perils de qui il appartiendra.</p>
<p>Cependant comme j’entreprens seulement la défense des Bouts-rimez, & que je n’ay
nullement en vûë d’attaquer M<hi rend="sup">r</hi> Bellocq, pour qui j’ay toute l’estime
& toute la consideration que ses Ouvrages peuvent inspirer dans l’esprit d’un
honneste homme, je n’ay pas dessein de faire une Critique de cette Apologie, quoy qu’il
soit permis de repousser la force par la force. On ne doit donc pas s’attendre que je
m’attache icy à examiner sa Lettre, & son Sonnet pour Madame la Princesse de Conty.
La Lettre est pleine d’esprit, de sel, & d’agrément, & s’il y a quelque chose de
dur & de violent qui retombe sur M<hi rend="sup">rs</hi> les Lanternistes, c’est à
eux de le peser, & d’y faire toute l’attention qu’il leur plaira. Pour le Sonnet,
l’incomparable Princesse à la gloire de laquelle il est fait, le met à couvert de toute
censure. Neanmoins comme l’Auteur a relevé luy-mesme le mot de <hi rend="i">Robuste</hi>
dans le sens qu’il luy a donné, & dont il se fait un scrupule, je veux bien luy dire
ma pensée la-dessus, & je le fais d’autant plus volontiers, que cela peut servir à
l’intelligence des Bouts-rimez, & pour les justifier auprés de ceux qui sont
prévenus contre ce genre de Poësie. Il est surprenant que M<hi rend="sup"
>r</hi> Bellocq, qui se récrie tant contre la bizarrerie des Bouts-rimez, ait rendu
celuy de <hi rend="i">Robuste</hi> barbare, de propre & simple qu’il estoit, par
l’application metaphorique qu’il en a faite. A le bien prendre, les Bouts-rimez doivent
estre composez de termes propres, naturels & usitez, quoy qu’ils paroissent
heteroclites & barbares, & toute leur singularité ne vient que de leur
arrangement, & du peu de convenance qu’ils ont ensemble. Il est vray que pour les
remplir plus facilement, on peut leur donner un sens figuré, mais il ne faut pas abuser
de cette regle, autrement on fait un Sonnet en galimatias, qui n’a rien de naturel, en
quoy consiste toute sa beauté ; naturel difficile à attraper, & qu’on ne trouve
qu’en s’éloignant de la metaphore, & en laissant aux mots leur signification propre
& ordinaire. Cette façon de parler est trop hardie, sur tout dans un petit Poëme, où
tout doit estre poli, exact & correct. Cette epithete pourroit passer dans quelque
description d’un Poëme Epique, où la fougue du Poëte, qui ne luy donne pas le loisir de
réflechir, est pardonnable ; mais icy, où l’on doit agir de sang rassis, on ne luy fera
point de grace, ny de quartier, par la raison mesme qu’il en devroit le plus attendre
pour la beauté & l’élegance de son stile, qu’il a fait paroistre ailleurs.</p>
<p>Un celebre Auteur, ennemy dangereux & redoutable, & qui avoit sçû joindre
l’adresse à la force, tenta autrefois la deffaite des Bouts-rimez, mais si Dulot fut
vaincu, & les Bouts-rimez mis en fuite, la défaite ne fut pas entiere, & le
vainqueur ne joüit pas long-temps du fruit de sa victoire. Comme Sarazin entreprit cette
guerre sans necessité, & seulement pour complaire à un grand Prince qu’il servoit,
il fit paroistre plus d’emportement & de faux zele, que de prudence, & de
conduite ; car puis qu’il avoit rempli avant la défaite des Bouts-rimez, ceux qu’un
fameux Ministre d’Estat avoit proposez sur la mort du Perroquet d’une Dame illustre de
la Cour, il ne devoit pas détruire ensuite ce qui avoit contribué à sa gloire, &
pousser de la sorte l’Inventeur d’une chose qui luy avoit esté si avantageuse. Je sçay
bien qu’on a loüé Sarasin d’avoir employé les mesmes mots prescrits à la défaite des
Bouts rimez, en faisant de ces rimes burlesques, les Heros imaginaires de son Poëme ;
mais s’il y a de l’esprit, & de l’invention en cela, il y a aussi de la ruse &
de la malice, & je doute fort si ce ridicule ne rejallit point sur la Dame qui
pleuroit son Perroquet, & sur le Ministre qui avoit donné les rimes pour faire son
épitaphe.</p>
<p>Mais quoy qu’il en soit, ces deux formidables ennemis des Bouts-rimez, ont tenté une
entreprise vaine, & à laquelle ils n’ont pû réussir. Dulot vaincu avec ses quatorze
Generaux, & ses Troupes taillées en pieces dans la Plaine de Grenelle, n’ont pû
abattre & ruiner ce parti. Cette Plaine a esté comme le Champ de Cadmus, qui a
produit de nouveaux Soldats qui l’ont relevé, & qui le soutiendront toûjours malgré
tous ses ennemis. Les Bouts-rimez, semblables aux Gots à qui M<hi rend="sup"
>r</hi> Bellocq les compare si plaisamment, ont reparu de temps en temps, & fait des
courses sur le Parnasse François, où ils ont bien la mine de regner plus long-temps, que
ne firent ces Peuples dans les Gaules : & comme s’ils avoient la mesme destinée, ils
ont choisi aussi-bien qu’eux le Languedoc, & la Ville de Toulouse pour retraite,
& pour y établir leur empire, sous les loix & la conduite des Lanternistes,
Chefs qui ont succedé glorieusement au fameux Dulot. Quelle joye pour ce Dulot, lors
qu’un de ces Lanternistes luy viendra annoncer quelque jour, dans les Champs Elisées, le
rétablissement de ces chers enfans, & fidelles sujets les Bouts-rimez ! Quelle
gloire pour ces Lanternistes de les avoir ralliez, & mis non-seulement en estat de
tenir teste à leurs ennemis, mais d’aller de pair dans l’empire de la Poësie, avec tous
les autres Poëmes, & d’avoir la Muse Terpsicore pour Patronne, & Apollon mesme
pour Protecteur.</p>
<p>Aprés cela, on aura beau faire, on ne viendra jamais à bout de chasser les Bouts-rimez
du Parnasse. En vain on presentera des requestes à Apollon ; en vain on les décriera à
la Cour & à la Ville. La Muse enjoüée & badine qui préside aux Jeux Poëtiques,
aura soin de les deffendre & de les proteger, & ils feront toujours le
divertissement des jeunes Poëtes, & des personnes galantes qui aiment nostre Poësie.
A Versailles comme à Paris, à Paris comme à Toulouse, on fera des Bouts-rimez, on les
remettra sur le tapis, & ils redeviendront à la mode. Il en est comme des
Proverbes ; ils sont décriez, on plaisante de ceux qui s’en servent ; cependant, on joüe
encore tous les jours aux Proverbes. C’est un jeu, dit-on ; & je répons que les
Bouts-rimez sont aussi un jeu qui amuse, & qui fait plaisir aux personnes
spirituelles qui ont du genie pour les Vers. Toutes les Sciences, tous les beaux Arts,
ont leurs jeux, & leurs délassemens, pour ceux qui s’attachent avec trop
d’application, ou qui ne sont pas capables d’une meditation profonde, & d’un travail
assidu. Telles sont les Recreations Mathematiques, les Questions, les Experiences, &
les Problèmes dans la Philosophie & dans la Morale, & les Bouts-rimez, les
Rondeaux, & les Ballades dans nostre Poësie, pour délasser les Poëtes qui
travaillent à des Poëmes serieux & de longue haleine, ou pour amuser ceux qui ne
font des Vers que pour se divertir. Mais de tous ces Jeux poëtiques, il est certain que
les Bouts-rimez sont les plus spirituels & les plus agréables dans les Compagnies,
& j’ajoûte, les plus propres pour exercer un commerce avec les Dames & avec ses
Amis. Tout le monde n’a pas de genie pour les Impromptu ; il faut rêver quelquefois
longtemps pour bien tourner un Rondeau, & pour en faire un bon, & du goust de
Marot & de Voiture, mais pour remplir des Bouts-rimez il ne faut qu’un peu d’esprit
& de feu d’imagination, & sçavoir la mesure des Vers, on fait un Sonnet dans un
moment. Les meilleurs & les plus heureux sont ceux qu’on remplit sur le champ, &
dont les rimes sont les plus heteroclites. Je parle dans les occasions de galanterie, où
l’on joüe & où l’on badine ; car en matiere serieuse, & dans le stile sublime,
j’avouë qu’ils sont tres-difficiles, & qu’on en fait peu d’excellens. C’est mesme un
fort bon moyen pour apprendre à faire des Vers & à composer juste, parce qu’on
apprend par là tout d’un coup la rime, la mesure du Vers, & la suite, & la
liaison du discours, sans parler de la composition du Sonnet, qui de tous les petits
Poëmes est le plus ingenieux, & le plus difficile. Les Bouts-rimez en sont comme le
canevas, & quand ils sont bien disposez, cela donne une grande facilité pour en
faire un bon.</p>
<p>A prendre la chose dans son origine, les Bouts-rimez doivent leur naissance au Sonnet.
Tous les Poëtes qui s’attachent à ce genre de Poësie, commencent presque toujours par
là, car on est bien avancé quand on a trouvé & disposé les rimes. Du Lot, celebre
Inventeur des Bouts-rimez, ne fit que publier ce secret, & en établir l’usage ; ce
qui donna lieu ensuite d’en choisir de bizarres & de ridicules pour se faire un jeu,
& pour rendre le Sonnet plus difficile. Comme l’histoire de cette Invention de Dulot
est dans la Préface que M<hi rend="sup">r</hi> Pelisson fit pour mettre à la teste du
Poëme de la défaite des Bouts-rimez par Sarasin, je n’en parleray pas davantage ; j’aime
mieux dire quelque chose de la nature des Bouts-rimez, afin que le Lecteur pleinement
instruit, puisse juger plus équitablement du merite de leur cause.</p>
<p>Pour bien réussir dans la composition des Bouts-rimez, il faut choisir des Rimes
propres & convenables au sujet qu’on veut traiter ; car je ne suis pas de l’avis de
ceux qui commencent d’abord par des Rimes vagues & arbitraires, sans se proposer
aucune matiere déterminée. Je sçay bien qu’on les peut appliquer ensuite à differens
sujets, mais comme il est libre à chacun de les appliquer à celuy qu’il aime le mieux,
je soutiens qu’on doit au commencement choisir une matiere à laquelle ils conviennent ;
mais sur tout qui soit propre à inspirer des sentimens nobles & relevez, tendres
& galans, selon que le sujet le demande, des pensées ingenieuses & délicates,
judicieuses & raisonnables ; des expressions justes & naturelles ; un stile pur
& intelligible ; & non pas des sentimens bas, & des pensées fausses &
extravagantes ; des expressions forcées, & précieuses ; un stile obscur &
barbare. Et c’est en cela que doit consister la difference des Bouts-rimez, & de la
Poësie burlesque. Les Rimes capricieuses & fantasques sont bonnes, ou du moins
supportables, dans les sujets de Satire & de galanterie, où il est permis de badiner
quelquefois, & d’outrer les choses ; mais non pas dans les matieres graves &
serieuses, où tout doit estre sensé, grand, pompeux, & sublime. Les Bouts-rimez sur
la mort du Perroquet de Madame du Plessis Belliére, estoient fort bien trouvez, mais je
vous avouë que je n’en pourrois souffrir sur la mort d’un grand Prince, quelque
invention, & quelque tour que le Poëte pust leur donner. Il en a paru d’autres
longtemps aprés, qui ont fait bruit dans le monde, par les veritez dont ils estoient
remplis sur plusieurs personnes de differentes conditions. Ils eurent un merveilleux
succés dans la Satire, mais il s’en fallut bien qu’ils n’eussent le mesme bonheur, lors
qu’on voulut les remplir à la loüange du Roy, & de quelques Dames de la Cour. Ils
commençoient par <hi rend="i">Bioüac, Brique, Affrique, Tabac</hi>, & finissoient
par <hi rend="i">Eclanche</hi>, & <hi rend="i">Rebus</hi>. La pluspart de nos Poëtes
y échouérent, & il n’y eut que Mademoiselle de Scudery qui en remporta toute la
gloire ; mais en effet, il n’appartient qu’à elle de changer la brique en diamant, &
de faire un Sonnet achevé d’un Rebus.</p>
<p>Ce n’est pas en ces termes qu’on doit loüer un grand Roy. Il me semble que je l’entens
haranguer par les Députez de la Villette, ou de Vaugirard. Je ne prétens pas pour cela
blâmer le dessein des Lanternistes, & condamner plusieurs Bouts-rimez que des
personnes distinguées par leur qualité, & par leur esprit, ont proposez autrefois au
public, à la gloire du Roy. Au contraire, je les approuve, je les loüe, mais ils
pardonneront à ma sincerité, si en deffendant les Bouts-rimez, j’en condamne l’excés qui
consiste principalement dans le choix bizarre des Rimes. Mais, dit-on, si on en exclut
les Rimes extraordinaires, ils n’auront rien de rare, d’ingenieux, de difficile ; ce ne
sera plus que le simple squelete d’un Sonnet commun. Comme on ne se lasse point de
rebattre toûjours la mesme chose, je repeteray encore une fois pour toutes, que je ne
prétens point exclurre les Rimes singulieres des sujets enjoüez, ou satyriques ; mais
seulement des matieres serieuses, & relevées, telles que sont les Panegyriques des
Princes, dans lesquels il est assez malaisé de réussir avec les Rimes les plus nobles,
& les plus riches ; & si on y fait un peu d’attention, on avoüera avec moy, que
des Bouts-rimez tout simples sont plus difficiles à remplir que les autres. On en voit
tous les jours de fort beaux de cette maniere, qui confirment l’opinion que j’avance.
Cela estant ainsi, il n’y aura plus rien à critiquer dans ce genre de Poësie, & l’on
conviendra mesme qu’elle peut estre de quelque utilité, sans parler du plaisir qu’elle
peut donner, comme un jeu d’esprit fort agreable.</p>
<p>Il y a encore une autre chose fort blâmable dans les Bouts-rimez ; elle vient de la
part de ceux qui les donnent, c’est le mauvais arrangement, ou plûtost l’affectation
avec laquelle ils les disposent. Ils croyent qu’il y a une grande finesse à ce jeu, mais
en voulant les rendre plus difficiles, ils les rendent seulement plus bizarres &
plus ridicules, car ceux qui n’ont en vûë que de remplir les rimes, & faire
simplement quatorze Vers, ne s’arrestent pas pour cette difficulté, & se mettent peu
en peine de cet impertinent arrangement ; mais ceux qui veulent faire un Sonnet juste,
lié, & suivi, tombent par là dans un galimatias qu’il est impossible d’éviter,
quelque penetration, & quelque netteté d’esprit qu’ils puissent avoir. C’est icy le
plus grand deffaut des Bouts-rimez, & un abus étrange de ceux qui s’y appliquent ;
car pourquoy ne leur pas donner une disposition naturelle, & convenable dans les
Quatrains & dans les Tercets, afin que le Sonnet n’ait rien d’extravagant ? Ceux que
M<hi rend="sup">rs</hi> les Lanternistes ont proposez au Public, n’ont rien de bizarre
& d’affecté, & sont placez dans cette raisonnable œconomie que je demande. Aussi
ont-ils produit des Sonnets fort justes & fort beaux ; mais quelquefois on échouë
sur de certaines rimes pour trop de rafinement, & pour ne vouloir pas s’en servir
dans leur sens naturel. C’est ce que la pluspart ont fait au mot de <hi rend="i"
>Buste</hi> dans les rimes des Lanternistes. Monsieur le Duc, M<hi rend="sup">r</hi>
l’Abbé Brunet, l’ont pris figurément pour le mot de <hi rend="i">corps</hi>, dans leurs
beaux Sonnets pour Madame la Princesse de Conty. Je n’ay garde de reprendre cela comme
une faute, dans des Sonnets dont le stile est si pur, & la construction si aisée,
& où les rimes sont appliquées avec tant de justesse, qu’il semble que tout ce
qu’elles pouvoient avoir de dur & de barbare, n’ait servi qu’à rendre les Vers plus
forts & plus majestueux. Mais pour revenir au mot de <hi rend="i">buste</hi>, qui
est un terme de l’art, dont les Sculpteurs & les peintres se servent pour exprimer
une maniere antique de representer les personnes à demi-corps, & sans mains, on peut
facilement s’en servir dans sa signification propre sans employer le sens moral ; &
c’est ce qu’a fait heureusement M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de la Feuïllade.</p>
<quote>
<lg>
<l><hi rend="i">Que l’on montre, Conty, seulement vostre</hi> Buste</l>
<l><hi rend="i">Dans les tristes climats où regnent les</hi> glaçons.</l>
</lg>
</quote>
<p>Il y a encore une autre sorte de Bouts-rimez, qu’on fait tous les jours, & dont
l’origine est aussi ancienne que nostre Poësie. C’est quand on répond dans les mesmes
rimes aux Vers que l’on nous envoye ; ce qui arrive souvent sans y penser, & sans
prémeditation ; & pour lors on y réussit, car cela vient naturellement, & sans y
estre forcé ; mais s’il y a de l’affectation, & qu’on s’en fasse un jeu, ce n’est
plus rien qui vaille, & l’on est encore plus contraint que dans les prescrits de
commande. Mais c’est assez parler de la composition des Bouts-rimez, achevons leur
Apologie. Comme je suis trop sincere pour approuver ce qui est blâmable, & pour
loüer ce qui ne le merite pas, je conviens ingenument avec les Critiques, que les
Bouts-rimez ne sont qu’un jeu d’esprit ; qu’on les a poussez trop loin, que l’excés en
est condamnable, & qu’on a raison de vouloir reformer cet abus sur le Parnasse :
mais aussi on demeurera d’accord ave moi, que l’invention en est loüable ; qu’ils ne
sont pas indignes de l’amusement des bons Poëtes, & des honnestes gens, & qu’ils
ne doivent pas estre bannis de la Republique des Lettres. Il ne faut pas s’étonner qu’on
les ait décriez & tournez en ridicule aprés que Sarasin s’en fut avisé le premier,
& qu’il eut fait connoistre le caractere extravagant de leur Auteur. Tous les
Critiques enjoüez & spirituels ont triomphé depuis sur ce sujet, & ont eu un
beau champ de plaisanter. M<hi rend="sup">r</hi> Bellocq y est entré comme les autres,
& semble en estre sorti victorieux. Cependant quand la grace de la nouveauté est
perduë pour ces sortes de choses, elles ont peu d’agrément, on s’en lasse & on s’en
dégoûte, quoy que la matiere soit inépuisable.</p>
<p>Voila ce que je répons aux Antilanternistes, & à tous ceux qui font une si cruelle
guerre aux Bouts-rimez, car il faut plaisanter avec ceux qui plaisantent, ou plûtost
avec ceux qui donnent des plaisanteries pour de bonnes raisons. Mais pour finir plus
serieusement ce discours, je suis persuadé que tous les esprits bien sensez feront grace
aux Bouts-rimez, & prendront leur parti, aprés avoir reconnu leur merite, & ce
qu’on en peut faire lors qu’ils tombent entre les mains d’un genie heureux, & qui a
du talent pour la Poësie. Je n’en veux pour exemple que les beaux Sonnets qui viennent
de paroître sur les rimes des Lanternistes, à la loüange de Madame la Princesse de
Conty, comme la plus belle & la plus riche matiere qu’on pouvoit prendre pour luy
plaire, dans le desir qu’elle avoit marqué de les voir dignement mis en œuvre ; ayant
proposé son Portrait enrichi de Diamans à celuy qui y réussiroit le mieux ; Prix bien
capable d’exciter la plus noble émulation qui fut jamais entre les Poëtes ; Portrait
dont la seule idée vaut un enthousiasme, & qui peut inspirer tout ce que le naturel,
l’art & l’intention sçauroient avoir de grand, de merveilleux, de sublime, de
tendre, de fin, & de délicat, comme on le peut voir entre autres dans le Sonnet de
Monsieur le Duc, si digne de ce Prix, ce qui fait que je ne puis m’empescher d’appliquer
à tous les deux cette Epigramme d’un Ancien, sur le Portrait celebre de la Venus
d’Appelle.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Egressam nuper Venerem de marmoris undis,</l>
<l rend="i">Aspice præclarinobile Apellis opus.</l>
<l rend="i">Hac visâ Pallas, sic cum Junone locuta est :</l>
<l rend="i">De forma Veneris cedere jure decet.</l>
</lg>
</quote>
<p>En voicy la traduction, que j’ay faite seulement pour mieux expliquer ma pensée.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Quand d’un docte pinceau l’ingenieux Appelle</l>
<l rend="i">Representa Venus en sortant de la mer,</l>
<l rend="i">Pallas en fut charmée, & d’un sourire amer,</l>
<l rend="i">La montrant à Junon : Cedons-luy, luy dit elle,</l>
<l rend="i"> La gloire d’estre la plus belle.</l>
</lg>
</quote>
<p>Madame la Princesse de Conty n’a t-elle pas le mesme droit que Venus eut autrefois sur
les Déesses, d’exiger des plus belles Personnes de la terre, qu’elles luy cedent tout
l’avantage de la beauté ; beauté dont on doit reconnoistre icy le pouvoir, & qui
échauffe si vivement les ames, que je ne suis point surpris qu’on ait si bien réussi
pour elle dans ces Bouts-rimez. Avoüons que le triomphe seroit complet, de celuy qui par
deux Sonnets superieurs à tous les autres, emporteroit sur ses Concurrens le Portrait de
nostre Auguste Monarque, & celuy de cette incomparable Princesse. On pourroit bien
dire de cet heureux Vainqueur.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i"> Heureux d’avoir fait un Ouvrage</l>
<l rend="i">Qui de Louis & d’elle a merité l’image ;</l>
<l rend="i">Il voit, en regardant l’un & l’autre tableau,</l>
<l rend="i">Tout ce que l’Univers a de grand & de beau.</l>
</lg>
</quote>
<p>Mais heureuse & glorieuse tout ensemble, cette naissante Academie de Toulouse, de
s’estre attiré les regards, & la protection de cette incomparable Princesse, en
travaillant à la gloire du Roy. Que de graces ne doit elle point rendre à Apollon, &
aux Muses d’avoir rendu ses jeux & ses amusemens si précieux ! L’honneur d’avoir
rétabli les Bouts-rimez est le moindre avantage qu’elle s’en doit promettre ; elle peut
encore se vanter d’avoir fait mettre au jour les plus beaux Sonnets qui ayent paru
depuis ceux de Job & d’Uranie, de galante & d’amoureuse memoire, & qui ne
font pas moins de bruit dans le monde. Ils font déja secte & party à la Cour & à
la Ville, & je prévoy qu’ils vont exciter une grosse guerre sur le Parnasse, car
leurs Auteurs sont bien d’autres Paladins que Voiture, & Benserade. Ce sont la
pluspart des Heros & des Demi-Dieux qui font trembler l’Olimpe, & dont on doit
craindre la foudre ; mais Apollon sur tout.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Enfin, aux Bouts-rimez tout devient favorable,</l>
<l rend="i">Et le nom de Conty qui leur fut si fatal,</l>
<l rend="i"> Sous cette Princesse adorable,</l>
<l rend="i">Leur fait autant de bien, qu’il leur a fait de mal.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_167" resp="wordpro">
<head>L’Amant heureux</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 167-176.</bibl>
<p>Vous demeurerez d’accord, Madame, quand vous aurez lû l’Ouvrage qui suit, que son Auteur
a beaucoup de talent pour la Poësie. Je luy rendrois la justice qu’on luy doit, si son nom
m’estoit connu.</p>
<quote>
<label>L’AMANT HEUREUX.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">D’un peril évité l’image retracée</hi></l>
<l rend="i">Ne porte pas toûjours l’effroy dans la pensée.</l>
<l rend="i">Le trouble, les tourment, les chagrins surmontez</l>
<l rend="i">Souvent avec plaisir nous sont representez.</l>
<l rend="i"> Un Soldat échapé d’un carnage terrible,</l>
<l rend="i">Conserve du Combat un souvenir paisible,</l>
<l rend="i">Et quand malgré les vents, les écueils & les flots,</l>
<l rend="i">Un Vaisseau met à bord les tristes Matelots,</l>
<l rend="i">Dans le Port assurez, à couvert de l’orage,</l>
<l rend="i">Ils racontent joyeux les dangers du naufrage.</l>
<l rend="i"> Mais est-il sous le Ciel un estat plus heureux,</l>
<l rend="i">Que celuy qui succede aux soupçons trop affreux</l>
<l rend="i">D’un Amant qui craignant de perdre sa Maistresse,</l>
<l rend="i">Retrouve dans son cœur sa premiere tendresse ?</l>
<l rend="i"> Daphnis, depuis longtemps des yeux d’Iris charmé,</l>
<l rend="i">Brûloit pour cette Belle, & s’en voyoit aimé.</l>
<l rend="i">Ses soins toûjours nouveaux sçavoient attirer d’elle</l>
<l rend="i">Toûjours nouveaux bienfaits, toûjours douceur nouvelle,</l>
<l rend="i">Et leur goust toûjours vif, dans les mesmes objets,</l>
<l rend="i">Trouvoit pour s’amorcer de differens sujets.</l>
<l rend="i"> Telle de ces Amans estoit la destinée,</l>
<l rend="i">Telle de leurs amours la suite fortunée,</l>
<l rend="i">Quand un soupçon jaloux s’emparant de Daphnis,</l>
<l rend="i">Attaqua dans son cœur l’innocence d’Iris.</l>
<l rend="i">Iris, jusqu’à ce jour, douce, tendre, fidelle</l>
<l rend="i">Ne luy parut enfin, qu’ingrate & criminelle.</l>
<l rend="i">Son silence, sa voix, tout mal interpreté,</l>
<l><hi rend="i">L’accusoit d’injustice & de legereté.</hi></l>
<l rend="i"> Dans ce trouble secret Daphnis sombre & farouche</l>
<l rend="i">Cherche Iris en tous lieux le reproche à la bouche ;</l>
<l rend="i">Il la suit, sur ses pas rien ne peut l’arrester,</l>
<l rend="i">Il la trouve, il l’aborde, il est prest d’éclater ;</l>
<l rend="i">Mais contre ce qu’on aime en vain l’esprit murmure</l>
<l rend="i">Si le cœur ne veut pas consentir à l’injure ;</l>
<l rend="i">Pour détruire ses droits, la raison & les sens</l>
<l rend="i">Consument tous les jours des efforts impuissans.</l>
<l rend="i"> Ainsi de ces projets l’injurieuse audace</l>
<l rend="i">A de plus doux transports laissant prendre la place,</l>
<l rend="i">Daphnis, se repentant d’avoir esté jaloux</l>
<l rend="i">Se jette aux pieds d’Iris, embrasse ses genoux.</l>
<l rend="i">Pardonnez, luy dit-il, mon aimable Maistresse,</l>
<l rend="i">Pardonnez à mon cœur un excez de tendresse.</l>
<l rend="i">Ce cœur par ses soupçons vivement allarmé</l>
<l rend="i">Seroit plus innocent, s’il avoit moins aimé.</l>
<l rend="i">Helas ! suis-je le seul penetré de vos charmes ?</l>
<l rend="i">Ay-je seul éprouvé le pouvoir de vos armes ?</l>
<l rend="i">Vos coups par tout sentis, & le peu que je vaux,</l>
<l rend="i">Me font auprés de vous mille fâcheux rivaux.</l>
<l rend="i">Inquiet & tremblant je parle de mes craintes.</l>
<l rend="i">Vous n’entendrez icy que de modestes plaintes ;</l>
<l rend="i">Je souffre, mais enfin ma timide douleur</l>
<l rend="i">Ignorera toûjours un langage d’aigreur.</l>
<l rend="i">De mes soucis cuisans, de mes peines secrettes,</l>
<l rend="i">Mes tristes yeux, Iris, seront les Interpretes.</l>
<l rend="i">Un silence éternel.… Ah, trop ingrat Amant,</l>
<l rend="i">Meritay-je, dit-elle, un si dur traitement ?</l>
<l rend="i">Où sont donc mes rigueurs, où sont mes injustices ?</l>
<l rend="i">Non, vos chagrins, vos maux, ne sont que vos caprices.</l>
<l rend="i">Lors que tant de raisons pouvoient vous soulager</l>
<l rend="i">Par de vaines terreurs vous venez m’outrager.</l>
<l rend="i">Vous deviez, appuyé de mes bontez insignes,</l>
<l rend="i">Vivre persuadé que j’en croyois indignes</l>
<l rend="i">Tous les cœurs qui se sont offerts depuis le jour</l>
<l rend="i">Que vos tendres regards m’apprirent vostre amour,</l>
<l rend="i">Je le connus d’abord, je le voulois connoistre</l>
<l rend="i">Mesme longtemps avant que je le visse naistre,</l>
<l rend="i">Et si j’ay prévenu vos paresseux desirs,</l>
<l rend="i">Comment mépriseray-je aujourd’huy vos soupirs ?</l>
<l rend="i">Cependant vostre esprit rempli de ses ombrages</l>
<l rend="i">Croit que de vos Rivaux j’accepte les hommages</l>
<l rend="i">Il pense qu’insensible à vos respects rendus</l>
<l rend="i">Mon oreille est ouverte à leurs vœux assidus.</l>
<l rend="i">Ah ! deffendez-vous mieux d’une indigne foiblesse ;</l>
<l rend="i">Vous avez des rivaux, ouy, je vous le confesse,</l>
<l rend="i">Mais ils sont, cher Daphnis, nos ennemis communs.</l>
<l rend="i">De concert profitons de leurs soins importuns.</l>
<l rend="i">Que leurs empressemens, bien loin de nous déplaire,</l>
<l rend="i">Servent à couronner nostre amitié sincere ;</l>
<l rend="i">Par leurs vives ardeurs mon merite est loüé,</l>
<l rend="i">Vos gousts sont approuvez, vostre choix avoüé ;</l>
<l rend="i">Et ces mesmes ardeurs que la vostre surpasse</l>
<l rend="i">Montrant de leurs desseins la témeraire audace,</l>
<l rend="i">La gloire & les plaisirs dans l’Empire amoureux</l>
<l rend="i">Vous rendent des amans l’amant le plus heureux.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_176" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 176-211.</bibl>
<p>Il n’y a rien de plus surprenant que l’avanture que je vais vous raconter ; mais de quoy
l’amour n’est il point capable ? Un Cavalier des plus accomplis, soit pour l’esprit, soit
pour la personne, s’estant trouvé à Marseille, où une troupe de jeunes gens comme luy
estoit preste à s’embarquer pour passer en Italie, prit tout à coup le dessein d’être du
voyage. L’occasion luy parut commode, & comme le rapport d’humeurs fait les grandes
liaisons, il s’attacha particulierement à un Gentilhomme, dont la Famille luy étoit
connuë. Ils étoient tous deux de la mesme Ville, & ils avoient déja fait ensemble
plusieurs parties de plaisir, où leurs manieres ouvertes & pleines d’honnesteté, leur
avoient fait prendre l’un pour l’autre une estime reciproque. Cette estime augmenta dans
le voyage, & l’habitude des mesmes plaisirs qui les rendoit presque inseparables, leur
fit lier en fort peu de temps l’amitié la plus étroite. Aprés avoir vû ce qu’il y avoit de
plus curieux dans plusieurs Villes, ils arriverent à Rome, où ils passerent deux années
entieres. Le Cavalier s’y fit connoistre bientost pour un homme d’un merite distingué ;
& s’il y brilla par son esprit, il y fut encore plus estimé par la sagesse de sa
conduite. Le Gentilhomme beaucoup plus boüillant dans ce qu’il entreprenoit, & moins
circonspect sur bien des choses, se fit de temps en temps des affaires, qui auroient eu
des suites fâcheuses, si la consideration qu’on avoit pour son Ami ne l’en eust tiré. Il
fallut mesme que le Cavalier exposast son sang pour luy en plusieurs occasions, & il
le fit avec tant de zele & tant de courage, que le Gentilhomme, qui avoit un cœur
tres-reconnoissant, comptoit pour le plus grand bonheur de sa vie, l’avantage d’avoir un
Ami qui ne luy manquoit en rien. Des services si essentiels l’obligerent à partager sa
bourse avec luy. Elle estoit toujours assez bien remplie, son Pere, qui estoit riche &
ambitieux, ne voulant rien épargner afin qu’il parust par sa dépense. Ce secours estoit
commode pour le Cavalier, qui ayant fort peu de bien, se fust trouvé fort souvent
embarrassé sans ce partage, qui fournissoit à tous ses besoins. Enfin le Pere du
Gentilhomme ayant formé le dessein d’établir son Fils, le rappella aprés trois années
d’éloignement, & apprit à son retour les bons offices que son Ami luy avoit rendus.
Ils estoient assez considerables pour faire approuver l’amitié parfaite qui les unissoit.
Le Cavalier avoit d’ailleurs beaucoup de naissance, & on se faisoit honneur de le
recevoir par tout. Vous pouvez juger de l’accueil qui luy fut fait dans la Famille du
Gentilhomme, où ses belles qualitez furent aussitost connuës. Le Pere & la Mere le
virent avec plaisir, & il eut chez eux un accés tres-libre. Le Gentilhomme avoit une
Sœur qu’il avoit laissée tres-jeune, & sa beauté s’estoit si fort augmentée pendant
son absence, qu’il fut surpris de la revoir avec tant de charmes. Le Cavalier la trouva
fort à son gré, & cherchant en elle d’autres agrémens que ceux du visage, il découvrit
tant d’égalité dans son humeur, & je ne sçay quoy de si droit dans ses sentimens,
qu’il ne s’ennuyoit jamais dans sa conversation. La Belle qui connoissoit qu’il y avoit
beaucoup à profiter de la sienne, ne negligeoit pas l’occasion d’en joüir, & s’il
estoit toujours prest à faire tout ce qu’elle pouvoit souhaiter de sa complaisance, elle
l’en récompensoit par des marques d’estime assez obligeantes, pour luy faire voir qu’elle
estoit touchée du vray merite. La Mere de son costé se plaisoit à voir le Cavalier, qui
estoit sans cesse avec son Fils, & qui mesloit beaucoup d’enjoüement d’esprit à une
tres-grande solidité. Il passa un an dans ce commerce agreable, regardant toute la Famille
de son Ami comme la sienne, & ne songeant qu’à se conserver avec les uns & les
autres dans la familiarité qu’on luy permettoit ; mais enfin a force de voir la Belle, il
commença à s’appercevoir qu’il avoit pour elle des sentimens plus vifs & plus tendres
qu’il ne les croyoit. Son image luy estoit toujours presente quand il ne la voyoit pas,
& tous les efforts qu’il faisoit pour la bannir estoient inutiles. L’attachement qu’il
sentoit pour elle le faisoit souvent rêver, & sa rêverie l’embarrassa. Il ne douta
point que l’amour n’en fust la cause, & faisant de tres-serieuses reflexions sur ce
qu’il auroit à souffrir de cet amour, s’il luy laissoit prendre plus d’empire sur son
cœur, il crut devoir travailler à son repos, & ne pas risquer à se mettre mal avec des
gens, qu’il y alloit de son interest d’avoir toujours pour Amis. La Belle estoit riche, il
n’avoit presque aucun bien, & c’eust esté s’aveugler soy-mesme que de penser qu’on luy
eust souffert des prétentions. Ainsi il supposa des affaires qui l’empêchant de voir si
souvent l’aimable personne dont il se sentoit charmé, devoient le mettre en estat de
vaincre une passion, dont il vouloit affoiblir la violence. Son Ami qui avoit peine à
vivre sans luy, alloit le chercher à tous momens, & trouvant que ces prétenduës
affaires ne meritoient pas qu’il s’y donnât tout entier, il joignit aux plaintes qu’il luy
faisoit pour son compte, celles de sa Mere & de sa Sœur qui voyoient avec chagrin
qu’il commençoit à les negliger. Il se plaignit si souvent pour luy & pour elles, que
le Cavalier fut enfin contraint de luy avouër ce qui l’obligeoit à la retraite. Son Ami
touché de la contrainte qu’il se vouloit imposer, luy dit là-dessus les choses du monde
les plus obligeantes. Non seulement il approuva son amour, mais il l’assura qu’il feroit
si bien, qu’il l’obligeroit à luy estre favorable, pourvû que sa Sœur, dont il faloit
laisser le choix libre, ne fust point contraire à sa passion. Il ajoûta qu’il y avoit fort
longtemps qu’il le regardoit comme son Frere, & que n’ayant aucune inclination pour le
mariage, il seroit ravi qu’il le devinst pour partager son bien avec luy. Quant à son
Pere, il luy avoüa qu’on pourroit avoir de la peine à le gagner, mais il ne luy parut pas
qu’il fust impossible d’en venir à bout, & sa Sœur estant la partie la plus interessée
dans l’affaire, il le pria avant toutes choses de n’épargner rien pour s’en faire aimer.
Le Cavalier appuyé d’un Ami si genereux, ne crut plus devoir se défendre l’esperance. Il
reprit ses premieres assiduitez, & par de nouveaux soins rendus à la Belle, il se mit
si bien dans son esprit, qu’il connut bien-tost que ce ne seroit jamais par elle que
viendroit l’obstacle qu’il craignoit à son amour. Il en reçût l’assurance d’elle-mesme,
lors qu’ayant trouvé l’occasion de luy déclarer la force des sentimens que sa passion luy
avoit fait prendre, elle s’y montra assez sensible pour ne luy déguiser pas qu’elle
obéiroit sans répugnance quand son Pere luy ordonneroit de l’épouser. Ce fut pour luy un
transport de joye qui ne se peut exprimer. La Mere qui lisoit son amour dans ses regards,
& qui d’ailleurs le remarquoit tous les jours dans ses manieres, s’en expliqua avec
luy, & luy dit obligeamment qu’aimant cherement son Fils, elle appuyeroit de tout son
pouvoir le dessein d’une alliance qu’elle luy voyoit souhaiter avec ardeur. Il devint
aprés cela le plus amoureux de tous les hommes, & la Belle autorisée par sa Mere &
par son Frere, à toutes les complaisances qu’elle avoit pour luy, ne défendit plus son
cœur de ces doux je ne sçay quoy qu’une agreable habitude y forme insensiblement, &
qu’il est ensuite si difficile d’en arracher. C’estoit sa premiere passion ; & comme
on l’y avoit enhardie, & qu’il luy estoit permis de s’y abandonner sans réserve, plus
elle voyoit le Cavalier, plus son merite l’obligeoit à s’applaudir d’avoir fait cette
conqueste. Il n’estoit plus question que d’obtenir le consentement du Pere, dont on luy
avoit toujours répondu ; & le Cavalier, par l’avis de son Ami, passoit à l’entretenir
toutes les heures qu’il n’employoit pas à ses affaires ou à ses plaisirs, & tâchoit à
force de complaisances, de luy inspirer des sentimens qui pussent tourner à son avantage.
L’inegalité qui se rencontroit entre la fortune de l’un & de l’autre, l’empêchant de
soupçonner qu’on luy eust permis des prétentions, il le recevoit toujours agreablement,
& dans la pensée que l’estime qu’il marquoit pour luy, jointe à la consideration
particuliere que chacun avoit pour sa naissance, l’emporteroit sur les veuës de
l’interest, on estoit prest à luy découvrir le secret des deux Amans, quand le Fils tomba
dangereusement malade. Le Cavalier en eut un chagrin inconcevable, & les soins
officieux qu’il luy rendoit jour & nuit, prouvoient assez l’amitié sincere qu’il avoit
pour luy. Toute sa Famille fut dans une grande consternation de son mal. La fiévre estoit
violente, & accompagnée d’accidens fâcheux qui embarrassoient les Medecins. Le Malade
se condamna luy-mesme dés les premiers jours, & voyant sa Mere & sa Sœur en
pleurs, il leur fit promettre, si elles vouloient qu’il mourust content, qu’elles
demeureroient fermes sur le mariage du Cavalier. Quelques jours aprés, se sentant prest de
mourir, il dit à son Pere, que quand le Ciel luy ostoit un Fils, il luy en vouloit donner
un autre qui répareroit sa perte avec beaucoup d’avantage, & qu’il le conjuroit
instamment de vouloir bien l’accepter. Il luy expliqua ensuite le dessein qu’il avoit fait
de faire épouser sa Sœur à son Amy, & luy demanda par grace de consentir à cette
alliance, qui ne pouvoit recevoir d’obstacle que de sa part. La chaleur avec laquelle il
parla sur cette affaire ayant épuisé ses forces, le fit tomber dans une foiblesse, qui fut
bientost suivie de sa mort. Elle apporta de grands changemens. Le Cavalier qui en fut tout
penetré de douleur, prévit le malheur qui luy devoit arriver. La Mere & la Fille
l’assurérent de nouveau de tout ce qui pouvoit dépendre d’elles pour le rendre heureux,
mais il n’y avoit pas sujet d’esperer que le Pere se rendist sur la priere que son Fils
luy avoit faite en mourant. C’estoit un homme fort ambitieux, & sa Fille estant
devenuë un des plus riches partis de la Province, il eut un Gendre à choisir entre
plusieurs Prétendans considerables. La Belle qui avoit pris une vraye tendresse pour le
Cavalier, fut inconsolable, lors qu’ayant fixé son choix il luy ordonna de luy obéir. La
Mere qui ne pouvoit oublier ce qu’elle avoit promis à son Fils, la fortifia dans le
dessein de ne luy pas manquer de parole, & employa toutes sortes de moyens pour gagner
l’esprit de son Mary, mais tous ses efforts demeurérent inutiles. Il ne s’occupa que du
plaisir de contenter son ambition, & ne voulut point écouter sa Fille, qui n’ayant pû
le fléchir, se servit des termes les plus tendres pour obtenir qu’il voulust bien au moins
luy donner le temps de s’arracher du cœur une passion trop violente, que sa Mere & son
Frere avoient soufferte, & que l’un & l’autre avoit flattée jusque-là, de
l’esperance d’un heureux succez. Il la vit si agitée, & ce qu’elle demandoit estoit si
juste, qu’enfin aprés une longue contestation, il luy accorda trois mois pour se préparer
à recevoir favorablement celuy qu’il vouloit qu’elle épousast, & qu’il jugea à propos
de ne luy nommer qu’en ce temps-là. C’estoit luy accorder peu de chose, & comme elle
ne l’obtint qu’à condition qu’elle ne verroit jamais le Cavalier, ce qui fut un ordre
irrevocable, elle demeura dans un accablement de douleur dont rien ne peut approcher. Elle
luy prononça son arrest, & ne pouvant l’épouser malgré son Pere, elle tâcha de le
consoler, en l’assurant qu’elle ne seroit jamais à un autre, quelque rigueur qu’il pust
employer pour l’y contraindre. Si elle fut privée de sa vûë, qui n’auroit fait
qu’entretenir son amour, son attachement à penser sans cesse à luy, fit la mesme effet.
Elle en parloit à toute heure avec sa Mere, & l’ayant toûjours present dans son
souvenir, elle s’enfonça le coup qui luy avoit fait une playe mortelle. Ses chagrins la
devorérent. Elle tomba insensiblement dans une maigreur qui ne se peut croire, & une
fiévre lente qui la consuma, laissoit à peine reconnoistre en elle la mesme personne que
l’on avoit vûë auparavant dans tout l’embonpoint qu’une Fille peut avoir. Quoy que les
trois mois fussent passez, son Pere doublement touché de sa langueur & par sa cause
qu’il ne pouvoit ignorer, & par les suites qu’il en devoit craindre, songea bien moins
à luy donner un Epoux qu’à luy faire rendre sa santé. Les Medecins furent appellez, &
ils employerent inutilement leurs remedes les plus specifiques contre un mal qui
augmentoit tous les jours. Une profonde mélancolie en estant la source, ils luy
proposoient la joye comme necessaire pour vaincre ce mal, & afin que d’agreables idées
luy en fissent prendre, ils luy parloient quelquefois de l’heureux estat où elle seroit si
elle vouloit travailler à se guerir, ayant à choisir pour se marier, parmy ce qu’il y
avoit de plus éclatant dans la Province. Il n’en falloit pas dire davantage pour la faire
soupirer, & pour mettre dans ses yeux je ne sçay quoy de funeste qui ne pouvoit estre
que d’un tres-méchant présage. Son avanture leur estant connuë, ils voulurent éprouver
quel effet feroit sur elle l’esperance de revoir le Cavalier. Ils luy en parlérent
plusieurs fois, en luy promettant d’agir pour elle auprés de son Pere, & chaque fois
son nom prononcé mit quelque chose de si vif dans ses regards, qu’ils furent persuadez que
sa guerison dépendoit entiérement de ce mariage. Ils en avertirent son Pere, & voyant
de plus en plus l’inutilité de leurs remedes, ils luy dirent que s’il ne se resolvoit à
luy faire au plûtost épouser le Cavalier, ils ne pouvoient luy répondre de sa vie, &
que sa langueur continuant, elle les mettroit dans peu de temps hors d’état de la sauver.
Il balança quelques-jours sur ce qu’il avoir à faire, & enfin la crainte de perdre sa
Fille que rien ne pouvoit tirer de l’estat déplorable où elle estoit, luy fit dire qu’il
aimoit mieux la donner à un homme sans bien, mais qui estoit distingué par sa naissance,
que de la laisser mourir par son obstination à vouloir contraindre les sentimens de son
cœur. Sa Mere courut aussi-tost luy porter cette nouvelle, mais la Belle n’en demeura pas
moins abbatuë. Elle dit qu’elle connoissoit l’esprit de son Pere, dont les resolutions luy
avoient toûjours paru inébranlables, & qu’à moins qu’il ne l’asseurast luy-mesme de ce
qu’on vouloit qu’elle esperât, elle se croiroit toûjours également malheureuse.
Non-seulement il voulut bien luy dire luy-mesme qu’il consentiroit à son mariage, si-tost
que sa santé seroit rétablie, mais il trouva bon que le Cavalier luy renouvelast ses
soins. Ce fut pour elle un fort grand sujet de joye. Cependant la pensée qu’elle eut que
son Pere ne flattoit son esperance qu’afin que la tranquillité de l’esprit redonnast au
corps les forces qui luy manquoient, la laissa toûjours dans un chagrin devorant qu’elle
ne put surmonter. On eut beau luy dire que son Pere luy tiendroit parole, & que son
bonheur dépendoit du soin qu’elle prendroit de sortir de sa langueur. Un pressentiment
secret luy fit toûjours croire que son mariage ne se feroit point, & son Pere persuadé
que sa défiance estoit un obstacle à sa guerison se détermina à faire cesser toutes ses
craintes par des articles dressez. Il fit venir son Notaire, & ce fut alors que la
Belle se sentant seure de ce qui combloit tous ses desirs, ne pût plus se posseder. Elle
s’abandonna toute entiere, au ravissement que luy causa l’heureux succés de sa passion. Un
rouge éclatant parut sur tout son visage, & fit dire à ceux qui la regardérent, que la
joye estoit un remede essentiel pour les plus grands maux. On luy parloit, & elle
rioit au lieu de répondre, le saisissement où son transport la mettoit, ne luy laissant
presque point l’usage de la parole. Les Articles ayant esté redigez par le Notaire, le
Cavalier les signa, & luy presenta la plume ensuite. Elle la prit d’une main
tremblante, & à peine eut-elle formé la premiere lettre de son nom, que les forces luy
manquerent. La plume luy tomba des mains, & elle seroit tombée elle-mesme, si on ne
l’eust soutenuë. On fut obligé de la porter sur un lit, la voyant sans connoissance, &
l’évanoüissement dura un quart-d’heure entier sans qu’on l’en pust retirer. Enfin elle
ouvrit les yeux, regarda tous ceux qui estoient présens, & ayant remarqué le Cavalier,
elle luy tendit la main, sans rien prononcer. Un accident si long & si imprévû fit
craindre ce qui arriva, de ce grand excés de joye. On connut presque aussitost qu’elle
estoit morte, & les cris de desespoir, qui furent poussez par le Pere & par la
Mere, firent fondre en larmes tous ceux qui estoient presens. Je ne vous dis rien de
l’accablement du Cavalier, qu’il est impossible de vous bien representer. Il perdoit ce
qui le flatoit le plus du costé du cœur, & en mesme temps tout ce qu’il avoit pû
souhaiter du costé de la fortune. Rien ne luy pouvoit faire mieux comprendre le peu que
sont les choses du monde. Il en fut desabusé ; & sentant par cette mort ce que Dieu
vouloit de luy, il se retira dans un Monastere de Religieux tres reformez, où il prit
l’habit un mois aprés.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_212" resp="wordpro">
<head>[Madrigaux]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 212-216.</bibl>
<p>Vous sçavez, Madame, avec quel succés M<hi rend="sup">r</hi> l’Evêque d’Agen prêcha
l’Avent dernier à Versailles. Il alla aussi prêcher à Saint-Cyr, & c’est sur ce Sermon
que Mademoiselle de Scudery a fait le Madrigal que vous allez lire.</p>
<quote>
<label>A M<hi rend="sup">r</hi> L’EVESQUE<lb/>COMTE D’AGEN.</label>
<lg>
<l rend="i">Aprés avoir charmé des Courtisans sans nombre,</l>
<l rend="i">Et touché fortement les plus ambitieux,</l>
<l><hi rend="i">Vous allez à Saint-Cyr, desert delicieux,</hi></l>
<l rend="i">Où l’on voit la vertu sans nuage & sans ombre,</l>
<l rend="i"> Telle qu’elle descend des Cieux.</l>
<l rend="i">Dans tant de jeunes cœurs, vostre vive éloquence</l>
<l rend="i">Va fixer pour toujours l’amour de l’innocence,</l>
<l rend="i">Comme un contre-poison des injustes desirs,</l>
<l rend="i">Et des appas trompeurs des frivoles plaisirs.</l>
<l rend="i">Que vous serez surpris de voir cette Jeunesse,</l>
<l rend="i">Sans le secours des ans, avoir tant de sagesse,</l>
<l rend="i">Et remplir dignement les soins & les souhaits</l>
<l rend="i"> De cette Heroïne Chrestienne,</l>
<l rend="i">Qui par ce beau dessein a signalé la sienne,</l>
<l rend="i">Et dont l’illustre nom ne perira jamais.</l>
</lg>
</quote>
<p>Cet autre Madrigal a esté fait par M<hi rend="sup">r</hi> Bosquillon, de l’Academie
Royale de Soissons, sur ce que le même Prelat devoit prêcher à Saint-Cyr le jour de
l’Annonciation.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Pour inspirer l’amour des plus hautes vertus,</l>
<l rend="i">Si tu vas à Saint-Cyr porter ton éloquence,</l>
<l rend="i">Tes soins toujours heureux y seront superflus,</l>
<l rend="i">Prelat, dans ce sejour de l’aimable innocence,</l>
<l rend="i">La sage Maintenon exerce tous tes droits,</l>
<l rend="i">Et son illustre exemple a prévenu ta voix.</l>
</lg>
</quote>
<p>Le même M<hi rend="sup">r</hi> Bosquillon a adressé ce troisiéme Madrigal à M<hi
rend="sup">r</hi> l’Evêque d’Agen.</p>
<quote>
<lg>
<l rend="i">Des hommes distinguez par la haute naissance,</l>
<l rend="i">La pieté, le rang, la valeur, la science,</l>
<l rend="i"> J’assemble avec soin les Portraits.</l>
<l rend="i"> Souvent en observant leurs traits,</l>
<l rend="i">De leur histoire encor j’acquiers la connoissance,</l>
<l rend="i">J’ay de bien des vertus le modéle accomply</l>
<l rend="i"> Sur qui j’attache un œil avide,</l>
<l rend="i">Mais, Prelat, mon Recueil me fait voir un grand vuide,</l>
<l rend="i">Qui sans Ambroise, ou Vous, ne peut estre rempli.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_220" resp="mercure">
<head>[Mort du marquis de Sourdéac]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 220-224.</bibl>
<p/>
<p>Messire Alexandre de Rieux, Marquis de Sourdeac, mort le 7. de ce mois. Il estoit Fils de
Guy de Rieux, Marquis de Sourdeac, premier Ecuyer de la Reine Marie de Medicis, & de
Louise de Vieuxpont, Dame du Neubourg, Dame d’honneur de la mesme Reine, & petit Fils
de René de Rieux, Seigneur de Sourdeac, Marquis d’Oixant, Chevalier des Ordres du Roy,
Lieutenant General en Bretagne, Gouverneur de Brest, & de Suzanne de Sainte-Melaine.
La Maison de Rieux est une des plus illustres de cette Province, & a donné des
Mareschaux de France, des Evesques, & des premiers Officiers dans l’épée. M<hi
rend="sup">r</hi> le Marquis de Sourdeac avoit épousé Helene de Clere, Dame d’un fort
grand merite, qui s’est toûjours distinguée par son esprit & par sa vertu, & dont
il laisse un Fils vivant, à present Marquis de Sourdeac, & quatre Filles, dont il y en
a deux Religieuses ; l’une au calvaire du Fauxbourg Saint Germain, & l’autre aux
Filles de S. Sacrement du mesme Fauxbourg. On se souviendra longtemps de la magnificence
avec laquelle ce Marquis donna une grande Feste dans son Chasteau du Neubourg, en
réjoüissance de l’heureux mariage de Sa Majesté, & de la Paix qu’il luy avoit plû
donner à ses Peuples. La Tragedie de la Toison d’or meslée de Musique & de superbes
spectacles, fut faite exprés pour cela. Il fit venir au Neubourg les Comediens du Marais,
qui l’y representérent plusieurs fois en presence de plus de soixante des plus
considerables personnes de la Province, qui furent logées dans le Chasteau, & regalées
pendant plus de huit jours avec toute la propreté & toute l’abondance imaginable. Cela
se fit au commencement de l’hiver de l’année 1660. & ensuite M<hi rend="sup">r</hi> le
Marquis de Sourdeac donna aux Comediens toutes les machines & toutes les decorations
qui avoient servy à ce grand spectacle qui attira tout Paris, chacun y ayant couru
longtemps en foule.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1695-05_225" resp="mercure">
<head>[Apotheose à la memoire de M<hi rend="sup">r</hi> le Mareschal Duc de
Luxembourg]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mai 1695 [tome 5], p. 225-244.</bibl>
<p/>
<p>Le Pere de Longuemare, Regent de Rhetorique au College des Jesuites à Rennes, continuant
d’exercer son genie heureux & aisé dans tout ce qui a rapport à l’Art dont il fait
profession, fit representer le 16. jour de Mars dernier une Piece en trois Actes, sous le
nom d’<hi rend="i">Apotheose de Laodamas</hi>, à la memoire de M<hi rend="sup">r</hi> le
Mareschal Duc de Luxembourg, avec des Intermedes convenables au sujet, dont les paroles
furent trouvées tres-agreables, aussi bien que la Musique, composée par M<hi rend="sup"
>r</hi> Charpentier. Cette Piece fut representée aux flambeaux par un nombre de
Rhetoriciens choisis entre les disciples de ce Pere, qui pour honorer le merite d’un Heros
qui a rendu de si grands services à l’Estat, avoit pris un dessein qui representoit d’une
maniere allegorique & propre au Theatre, ce que Dieu & les hommes avoient fait à
sa mort pour la rendre plus glorieuse. Ce dessein renfermoit, non seulement l’amour &
la confiance que les Soldats de son Armée ont euë de tout temps pour M<hi rend="sup"
>r</hi> de Luxembourg, mais aussi l’estime que la France a toûjours faite de sa valeur,
& la justice que Dieu a voulu rendre aux Victoires qu’il a remportées contre les
ennemis de la Religion, en luy donnant tout le temps de se preparer à aller joüir de la
gloire immortelle qu’elles meritent dans le Ciel. On soutint l’Allegorie, en representant
ce Mareschal sous le nom de <hi rend="i">Laodamas</hi>, qui veut dit <hi rend="i"
>Vainqueur des Peuples</hi>, nom dont il a si bien remply la signification, ayant gagné
jusqu’à dix Batailles contre differens Peuples de l’Europe. La qualité de Chef & de
Maistre des Pasteurs luy fut donnée, parce qu’il a commandé les Troupes en chef, & on
representa l’Isle de France, lieu où il nâquit, & la Flandre conquise, qui a esté le
Theatre de ses Victoires, par les Genies qui président à ces differens endroits du
Royaume. La Justice de Dieu fut representée par la Déesse Uranie, qui éleva ce Heros à une
gloire celeste & immortelle. Aprés que cette Deesse, accompagnée de Phosphore &
d’Hesper, Dieux des Astres, eut fait le Prologue de la Piece, les Pasteurs du Pays de la
Sambre, qui avoient eu les premieres apprehensions de la mort de Laodamas leur Chef, par
son Ombre qui leur estoit apparuë en songe, par l’aspect du Ciel, par la vûë de leurs
Prairies & de leurs Boccages, & par le son de leurs voix & de leurs Musettes,
qui leur sembloient plus sombres & plus tristes qu’à l’ordinaire, demeurérent dans une
inquiétude mortelle, quoy qu’on leur pust dire de sa santé & de l’honneur qu’il venoit
de recevoir à la Cour du Dieu Pan, Dieu des Bergers, & pour en sçavoir quelque chose
de plus certain, ils interrogerent l’Echo qui ne leur rendant que des réponses ambiguës,
les obligea d’avoir recours au Devin. Les conjurations ordinaires ayant esté faites, le
Devin ne leur put cacher que Laodamas estoit mort. Cette fâcheuse nouvelle donna lieu au
premier Intermede & aux plaintes des Bergers, qui chantérent ces paroles.</p>
<quote>
<label type="speaker">LYCIDAS.</label>
<lg>