-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1687-11.xml
1141 lines (1141 loc) · 87.2 KB
/
MG-1687-11.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1687-11">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, novembre 1687 [tome 16].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1687-11</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>novembre 1687</date> [tome 16].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1687-11"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, novembre 1687 [tome 16].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_000" resp="wordpro">
<head>Avis</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. I-VIII</bibl>
<p/>
<quote>
<label>AVIS.</label>
<p><hi rend="i">Quelques prieres qu’on ait faites jusqu’à present de bien écrire les noms
de Famille employez dans les Memoires qu’on envoye pour le Mercure, on ne laisse pas
d’y manquer toûjours. Cela est cause qu’il y a de temps en temps quelques-uns de ces
Memoires dont on ne se peut servir. On reitere la même priere de bien écrire ces noms,
en sorte qu’on ne s’y puisse tromper. On ne prend aucun argent pour les Memoires,
& l’on employera tous les bons Ouvrages à leur tour, pourveu qu’ils ne desobligent
personne, & qu’il n’y ait rien de licentieux. On prie seulement ceux qui les
envoyent, & sur tout ceux qui n’écrivent que pour faire employer leurs noms dans
l’article des Enigmes, d’affranchir leurs Lettres de port, s’ils veulent qu’on fasse
ce qu’ils demandent. C’est fort peu de chose pour chaque particulier, & le tout
ensemble est beaucoup pour un Libraire.</hi></p>
<p><hi rend="i">Le sieur Guerout qui debite presentement le Mercure, a rétably les choses
de maniere qu’il est toûjours imprimé au commencement de chaque mois. Il avertit qu’à
l’égard des envois qui se font à la Campagne, il fera partir les paquets de ceux qui
le chargeront de les envoyer avant que l’on commence à vendre icy le Mercure. Comme
ces Paquets seront plusieurs jours en chemin, Paris ne laissera pas d’avoir le Mercure
long-temps avant qu’il soit arrivé dans les Villes éloignées, mais aussi les Villes ne
le recevront pas si tard qu’elles faisoient auparavant. Ceux qui se le font envoyer
par leurs Amis sans en charger ledit Guerout, s’exposent à le recevoir toûjours fort
tard par deux raisons. La premiere, parce que ces Amis n’ont pas soin de le venir
prendre si-tôt qu’il est imprimé, outre qu’il le sera toûjours quelques jours avant
qu’on en fasse le debit ; & l’autre, que ne l’envoyant qu’aprés qu’ils l’ont leu,
eux & quelques autres à qui ils le prestent, ils rejettent la faute du retardement
sur le Libraire, en disant que la vente n’en a commencé que fort avant dans le mois.
On évitera ce retardement par la voye dudit sieur Guerout, puis qu’il se charge de
faire les paquets luy-même, & de les faire porter à la poste ou aux Messagers sans
nul interest, tant pour les Particuliers que pour les Libraires de Province, qui luy
auront donné leur adresse. Il fera la même chose generalement de tous les Livres
Nouveaux qu’on luy demandera, soit qu’il les debite, ou qu’ils appartiennent à
d’autres Libraires, sans en prendre pour cela davantage que le prix fixé par les
Libraires qui les vendront. Quand il se rencontrera qu’on demandera ces livres à la
fin du mois, il les joindra au Mercure, afin de n’en faire qu’un même paquet. Tout
cela sera executé avec une exactitude dont on aura tout lieu d’estre content.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_004" resp="mercure">
<head>[Prelude]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 4-7</bibl>
<p/>
<p>J'avouë que j'aurois pû vous dire quelque chose des divertissemens que l'on a pris [à
Fontainebleau], mais je ne vous en aurois rien appris de nouveau, en vous disant qu'il y a
eu alternativement Comedie Françoise, & Italienne, differens Concerts, & differens
Jeux dans les Appartemens, ainsi que diverses Chasses aux environs de cette Maison Royale.
Le Roy a pris quelquefois ce plaisir, ce qui fait voir la santé parfaite dont ce Monarque
joüit, puis qu'il faut de la vigueur pour cet exercice. Quoy qu'il n'ait eu nul
attachement pour tous les autres plaisirs, il n'a pas laissé de se montrer à quelques-uns,
mais seulement autant qu'il estoit besoin pour les faire prendre à ceux de sa Cour.
Ce Prince a donné beaucoup de temps pour écouter les Comissaires qui ont esté de sa part
dans toutes les Provinces de Royaume, pour le soulagement des Peuples. Il les a oüis
dans son Conseil, & les a entretenus en particulier, c'est tout ce que je puis vous
en dire presentement, & c'est beaucoup.</p>
<p>Comme Madame la Dauphine aime extremement la Musique, & qu'elle s'y connoist
parfaitement, plusieurs Musiciens ont travaillé pour la divertir sur de petits Ouvrages en
maniere d'Opera, & ces Ouvrages se sont trouvez remplis de beaucoup de choses
agreables, tant pour la Musique que pour les Vers. Cette Princesse estant d'une pieté
exemplaire, qui l'engage à faire souvent ses Devotions, le Pere Frey, Jesuite Allemand,
fut appellé pour la confesser à la Feste de tous les Saints.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_008" resp="wordpro">
<head>[Ce qui s’est passé dans l’Academie de Villefranche, à la reception de M. l’Abbé
Baudry, avec le Discours qu’il a prononcé]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 8-20</bibl>
<p/>
<p>La quantité de matiere qui a remply mes dernieres Lettres, ne m’a point laissé trouver de
place pour vous parler de ce qui se fit le jour de Saint Loüis, dans l’Academie de
Villefranche en Beaujolois. Cette Compagnie receut dans son Corps un nouvel Academicien.
Ce fut M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé Baudry, Prieur de S. Thibaut, Pasteur tres-zelé,
& homme d’un grand merite. Son Remerciment que vous allez lire vous convaincra de son
éloquence, & si vous vous souvenez de divers Ouvrages de Poësie que je vous ay envoyez
de sa façon dans plusieurs de mes Lettres, vous demeurerez d’accord que c’est avec raison
qu’on le tient aussi bon Poëte que grand Orateur.</p>
<quote>
<label>REMERCIMENT<lb/>A Messieurs de l’Academie<lb/>de Villefranche.</label>
<p><hi rend="sc"><hi rend="i">Messieurs,</hi></hi></p>
<p><hi rend="i">N’attendez pas de moy un Remerciment digne de la grace que vous me
faites ; il faudroit que j’eusse receu vos talens avec vos bienfaits, & qu’en me
donnant une place dans vostre Academie, vous m’eussiez fait part de vostre éloquence.
J’aurois du moins la consolation de vous payer en belles paroles ; mais je me sens si
éloigné de cet avantage, que j’ay peur que mon Remerciment ne soit une preuve de mon
insuffisance, & que les mesmes termes qui vous doivent marquer ma reconnoissance,
ne vous fassent connoistre mon incapacité.</hi></p>
<p><hi rend="i">L’honneur que vous m’avez fait, me donneroit sans doute une joye parfaite,
si elle n’estoit troublée par la crainte que j’ay de ne pouvoir répondre à vostre
choix, car sçachant bien que c’est un coup de la Fortune, & non pas un effet de
mon merite, j’ay sujet d’apprehender que son caprice ne traverse le bonheur mesme,
qu’elle a fait naistre, & que mon élevation ne serve enfin qu’à rendre ma chûte
& plus lourde, & plus honteuse.</hi></p>
<p><hi rend="i">Mais il sera, peut-estre, Messieurs, de cette grace, comme de celles du
Ciel, qui font des changemens merveilleux dans les sujets les plus rebelles, & qui
sçavent éclairer les aveugles. C’est ce qui me fait croire, qu’estant au milieu de
tant de lumieres, je seray penetré de quelques-uns de vos rayons, & que ne pouvant
imiter vos admirables genies, les exemples que j’auray tous les jours devant les yeux,
m’exciteront du moins à les suivre.</hi></p>
<p><hi rend="i">Tout le monde sçait, Messieurs, que vostre Assemblée n’est composée que de
personnes choisies, parmy lesquelles les vertus n’excellent pas moins que les
Sciences, & que c’est une Ecole sacrée où l’on apprend également à vivre selon
Dieu, & à parler selon les hommes. On y voit des Ecclesiastiques, qui ajoûtent
tous les jours aux preuves qu’ils ont faites de leur Noblesse, celles de leurs Vertus.
On y remarque des Jurisconsultes consommez, & des Juges incorruptibles, qui entre
les Loix, dont ils sont les Interpretes & les Depositaires, s’en font une de ne se
jamais démentir du serment qu’ils ont fait à Dieu, de la fidelité qu’ils ont voüée au
Prince, & de la justice qu’ils doivent au Peuple. On y trouve de ces hommes rares,
qui montrent par leurs Ouvrages qu’il est des Muses Cavalieres, qui ont l’art de
joindre les Lauriers de Mars avec ceux d’Apollon, & qui font l’alliance des Armes
& des Lettres. C’est ce qui fait paroistre la beauté de ce celebre Corps, qui par
l’agreable diversité des Genies qui le composent, forme une harmonie admirable &
un concert charmant, semblable à celuy de la Nature, dont les Estres differens n’ont
qu’une mesme fin, qui est la gloire de leur divin Auteur, & s’accordent, pour
ainsi dire, dans leur propre discordance pour luy faire un sacrifice des qualitez qui
les distinguent. Ne semble-t-il pas, Messieurs, que LOUIS LE GRAND ait fait vostre
Etablissement sur ce modelle, & que ces sublimes Esprits qui remplissent vostre
Academie, conspirent tous à faire son Tableau, & s’étudient à y appliquer des
couleurs differentes, à proportion de la diversité de ses belles actions. & de ses
vertus éclatantes</hi> ?</p>
<p><hi rend="i">En effet, Messieurs, vostre sçavante Compagnie ne fournit-elle pas à Sa
Majesté des sujets capables de faire le recit fidelle de ses Conquestes ? Ne luy
donne-t-elle pas des personnes distinguées dans l’Eglise, pour publier son zele &
sa pieté ? Ne luy presente-t-elle pas des Magistrats qui font valoir ses Loix &
ses Ordonnances ? Vous avez parmy vous, Messieurs, d’habiles Historiens qui
travaillent à immortaliser ses merveilles par leurs Ecrits, & l’on peut dire que
vos Plumes & vos Langues sont entierement consacrées à la gloire du plus sage
& du plus grand Prince de l’Vnivers.</hi></p>
<p><hi rend="i">Quel éloge ne merite point Monseigneur l’Archevesque de Lyon, cet illustre
Prelat, dont la naissance & le merite en ont fait une des plus solides colomnes de
l’Eglise ? C’est le Chef precieux qui donne le mouvement à ce Corps admirable, &
qui par l’influence de sa vertu, qu’il luy communique, fait qu’il ne produit rien que
de noble, & qui ne soit digne de la grandeur de son sujet.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ne croyez pas, Messieurs, que je prétende icy faire vostre Panegyrique, ny
le sien, vos Ouvrages font tous les jours cet office, & il ne sort rien de vos
mains qui n’exprime mieux ce que vous estes, & ce que vous valez, que toute
l’éloquence des Orateurs.</hi></p>
<p><hi rend="i">Si je prens la liberté de dire quelque chose à vostre avantage, c’est mon
devoir qui m’y oblige, c’est le respect qui m’y engage, c’est la verité qui me dicte
ces paroles, & qui me contraint de rendre le témoignage, que tout homme d’honneur
doit au vray merite.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je voudrois bien qu’une autre occasion que celle d’un Remerciment, me pust
donner lieu de joindre quelques effets à mes foibles paroles, vous verriez des marques
particulieres d’une reconnoissance extrême, & je vous ferois connoistre que de
toutes les choses du monde qui m’interessent, il n’en est point qui me touche plus
sensiblement que vostre gloire, à laquelle j’avouë, Messieurs, que je ne puis
contribuer que par mes respects & par mes obeissances.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_020" resp="wordpro">
<head>[Plaintes des Palatines contre la Mode, Dialogue]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 20-44</bibl>
<p/>
<p>La Mode a toûjours esté traitée de bizarre, & la pluspart des choses n’ayant cours en
France qu’autant qu’elle les soûtient, il ne faut pas s’étonner des plaintes que l’on fait
contre elle dans le Dialogue qui suit.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">PLAINTES</hi><lb/><hi rend="i">DES PALATINES</hi><lb/><hi rend="i"
>contre la Mode</hi></label>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>C’est donc une resolution prise que vostre sortie du Royaume, & vous voulez quitter
le plus beau Pays du monde, pour aller chercher un établissement ailleurs ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Je ne dispute point si la France est le plus beau Pays du monde ; ce que je soûtiens,
c’est qu’il y a tres-peu de fond à faire sur vostre amitié.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Quelle brusquerie, & que je la trouve injuste ! Vostre faveur a duré prés de dix
ans, n’est-ce pas beaucoup ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Voilà qui est fort consolant.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Consolant ! bien d’autres s’en consoleroient ; témoin les Juste-au-corps, qui se sont
vûs si fort caressez des Dames, & dont la bonne fortune cessa tout d’un coup.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Aussi je ne sçay pas où vous aviez l’esprit de permettre cet usage. Il estoit du
dernier ridicule de voir un mesme habit commun aux deux Sexes.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>N’usons point, je vous prie, de ces odieux reproches, vous n’y trouveriez pas vostre
compte. Rien n’est ridicule de ce qui peut avoir ma protection, de mesme que tout
devient dégoûtant si-tost que je la retire.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Cela est bon pour ces ajustemens fardez, que vous introduisez si mal à propos dans la
galanterie. Pour ce qui est de moy, la difference est toute entiere.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>À ce que je voy, vous ne manquez pas de bonne opinion de vous-mesme.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Je ne crois pas donner dans une vaine complaisance, que de m’imaginer que je suis d’une
naissance plus relevée, & d’un plus grand secours aux Dames que tout ce petit peuple
d’ornemens inutiles que vous soûtenez si fort.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Vous voilà furieusement entestée de la noblesse de vostre Famille.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Pas trop, ce me semble, puis qu’il est certain que ma race est des plus anciennes. Elle
a rendu des services fort considerables, & c’est ce qui l’a toûjours élevée aux
premieres dignitez.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Quelle grosse troupe de vanteries !</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Vous ne pouvez pas ignorer que je suis de la tres-illustre Famille des Fourures,
choisies dés la naissance du monde pour revestir le premier des Mortels. Plusieurs
siecles se passerent sans que l’on reconnust d’autres vestemens que les nostres ; c’est
ce que vous ne pouvez contredire.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>À ce compte, vous voilà bien élevée au dessus des étoffes.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Il n’y a point de comparaison.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Qui vous l’a dit ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Plutarque, qui assure dans ses Discours de table, que les peuples de toutes les parties
du monde, avant l’usage des étofes, s’habilloient de peaux : ce que Tacite marque aussi
on parlant des Allemands ; & Properce l’assure des Romains.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Vous vous piquez donc aussi de bel esprit ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Je ne dis que ce que j’ay trouvé dans les Titres honorables de nostre Famille, & ce
que j’ay appris dans une infinité de Ruelles, de Cercles & d’Assemblées, où j’ay
assisté depuis dix ans.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Quand ce ne seroit que d’en avoir tant appris, vous devriez estre contente de vostre
fortune ; mais enfin vos Ancestres furent contraints de décheoir de leur élevation ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Point du tout, ils ont soûtenu leur gloire sans aucune interruption depuis la naissance
du monde jusqu’à present.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Cela est fort glorieux pour vous.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Ne vous en raillez point. Les Empereurs & les Rois, dés les premiers siecles
prirent l’Hermine pour l’ornement de leur Pourpre & de leurs Manteaux, ce qui fut
permis depuis aux Souverains, aux Princes, & aux Ducs.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Je l’avouë, mais n’est-ce point dégenerer que d’estre au service des Suposts de
l’Université & des Medecins ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Le merite de la Science l’égale aux premieres Dignitez ; ainsi bien loin de nous en
faire un reproche, on nous en fait un honneur. Les anciens Philosophes Indiens alloient
en public couverts de peaux de Cerf & de Daim ; à present mesme la Justice respecte
les Fourures, qui servent aussi de distinction aux Princes, & à plusieurs autres
Membres de l’Eglise.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Les Dames n’auront-elles rien ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Autrefois les Veuves portoient pendant les premiers quarante jours de leur deüil, des
robes noires bordées d’Hermines, ce que plusieurs observent encore aujourd’huy. Je dis
plus, il n’y a qu’un siecle que cette pratique estoit presque inviolable à toutes les
Femmes & à toutes les Filles.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Cependant hors certaines Dignitez qui ont retenu les Fourures, vous devez convenir
qu’on ne vous considere plus.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Je n’en conviens point. Aujourd’huy que les étoffes ont une si grande faveur, le luxe
n’a pas encore tellement seduit les hommes, qu’il ne s’en trouve une grande partie qui
se reveste de peaux.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Par exemple ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Les Septentrionaux pour la pluspart, les Moscovites, les Hongrois les Polonois, les
Tartares, les Transilvains, & une infinité d’autres.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Tous ces avantages de vos parens n’empeschent pas vostre disgrace.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Je l’avouë, quoy qu’au pis aller j’aye un grand recours aux Manchons, qui sont les
Chefs de nostre branche. De cette façon il y a peu de personnes qui se puissent passer
de nous, soit que nous soyons Palatines ou Manchons.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>C’est le meilleur party que vous puissiez prendre pour faire plaisir aux Fichus.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Qu’ils ont bon air, vos Fichus ! Que les Dames sont jolies avec un tel ornement !</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Plus que vous ne voulez croire. Il est vray que leur couleur avec une maniere de
lisiere ne plaisoit pas d’abord. À present on en est plus content depuis que j’ay trouvé
le moyen d’ajoûter une legere broderie aux extremitez.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Vos broderies n’ont rien de comparable à nostre beauté, parce qu’estant belles sans
fard, nous ne sommes point alterées par l’artifice.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>On ne vous accordera pas facilement cette perfection, & mesme il y a de grandes
plaintes contre vous.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Tout au plus, de quelques precieuses pour qui vous avez eu trop de complaisance, &
qui sont la cause de mon exil.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Ce n’est point moy ; il y a plus de cinq ans qu’on se plaint de la grosse dépense que
vous obligez de faire.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Voilà justement une des raisons ridicules qu’apportoit il y a huit jours une de vos
Precieuses, criant à sa Suivante : <hi rend="i">Manon, que ze ne voye plus icy de
Palatine, elle m’essauffe telop, me salit la golze, & coute beaucoup. Apoltemoy
mon Fissu.</hi></p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Et de la taille, vous n’en dites rien ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Je n’en pourrois rien dire qui ne fust à la confusion des Dames. Si quelques-unes
perdent avec moy fort peu de leur agrément, une infinité d’autres me sont redevables du
bon air qu’elles ont, outre que la modestie est dans mes interests. Avec tout cela
depuis que je n’ay plus pour elles le charme de la nouveauté, elles ont recours à de
vains pretextes d’épargne & de propreté pour trouver de faux-fuyans, afin de couvrir
leur legereté ou leur ingratitude.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Ne craignez-vous point de vous perdre tout à-fait en outrageant le beau Sexe, dont vous
avez encore besoin ?</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>J’avouë que les Dames ont un grand pouvoir pour mettre en credit tout ce qu’elles
favorisent. Elles donnent le poids à la nouveauté, mais en échange, n’est-ce pas à ce
Sexe que l’on est redevable de la furieuse legereté qui domine par tout ; en France
principalement, qui est le lieu où se déploye l’Etendart de l’inconstance, & qui
inspire ce mauvais exemple à tout le reste de l’Europe.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Ce reproche m’attaque principalement, & n’est que l’effet de vostre chagrin.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Puis que vous sentez ce que je viens de dire, que n’en profitez-vous ? Arrestez cette
démangeaison prodigieuse de changer. Les habits qui estoient hier du bon goust, sont
aujourd’huy du vieux monde. Ce ne sont ny les taches ny le long usage, ny le mal
entendu, mais la seule mode qui les fait rejetter. On se laisse aller à la vanité qui
préfere la soye, quoy que ce ne soit que l’excrement d’une Chenille, aux precieuses
Fourures qui sont l’Ouvrage mesme du Souverain de tous les Estres.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Courage, pauvre Palatine, vous chantez comme le Cigne mourant.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Nous rentrerons en grace plûtost que vous ne croyez. La chaleur que nous apportons,
rend nostre retour necessaire. Nous adoucissons la peau ; nous deffendons les Dames
contre les fluxions inseparables de l’hyver ; c’est enfin par nostre secours que le sang
s’entretient dans une heureuse tranquillité qui rend les esprits toujours purs, qui
reluisant sur le visage luy inspirent des traits plus fins, & luy donnent un vermeil
admirable.</p>
<label><hi rend="sc">La Mode.</hi></label>
<p>Cependant il ne paroist pas que l’on soit persuadé de tous ces avantages. Souvenez vous
que lors que j’entrepris de vous produire au monde, j’eus besoin de toute la bonté d’une
grande Princesse. Elle vous donna son nom, vous parûtes alors ce que vous n’estiez pas,
& à present que l’on a changé de sentiment, je ne voy guere de retour pour vous.</p>
<label><hi rend="sc">La Palatine.</hi></label>
<p>Erreur toute pure ! l’on se desabusera bien-tost pour peu que vous vouliez me secourir.
Repetez cent fois aux Dames de France que lors qu’elles me mirent en vogue, ce fut pour
bannir les mouchoirs de cou à jour, qui ne s’accommodoient guere avec la pudeur. Dites
leur que ces Fichus ne couvrent que mollement, & à demy ; que je suis propre à leur
rendre de plus grands services ; & que si elles ont un cœur genereux, elles sont
obligées de se souvenir qu’étant pour la pluspart femmes ou filles de Heros, elles
doivent se faire un honneur de me reprendre, puis que je represente assez bien, les
dépoüilles & les Victoires remportées par ces demy-Dieux, sous la conduite du plus
grand de tous les Rois du monde.</p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_044" resp="wordpro">
<head>Response d’une Demoiselle à qui on conseille d’aimer</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 44-48</bibl>
<p/>
<p>Je vous envoye de tres-jolis Vers, dont l’Autheur ne m’est point connu. Je ne sçay
pourquoy il cache son nom, puis qu’ils sont si bien tournez, qu’il n’y a personne qui ne
deust faire gloire de les avoüer.</p>
<quote>
<label>RESPONSE<lb/>d’une Demoiselle à qui on conseille d’aimer.<lb/><hi rend="i"
>STANCES.</hi></label>
<lg>
<l rend="i">Je voudrois aimer à mon tour,</l>
<l rend="i">Je suivrois vos conseils, heureuse de m’y rendre,</l>
<l rend="i">Si l’on avoit autant de plaisir en Amour,</l>
<l rend="i"> Qu’on a de peine à s’en défendre.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">On résout aisément une jeune Beauté</l>
<l rend="i">À souffrir des Amans qui tâchent à luy plaire,</l>
<l rend="i"> Et toute la difficulté</l>
<l rend="i"> N’est que sur le choix qu’il faut faire.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Nous laissons toucher nostre cœur,</l>
<l rend="i">Il ne faut pas trop nous contraindre :</l>
<l rend="i">Ce n’est pas l’Amour qui fait peur,</l>
<l rend="i"> Mais les Amans qui sont à craindre.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Si nous faisons des mécontens,</l>
<l rend="i">Ils sont la cause de leurs peines ;</l>
<l rend="i">Et s’il n’estoit point d’inconstans,</l>
<l rend="i">Il ne seroit point d’inhumaines.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Quand soûmis à nos pieds vous venez nous flater</l>
<l rend="i"> D’une seure & pleine Victoire,</l>
<l rend="i"> Quel plaisir de vous écouter !</l>
<l rend="i"> Quel chagrin de n’oser vous croire !</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> À peine sommes-nous d’accord,</l>
<l rend="i">Que vos vœux inconstans viennent troubler la Feste ;</l>
<l rend="i">Vous ne pouvez aimer que jusqu’à la conqueste,</l>
<l rend="i">Nous voulons par malheur aimer jusqu’à la mort.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Ne nous blâmez donc point d’estre pour vous trop fieres,</l>
<l rend="i"> C’est vous qui nous y contraignez.</l>
<l rend="i"> Nous souffrons toûjours les premieres</l>
<l rend="i"> Les rigueurs dont vous vous plaignez.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">D’un nouvel Amant qui soûpire</l>
<l rend="i">D’abord on se trouve assez bien.</l>
<l rend="i">Mais le meilleur ne vaut plus rien</l>
<l rend="i">Dés qu’il a tout ce qu’il desire.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> C’est ainsi que j’ay veu trahir,</l>
<l rend="i">La jeune Amarillis, & la credule Aminte ;</l>
<l rend="i"> Guerissez-moy de cette crainte,</l>
<l rend="i">À l’amour aussi-tost je consens d’obeir.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_102" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 102-103.</bibl>
<p>L'Air nouveau dont vous allez lire les paroles, est d'un tres-habile Maistre, & vous n'en douterez pas quand vous l'aurez parcouru <note resp="editor">L'air a également été publié, avec basse continue, dans le <hi rend="italic">XXXI. livre d'airs de différents auteurs</hi> (Paris, Christophe Ballard, 1688, p. 49-50, cf. LADDA 1688-20). </note>.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par, <hi rend="i">J'aimois Iris, je l'aimois tendrement</hi>, doit regarder la page 103.</note>
<lg><l rend="i">J'aimois Iris, je l'aimois tendrement,</l>
<l rend="i">Mais l'Ingrate reçoit les vœux d'un autre Amant,</l>
<l rend="i">Et ne songe plus qu'à luy plaire.</l>
<l rend="i">Je puis aisément la changer,</l>
<l rend="i">Et me vanger</l>
<l rend="i">De cette infidelle Bergere ;</l>
<l rend="i">Mais puis-je trouver aisément</l>
<l rend="i">Un objet comparable à cet objet charmant ?</l></lg>
</quote>
<ref target="images/1687-11_102.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1687-11_102.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_103" resp="wordpro">
<head>Le Papillion et l’Abeille. Fable</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 103-110</bibl>
<p/>
<p>Le Pere Comire Jesuite, qui s’est acquis tant de reputation par la beauté de ses Vers
Latins, a fait une Fable sur le Papillon, & sur l’Abeille. Elle est extremement
estimée, & il ne faut pas s’en étonner, puis que tout ce que nous avons vû de luy, a
ce tour aisé & naturel que tout le monde recherche, & qu’il est si difficile
d’attraper. M<hi rend="sup">r</hi> Petit de Roüen à fait la traduction de cette Fable avec
beaucoup de fidelité, & je croy que vous n’aurez pas moins de plaisir à la lire, que
vous en avez receu des <hi rend="i">Dialogues Satyriques & Moraux</hi>, dont il est
l’Autheur, & qui ont esté si approuvez du Public. Son jugement en cela se trouve tous
les jours conforme à ce qui en fut dit d’avantageux il y a quelque temps dans la
Republique des Lettres.</p>
<quote>
<label><hi rend="i">LE PAPILLON</hi><lb/><hi rend="i">ET
L’ABEILLE</hi>.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l rend="i">Dans un Jardin delicieux</l>
<l rend="i">Un Papillon tout glorieux</l>
<l rend="i">De se voir les aisles dorées,</l>
<l rend="i">Et superbement empourprées,</l>
<l rend="i">Admiroit la beauté des fleurs</l>
<l rend="i">De mille sortes de couleurs,</l>
<l rend="i">À qui l’Aurore avec ses larmes</l>
<l rend="i">Avoit donné de nouveaux charmes,</l>
<l rend="i">Et qu’elle répandoit exprés</l>
<l rend="i">Pour leur rendre le teint plus frais.</l>
<l rend="i"> À l’heure que Phébus s’éveille</l>
<l rend="i">Prés de luy se trouve une Abeille</l>
<l rend="i">À laquelle il dit. Chere Sœur,</l>
<l rend="i">Goûtons, goûtons la douce odeur ;</l>
<l rend="i">De ces fleurs dont en abondance</l>
<l rend="i">Flore icy s’est mise en dépense ;</l>
<l rend="i">D’une si rare volupté</l>
<l rend="i">Rendons nostre cœur enchanté.</l>
<l rend="i"> Aussi-tost s’élevant de terre</l>
<l rend="i">Il voltige sur le Parterre.</l>
<l rend="i">On eust dit, le voyant en l’air,</l>
<l rend="i">D’une fleur qui sçavoit voler,</l>
<l rend="i">Tant ses couleurs d’or & vermeilles</l>
<l rend="i">À celles des fleurs sont pareilles.</l>
<l rend="i"> Il les éfleuroit seulement,</l>
<l rend="i">Sans dessein, sans discernement.</l>
<l rend="i">Quelquefois sur la Violette,</l>
<l rend="i">Charmé de l’odeur, il se jette ;</l>
<l rend="i">Quelquefois il baise en passant</l>
<l rend="i">Un bouton de Rose naissant ;</l>
<l rend="i">Et le mouvement de ses aisles</l>
<l rend="i">Excite un vent aussi doux qu’elles.</l>
<l rend="i">Sur chaque fleur de ce Jardin</l>
<l rend="i">Il vole comme un vray Badin,</l>
<l rend="i">Les foulant toutes sans malice.</l>
<l rend="i">De l’Oeillet il court au Narcisse,</l>
<l rend="i">Puis poussé d’un nouveau desir</l>
<l rend="i">Sur l’Anemone il va dormir.</l>
<l rend="i">Mais son sommeil ne dure guere ;</l>
<l rend="i">Et d’une inquiete maniere,</l>
<l rend="i">Opiniâtre, sans repos,</l>
<l rend="i">De fleurs il change à tous propos.</l>
<l rend="i">De les caresser il s’empresse ;</l>
<l rend="i">Mais incontinent il les laisse.</l>
<l rend="i">Pour toutes ainsi tour à tour</l>
<l rend="i">Son dégoust succede à l’Amour.</l>
<l rend="i"> Tandis que ce fou se tourmente</l>
<l rend="i">L’Abeille beaucoup plus prudente,</l>
<l rend="i">Et sçachant mieux ce qu’elle fait,</l>
<l rend="i">Des fleurs ne fait pas un joüet,</l>
<l rend="i">Et de leurs odeurs les plus fines</l>
<l rend="i">Ne réjoüit pas ses narines,</l>
<l rend="i">Ny ne vole pas à l’entour</l>
<l rend="i">Vainement tout le long du jour ;</l>
<l rend="i">Mais comme un Ouvrier habile,</l>
<l rend="i">Meslant l’agreable à l’utile,</l>
<l rend="i">Elle prend la Cire & le Miel</l>
<l rend="i">Que sur leur teint répand le Ciel,</l>
<l rend="i">Dont l’influence les arrose,</l>
<l rend="i">Pille le Crocus, & la Rose,</l>
<l rend="i">L’Iris, l’Hyacinte, & le Lys ;</l>
<l rend="i">Puis s’envolant dans le pourpris</l>
<l rend="i">De son petit Palais Rustique,</l>
<l rend="i">Avec grand soin elle s’applique</l>
<l rend="i">À serrer tout ce doux butin,</l>
<l rend="i">Dont le Serpolet & le Thim,</l>
<l rend="i">La Lavande, & la Marjolaine</l>
<l rend="i">Rendent enfin sa Ruche pleine.</l>
<l rend="i"> Le soir vint, son travail cessa</l>
<l rend="i">Quand le Papillon, las, passa</l>
<l rend="i">Auprés de l’Abeille chargée</l>
<l rend="i">Des dons de la douce Rosée.</l>
<l rend="i">Il luy dit. Esprit mal tourné,</l>
<l rend="i">Né sous un Astre infortuné.</l>
<l rend="i">Quoy ? perdre une telle journée,</l>
<l rend="i">Sans en l’air t’estre promenée !</l>
<l rend="i"> Je ne m’en repens nullement,</l>
<l rend="i">Répondit-elle sagement.</l>
<l rend="i">Aujourd’huy par mon industrie,</l>
<l rend="i">De miel je me trouve garnie,</l>
<l rend="i">Dont mon Maistre se nourrira,</l>
<l rend="i">Et la Cire me servira</l>
<l rend="i">D’offrande à la Troupe immortelle.</l>
<l rend="i">Enfin, à mes emplois, fidelle,</l>
<l rend="i">Donnant tout mon temps & mes soins</l>
<l rend="i">Je sçay pourvoir à mes besoins.</l>
<l rend="i"> Mais vous, à quoy s’est terminée</l>
<l rend="i">Cette heureuse, & belle journée ?</l>
<l rend="i">Parlons avec sincerité.</l>
<l rend="i">Le fruit de vostre oisiveté</l>
<l><hi rend="i">Est</hi> (<hi rend="i">chose qui vous doit déplaire</hi>)</l>
<l rend="i">D’estre fatigué sans rien faire.</l>
<l rend="i"> Par cecy l’on voit nettement</l>
<l rend="i">Combien est grand l’éloignement</l>
<l rend="i">D’une Estude laborieuse,</l>
<l rend="i">Et d’une vaine & curieuse.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_110" resp="wordpro">
<head>[Entrée de M. le Marquis de Dangeau à Tours]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 110-114</bibl>
<p/>
<p>Je vous aurois parlé dans ma Lettre du dernier mois, de l’Entrée de M<hi rend="sup"
>r</hi> le Marquis de Dangeau, Gouverneur de Touraine, dans la Ville de Tours, si
l’abondance de la matiere sur des articles tres-longs, ne m’en eust pas empesché.
Messieurs de la Maréchaussée l’allerent prendre à sa Maison de campagne, qui est à
quelques lieuës de cette Ville-là, & marcherent au devant de son Carosse, autour
duquel estoient les Gardes de ce Gouverneur, accompagnez de leur Capitaine & de deux
Ecuyers. M<hi rend="sup">r</hi> l’Intendant alla à une lieuë de la Ville, d’où il sortit
cinquante à soixante Carosses, pour aller au devant de ce Marquis. Toutes les Compagnies,
qui se montoient à dix mille hommes, & qui estoient distinguées par des rubans de
differentes couleurs, sortirent une demy-lieuë hors de la Ville. On alla descendre à
l’Hostel du Gouverneur. Toutes les Dames de Tours se trouverent dans la premiere Sale,
& il y avoit des Violons dans la seconde. Elles passerent dans la troisiéme avec M<hi
rend="sup">r</hi> le Marquis de Dangeau, & Madame la Marquise sa Femme, & l’on y
commença une conversation qui ne put estre que spirituelle, puis que M<hi rend="sup"
>r</hi> de Dangeau y avoit la meilleure part. Elle fut interrompuë par des complimens
que le Corps de Ville vint luy faire par la bouche de son Maire. Le Corps de Medecine
arriva ensuite, & fut suivy de plusieurs autres. On alla le soir souper chez M<hi
rend="sup">r</hi> l’Intendant. Ce Repas fut magnifique ; il y eut grand Bal aprés le
Soupé, & grande Collation pendant le Bal. M<hi rend="sup">r</hi> le Marquis de Dangeau
a tenu table dans tout le temps qu’il a demeuré à Tours. Toute la Noblesse de la Province
a esté manger chez luy, & il en est party avec un applaudissement general.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_117" resp="wordpro">
<head>[Mort du père Rapin]*</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 117-132</bibl>
<p/>
<p>Le Pere Rapin Jesuite mourut icy sur la fin du mesme mois. Je me preparois à vous en
faire l’éloge, lors qu’il m’en est tombé un entre les mains auquel je n’ay rien à ajoûter.
Il paroit que celuy qui l’a dressé le connoissoit tres-parfaitement. La maniere dont-il
est écrit me persuade sans peine qu’il vient, comme on me l’a dit, d’un excellent homme du
mesme Ordre. En voicy les termes. Le Pere René Rapin de la Compagnie de <hi rend="sc"
>Jesus</hi>, né à Tours, est mort à Paris le 27. d’Octobre 1687. en la soixante-sixiéme
année de son âge, d’une espece d’apoplexie jointe à un commencement de paralysie qui l’a
fait languir prés de deux mois. C’est une perte considerable pour son Ordre dont il estoit
un des principaux ornemens : car il avoit d’excellentes qualitez ; un génie heureux pour
les Sciences, un naturel fait pour la vertu, une humeur douce, une probité exacte, un
tres-bon sens, & le meilleur cœur du monde. Sa physionomie sage & spirituelle, son
air humain & affable, ses manieres simples & modestes luy gagnoient d’abord
l’estime & la bienveillance de tous ceux qui le voyoient ; plus on le pratiquoit, plus
on découvroit en luy un fond de raison & de bonté qui ne se rencontre guere ailleurs.
Il estoit naturellement honneste, & il s’estoit fort poli dans le commerce des Grands
qui l’ont honoré de leur amitié, & auprés desquels ses Supérieurs l’ont attaché plus
d’une fois : mais sa politesse n’avoit rien qui ne convinst à sa profession. Il estoit
officieux au-delà de ce qu’on peut croire, prenant plaisir à obliger, & obligeant de
bonne grace, prévenant les prieres & les desirs, & servant avec chaleur jusqu’aux
inconnus par le seul principe d’une inclination bienfaisante. Aussi n’y eût-il peut-estre
jamais un amy plus genereux ny plus tendre ; plus fidelle, ny plus appliqué à remplir tous
les devoirs, toutes les bienséances de l’amitié. Les gens du monde le regardoient comme un
parfait homme d’honneur, & les gens de Lettres comme un des plus beaux esprits de
nostre Siecle. Il a excellé dans la Poësie Latine, & les ouvrages que nous avons de
luy en ce genre, ont rendu son nom celebre par toute l’Europe. Les Sçavans ont admiré
entre autres son Poëme <hi rend="i">des Jardins</hi>, & l’ont jugé un chef-d’œuvre
digne du siécle d’Auguste, & digne de Virgile mesme. Quoy que la langue de Virgile
& de Ciceron fust presque la sienne, & qu’il en eust fait son étude principale dés
ses premieres années, il connoissoit toutes les beautez de la nostre ; & ce qu’il a
écrit en François, a une élegance particuliere. Il s’estoit rempli l’esprit de toutes les
belles connoissances, & rien ne marque mieux son érudition que ses <hi rend="i"
>Réflexions sur l’Eloquence, sur la Poésie, sur la Philosophie</hi>, & <hi rend="i"
>sur l’Histoire</hi>, avec ses <hi rend="i">Comparaisons de Virgile & d’Homere, de
Demosthene</hi> & <hi rend="i">de Ciceron, de Platon & d’Aristote, de Thucydide
& de Tite-Live</hi>. Mais ses vertus chrétiennes & religieuses le rendent encore
plus estimable que ses talens naturels & humains. Il a eû dés son enfance une pureté
de mœurs & une délicatesse de conscience qui l’ont accompagné jusqu’à la fin de sa
vie. Sa pieté paroissoit sur son visage & dans ses discours ; & ce n’estoit que
pour inspirer à tout le monde ce qu’il sentoit des choses de Dieu, que de temps en temps
il composoit des Livres de dévotion. Le dernier, de <hi rend="i">La Vie des
Prédestinez</hi>, qu’il fit en sortant d’une longue maladie, fut le fruit des réflexions
d’un Malade tout occupé de l’Eternité, & est plein des veritez de la Foy les plus
sublimes & les plus touchantes. Il avoit une ardeur extrême pour la conversion des
Calvinistes, & il s’en expliquoit dans les rencontres d’une façon pathetique, tout
moderé & tout paisible qu’il estoit. Il a écrit sur ce sujet des Lettres fort vives à
diverses personnes qui estoient engagées dans l’erreur ; & il a eû le bonheur d’en
retirer quelques unes d’un merite extraordinaire qui ont pris confiance en luy, qui ont
suivy ses conseils, & qui vivent selon toutes les regles de la sagesse chrestienne.
Son zele pour les interests de la Religion, & pour l’honneur de sa Compagnie luy fit
entreprendre il y a plus de vingt ans, un grand ouvrage, où il a travaillé constamment
sans nulle esperance de le voir paroistre, & que Dieu luy a fait la grace d’achever
avant sa mort. Il aimoit fort le travail ; & comme il estoit destiné par sa vocation à
l’avancement de la gloire de Dieu & au service du prochain, il se croyoit obligé en
conscience d’employer le temps utilement dans ces veûes-là : il ne sçavoit ce que c’estoit
que de le perdre, & il faut qu’il ait esté extrémement laborieux pour avoir donné tant
de Livres au public avec une santé aussi délicate que la sienne. La maladie qui nous l’a
enlevé n’est venuë que de trop d’application. Il commençoit un nouvel ouvrage lors qu’il
est tombé malade ; & on peut dire qu’il auroit vécu plus long-temps selon toutes les
apparences, s’il se fust plus menagé. Il estoit humble dans ses sentimens & dans sa
conduite, n’ayant que de petites idées de luy-mesme, méprisant le monde d’autant plus
qu’il le connoissoit davantage, & n’estimant veritablement que ce qui est grand devant
Dieu. Il vouloit particulierement le bon ordre, & les moindres relâchemens de la
discipline Ecclesiastique ou Reguliere excitoient en luy des mouvemens d’une sainte
indignation. Il édifioit beaucoup dans la conversation ; où il parloit peu, toûjours
sagement, & d’une maniere religieuse ; charitable au reste & prest en tout temps à
secourir les malheureux. Comme il avoit par tout du crédit & des amis, mille gens
s’adressoient à luy dans leurs besoins, & en recevoient de bons offices, ou du moins
de la consolation. Il s’est appliqué aux bonnes œuvres tant que sa santé le luy a permis.
Il alloit confesser les malades de l’Hostel-Dieu regulierement toutes les semaines, avant
que ses incommoditez l’eussent reduit à une langueur dont il n’est jamais bien revenu,
mais qui ne l’empêchoit pas, quand il estoit à la campagne, de confesser & d’instruire
les pauvres gens. On ne peut s’imaginer jusqu’où alloit sa patience, sa tranquillité dans
des conjonctures desagreables, & sur tout dans des infirmitez fâcheuses. Au temps de
sa longue maladie il sentoit souvent des douleurs aiguës sans se plaindre & sans en
dire presque rien à ceux qui avoient le plus de part à sa confiance, ne voulant avoir que
Dieu pour témoin de ce qu’il souffroit, & persuadé que le bonheur d’un Chrétien est de
souffrir dans le silence. Il prenoit un jour tous les mois pour se préparer à la mort par
un petit exercice qu’il avoit composé luy-mesme pour son usage, & il faisoit la
Retraite de chaque année, comme s’il eust deû mourir aprés l’avoir faite. Un tel homme
doit estre regretté de tout le monde : il vit encore dans le cœur de ses amis ; & ses
ouvrages, ses vertus le feront vivre dans la mémoire de tous les siecles.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_138" resp="mercure">
<head>[Feste donnée par M. le Marquis du Tremblay]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 138-140</bibl>
<p/>
<p>La France est si florissante, que les Particuliers, j'entens les Personnes d'une qualité
distinguée, mais au dessous des Princes, Ducs & Pairs & Maréchaux de France, font
des Festes qui sont souvent inconnuës hors des lieux où elles sont données, & qui
paroistroient beaucoup dans les Estats de plusieurs Souverains. Celle qui fut faite au
commencement de ce mois chez Mr du Tremblay, Maistre des Requestes, en son Château du
Tremblay, est de ce nombre. Elle commença la veille de S. Charles Boromée [Borromée] [le 3
octobre], Feste de Mr le Marquis du Tremblay, par une illumination au Chasteau qui porte
ce mesme nom. On y vit briller plus de douze cens Bougies. Il y eut un grand Repas, une
fort belle simphonie, un Feu d'artifice, & tout cela fut suivy du Bal. Le lendemain on
chanta une Messe en Musique. L'Assemblée fut nombreuse, & composée de Personnes de
qualité de l'un & de l'autre sexe. Vous sçavez que le Chasteau du Tremblay est
tres-beau, & qu'il a esté basty sur le modelle de celuy de Luxembourg. Mr du Tremblay,
Gouverneur de la Bastille, Grand-pere de celuy dont je vous parle, l'a extremement
embelly. Il estoit Frere du Pere Joseph, Capucin, qui a eu si grande part aux affaires
sous le Ministere de Mr le Cardinal de Richelieu.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_143" resp="wordpro">
<head>[Lettre en Vers]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 143-149</bibl>
<p/>
<p>Il n’y a pas toûjours de la honte à fuir, & quelquefois la prudence engage à se
servir de cette précaution. Vous en tomberez d’accord quand vous aurez leu la Lettre qui
suit. Elle est de M<hi rend="sup">r</hi> Devin, dont je vous ay déja envoyé plusieurs
Ouvrages que vous avez leus avec plaisir.</p>
<quote>
<label>A. M. P. L. M.</label>
<lg>
<l rend="i"> Quand j’allay pour vous voir, une pieuse affaire</l>
<l rend="i">Vous obligea bien-tost à sortir de chez vous,</l>
<l rend="i"> Et vous me dites d’un ton doux ;</l>
<l rend="i">Ma presence, Damon, est ailleurs necessaire,</l>
<l rend="i">On m’attend, je vous quitte, & vostre honnesteté</l>
<l rend="i">Veut bien me pardonner cette incivilité ;</l>
<l rend="i"> Mais restez icy, je vous prie,</l>
<l rend="i">Ma Fille, à mon defaut, vous tiendra compagnie,</l>
<l rend="i"> Et je vous la donne à garder.</l>
<l rend="i"> À garder ? Quel employ terrible !</l>
<l rend="i"> Oseroit-on s’y hazarder ?</l>
<l rend="i">Tout barbon que l’on soit, en est-on moins sensible,</l>
<l rend="i"> Et seroit-il judicieux</l>
<l rend="i">De se commettre seul au feu de ses beaux yeux ?</l>
<l rend="i">C’est ce qu’on ne fait point sans un grain de folie,</l>
<l rend="i">Et je n’ay pas encor perdu tout mon bon sens.</l>
<l rend="i">D’une jeune Beauté plus la Chambre est remplie,</l>
<l rend="i">Autour d’elle, en un mot, plus elle voit de gens.</l>
<l rend="i">Et plus de ses regards la force est affoiblie ;</l>
<l rend="i">Répandus, partagez sur differens objets,</l>
<l rend="i">On n’en craint presque plus les funestes effets,</l>
<l rend="i"> L’atteinte en est beaucoup moins rude</l>
<l rend="i"> Mais sur un pauvre malheureux</l>
<l rend="i"> Ramassez par la solitude,</l>
<l rend="i"> Alors ils redoublent leurs feux ;</l>
<l rend="i"> Et telle, au fond d’un miroir creux,</l>
<l rend="i">Est l’ardeur du Soleil quand elle est réunie,</l>
<l rend="i">On ne peut la souffrir. Mais vous, sage Vranie,</l>
<l rend="i">Ne comprites-vous point à quel affreux danger</l>
<l rend="i"> L’honneur de vostre confiance</l>
<l rend="i">M’exposoit ? non, sans doute, il m’eust coûté trop cher,</l>
<l rend="i">Et vous en eussiez fait un cas de conscience,</l>
<l rend="i">Je me perdois ; aussi bien loin de m’en charger,</l>
<l rend="i">Ce peril, qui, plus jeune, eust eu pour moy des charmes,</l>
<l rend="i"> Me causa pour lors tant d’alarmes</l>
<l rend="i">Que je crus par la fuite, & sortant sur vos pas,</l>
<l rend="i">De voir de ses beaux yeux éviter les appas.</l>
<l rend="i"> Il est vray qu’en vostre presence</l>
<l rend="i">La charmante Aspasie en modere les coups,</l>
<l rend="i"> Et qu’alors, par respect pour vous,</l>
<l rend="i">Elle épargne les gens de vostre connoissance ;</l>
<l rend="i"> Mais je sçay pendant vostre absence</l>
<l rend="i"> Qu’elle en ménage peu les traits,</l>
<l rend="i"> Et, maintenant quadragenaire</l>
<l rend="i"> Et plus timide que jamais,</l>
<l rend="i"> Je n’osay pas en témeraire</l>
<l rend="i">M’exposer teste-à-teste à toute leur douceur.</l>
<l rend="i">Elle eust voulu peut-estre essayer sur mon cœur</l>
<l rend="i">Ce que pour l’avenir elle peut s’en promettre,</l>
<l rend="i">Elle eust voulu peut-estre à ses loix le soûmettre.</l>
<l rend="i">Que dis-je ? Elle l’eust fait, & j’en eus la frayeur.</l>
<l rend="i">À quoy donc pensiez-vous, helas ! sage Uranie,</l>
<l rend="i"> Quand vous voulustes m’engager</l>
<l rend="i"> À garder la jeune Aspasie ?</l>
<l rend="i">D’un soin leger & doux crustes-vous me charger,</l>
<l rend="i"> Où comptiez-vous sur la sagesse</l>
<l rend="i">D’un homme tel que moy déja vieux & grison ?</l>
<l rend="i"> En ay-je plus que Salomon</l>
<l rend="i">Qui, tout plein qu’il en fut, ne fut pas sans foiblesse ?</l>
<l rend="i">De quelle utilité fut-elle aux deux Vieillards</l>
<l rend="i"> Qui par de trop tendres regards</l>
<l rend="i">Assaillirent au Bain Suzanne à demy-nuë ?</l>
<l rend="i"> Ah ? moins âgé, moins sage qu’eux,</l>
<l rend="i"> J’aurois eu moins de retenuë,</l>
<l rend="i">Et me livrant moy-mesme aux traits de ses beaux yeux,</l>
<l rend="i">J’estois.… car Aspasie est plus jeune & plus belle</l>
<l rend="i"> Que ne fut l’objet de leurs vœux.</l>
<l rend="i">Moy la garder ? Non, non ; hé qui m’eust gardé d’elle ?</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_149" resp="wordpro">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 149-169</bibl>
<p/>
<p>On se montre liberal quelquefois à peu de frais, & c’est ce qui est arrivé depuis
quelque temps à un Cavalier, qui croit, entre autres maximes qu’il observe avec les
Femmes, que c’est estre dupe que de faire des presens. Il voyoit une Dame fort bien faite
avec assez d’assiduité, pour luy donner lieu de croire qu’il en estoit amoureux.
Cependant, quoy qu’il en connust toute la beauté & tout le merite, il n’estoit point
homme à prendre un attachement de cœur, & s’il luy rendoit des soins plus particuliers
qu’à toutes les autres chez qui il avoit accés, il ne le faisoit que parce qu’ayant à
passer six mois dans le mesme lieu où estoit la Dame, il luy trouvoit des manieres douces,
& un tour d’esprit qui convenoient à son caractere. Il luy proposoit de temps en temps
quelque partie de plaisir, & il s’en tiroit toûjours en galant homme ; mais il bornoit
là toute la dépense qu’il faisoit pour elle, & ce n’estoit pas ce que la Dame eust
voulu. Si l’envie qu’on témoignoit de luy plaire avoit quelque chose qui flatoit sa
vanité, elle n’en goûtoit le charme que par l’esperance que les sentimens qu’elle
inspiroit, ne se termineroient pas à des démonstrations steriles, & n’ayant en veuë
que son interest, les plus agreables divertissemens qu’on luy pouvoit procurer, ne la
touchoient point, s’ils n’estoient suivis de quelque marque solide de l’amitié qu’on avoit
pour elle. Le Cavalier découvrit bien-tost son foible, mais comme il n’avoit aucun dessein
de gagner son cœur, il alla toûjours son train ordinaire, & soustint sans s’ébranler
toutes les attaques qui luy furent faites pour l’engager à luy faire voir par des preuves
effectives qu’il l’estimoit veritablement Enfin tous les efforts de la Dame estant
inutiles, & le Cavalier continuant à se retrancher sur quelque partie de promenade,
dans laquelle il ne s’agissoit que d’un repas, elle tourna ses prétensions sur un fort
beau Diamant qu’il portoit toûjours, & que six autres qui estoient autour, sembloient
encore rendre plus brillant. Elle le tira plusieurs fois du doigt du Cavalier pour le
mettre au sien, en loüant toûjours le feu qu’il jettoit, & elle luy dit un jour
qu’elle vouloit s’en parer pendant quelque temps. Le Cavalier le souffrit, sans luy faire
là-dessus le compliment qu’auroit fait un homme aussi amoureux, qu’elle croyoit qu’il fust
d’elle. Comme elle vouloit le mettre en estat de n’oser reprendre son Diamant, elle luy
fit certaines avances qui l’embarasserent, parce qu’il trouvoit un grand inconvenient à en
profiter. Il crut à propos de l’embarasser elle-mesme, en n’y répondant que par des
honnestetez qui luy osterent le droit qu’elle vouloit acquerir. Ce procedé ayant rompu ses
mesures, elle se vit obligée de rendre le Diamant. Ce ne fut pas toutefois sans garder
quelque esperance de réussir dans son entreprise. Les Connoisseurs par qui elle l’avoit
fait examiner, le faisoient valoir deux cens Loüis, & un Bijou d’un prix si
considerable avoit pour elle un attrait sensible. Le trop de ménagement du Cavalier, qui
negligeoit les favorables dispositions où il pouvoit voir qu’on estoit pour luy,
n’empescha point qu’elle ne receust toûjours ses visites avec un empressement qui marquoit
de la tendresse. Le Cavalier estant convaincu que l’interest seul luy faisoit faire ces
sortes d’avances, & qu’elle n’avoit envie de donner que pour s’établir un certain
empire qui l’auroit renduë maistresse de beaucoup de choses, se tint plus que jamais sur
ses gardes pour s’exempter de toute foiblesse. On ne laissoit pas d’attaquer toûjours le
Diamant. On le prenoit, on le gardoit quelques jours, & en le rendant on luy disoit
qu’un bijou semblable avoit plus d’éclat au doigt d’une femme, qu’en celuy d’un homme. Il
détournoit le discours, ou faisoit semblant de ne point entendre ; mais enfin on
commençoit à pousser si loin la chose, que la ferme resolution qu’il avoit prise d’estre
inébranlable, se trouvant déconcertée par le redoublement des attaques, il crut qu’il
estoit temps de pourvoir à la seureté de son Diamant. Il le fit oster de la Bague où il
estoit enchassé, & l’on y en mit un faux, taillé avec tant d’adresse, qu’estant tout
semblable, & de la mesme grosseur, il auroit fallu s’y bien connoistre pour remarquer
qu’il jettoit un feu moins vif. Peu de jours aprés la Dame se mit sur sa belle humeur,
& aprés un entretien assez familier, elle tira de son doigt un Diamant de dix Loüis
qu’elle portoit ordinairement, & demanda au Cavalier comme en badinant, s’il en
vouloit faire une échange avec le sien. Le Cavalier eut dans sa réponse toute l’honnesteté
qu’elle souhaitoit. Il luy dit du ton le plus obligeant, que si son Diamant luy avoit paru
d’un assez grand prix pour l’oser offrir à une Dame dont le merite ne pouvoit estre égalé,
il y avoit long-temps qu’il l’auroit priée de le vouloir accepter, mais que le present luy
semblant trop mediocre, il avoit eu besoin de la proposition qu’elle venoit de luy faire,
pour se hazarder à luy dire qu’elle en pouvoit disposer souverainement. L’échange se fit
au grand contentement de la Dame, qui s’aplaudissant d’avoir enfin réussi dans son
dessein, imputoit à la galante generosité du Cavalier, ce qu’il disoit avec verité du peu
de valeur de son Diamant. Elle se fit un plaisir de le porter, & ceux qui luy avoient
veu plusieurs fois cette Bague au doigt, persuadez que c’estoit la mesme, ne prirent point
garde que le Diamant estoit changé. La discretion du Cavalier a supprimé ce qui suivit cet
échange, & l’histoire ne dit point s’il tira quelque avantage de sa pretenduë
liberalité. Il mit au bout de son petit doigt la Bague que la Dame luy avoit donnée, ayant
sa réponse toute prête s’il arrivoit qu’elle se plaignist du faux Diamant. Comme les six
qui estoient autour valoient du moins celuy de la Dame, il n’avoit point de scrupule à
faire de la tromperie. Aussi les affaires qui le retenoient en ce lieu-là estant
terminées, il prit congé d’elle, en l’asseurant qu’il garderoit avec soin la Bague qu’il
emportoit comme un gage precieux de son amitié. La Dame répondit à ce compliment en termes
fort obligeans, & elle eust esté long-temps dans l’erreur si l’envie d’avoir un Lit,
qui estoit un meuble préferable à une Bague, ne luy eust fait naistre le desir de se
défaire de son Diamant. Elle chercha à le vendre, & fut fort surprise quand on
l’asseura qu’il estoit faux. Elle s’adressa aux Connoisseurs qui luy avoient dit qu’il
valoit deux cens Loüis, & ils luy soûtirent si fortement que si c’estoit la mesme
Bague, on en avoit changé le gros Diamant, qu’elle demeura persuadée du tour que le
Cavalier luy avoit joüé. Le dépit d’avoir esté la dupe d’un homme qu’elle avoit tant
menagé pour n’en rien tirer d’utile, luy fit sentir vivement le temps qu’elle avoit perdu
à de vaines complaisances. Il falut pourtant s’en consoler, & faire un secret de la
tromperie, qui ne pouvoit estre sceuë sans luy faire tort. Un an se passa sans qu’elle
entendist parler du Cavalier, mais enfin quelque affaire l’ayant appellée à Paris, où elle
devoit faire un long séjour, le hazard voulut que presque aussi-tost elle le rencontra
chez une Dame à qui elle estoit allée rendre visite. Il luy témoigna beaucoup de joye de
la revoir, & se disant toûjours fort de ses Amis, quoy qu’il ne pust luy donner que
d’assez foibles excuses d’avoir negligé de luy écrire, il eut de l’empressement à
s’informer où elle logeoit. La Dame qui n’estoit pas faschee d’avoir un éclaircissement
avec luy, l’instruisit de son quartier, & il alla chez-elle dés le lendemain. Il
commença à se mettre sur le pied d’une liaison familiere, comme il s’estoit veu ailleurs
avec elle, & le discours ayant tourné de maniere qu’elle pouvoit luy parler du
Diamant, elle affecta un air enjoüé pour luy demander s’il se souvenoit qu’ils eussent
fait un échange, & s’il croyoit y avoir perdu. Le Cavalier ne se déconcerta point. Il
luy répondit qu’il voyoit bien qu’elle vouloit luy faire un reproche de luy avoir donné un
Diamant faux, mais qu’elle ne l’avoit pû ignorer quand elle luy avoit proposé l’échange,
puis qu’elle l’avoit porté tant de fois avant que de luy faire connoistre qu’elle vouloit
le garder. Il ajoûta qu’elle ne devoit pas avoir oublié qu’il luy avoit dit en y
consentant, que si le present n’avoit pas esté si mediocre, il l’auroit priée plusieurs
fois de l’accepter ; qu’il l’avoit receu d’une belle Dame, qui ne s’estant pas trouvée en
pouvoir de luy en faire un plus considerable, avoit exigé de luy qu’il porteroit cette
Bague pour mieux se souvenir d’elle, & qu’au moins le sacrifice qu’il n’avoit point
balancé à luy en faire, devoit donner à ce Diamant un prix qu’il n’avoit pas de luy-mesme.
La Dame ayant compris par cette réponse tout le caractere du Cavalier, ne luy voulut point
donner l’avantage de luy laisser voir qu’elle avoit connu que pour la tromper, il avoit
fait oster le bon Diamant. Elle feignit de croire ce qu’il disoit aprés quelques visites
encore assez assiduës qu’elle luy soufrit, ayant mis sa liberalité à de nouvelles épreuves
qui n’eurent aucun effet, elle resolut de le bannir. Elle employa pour cela un air froid
& serieux qui luy fit bien-tost connoistre que ses agreables complaisances étoient
reservées à d’autres qu’à luy, & que si elle avoir quelques dons à faire, ce n’estoit
qu’à ceux qui luy en faisoient. Enfin fatiguée d’avoir auprés d’elle un homme dont la
conduite luy marquoit assez qu’elle n’avoit rien à esperer, elle prit l’occasion de rompre
sur un leger different qui survint entre eux. Elle le pria de ne la plus voir, & le
Cavalier qui ne vouloit point achepter ses bonnes graces, prit party ailleurs sans
chercher à l’adoucir, & n’eut pas beaucoup de peine à se consoler de la voir donner
dans de nouvelles intrigues.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_170" resp="mercure">
<head>[Journal du Voyage des Ambassadeurs de Siam, depuis Brest jusques au Cap de
Bonne-Esperance, avec ce qui s'est passé pendant le sejour qu'ils ont fait au Cap]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 170-186</bibl>
<p/>
<p>Je reprens aujourd'huy de plus haut ce qui regarde ce Voyage, & vous en envoye un
Journal tres-curieux qui commence au jour que la Flote partit de Brest, & finit à
celuy du rembarquement au Cap de Bonne-Esperance. Ce Journal a esté envoyé par Mr
Masurier, Gentilhomme Lionnois, qui est allé à Siam avec Mr de Farges, & qui fait
connoistre son esprit par les remarques judicieuses qu'il a faites, & son intelligence
dans la Marine, par la maniere dont il s'explique sur toutes les choses qui la regardent.
[...]</p>
<p><hi rend="i">bLe Mercredy, Jeudy & Vendredi saint nous chantasmes Tenebres ; du Jeudy au Vendredy
le Saint Sacrement fut exposé pendant vingt-quatre heures ; le lendemain Vendredy, nous
eusmes le Sermon sur la Passion, par un de ces Peres, avec l'applaudissement de tous ceux
du Vaisseau, & le Samedy, & le Dimanche de Pasques, il y eut grand Messe avec la
simphonie des Violons, des Hautbois, & Flûtes douces. [...]</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_240" resp="mercure">
<head>[Nouvelles Pieces de Clavessin, de M. le Begue]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 240-241</bibl>
<p/>
<p>J'ajousteray à ce que je vous ay dit la derniere fois des Pieces nouvelles de Clavessin,
composées par Mr le Begue <note resp="editor"> Cf. <ref target="MG-1687-10_367">cet article</ref>.</note>, Organiste du Roy, qu'elles se vendent presentement chez Mr
Lesclop, Faiseur d'Orgues, ruë au Maire, proche Saint Nicolas des Champs. Vos Amies seront
peut-estre bien-aises de l'apprendre, parce qu'il les envoye dans toutes les Villes du
Royaume, où elles ne sont pas moins estimées par la facilité qu'il y a de les apprendre,
qu'à cause de leur extrême beauté.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1687-11_244" resp="wordpro">
<head>[Etat des affaires des Venitiens, & de l’Empereur contre les Turcs, avec une
description de la Ville d’Athenes]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, novembre 1687 [tome 16], p. 244-247</bibl>
<p/>
<p>Je vous envoye le plan de Castelnovo, & je n’y joins point encore la Relation de ce
Siege, qui devoit estre dans ma Lettre de ce mois. Je l’attens de Malthe, avec les noms de
tous les Chevaliers qui ont esté tuez ou blessez pendant cette Campagne, ainsi que de ceux
qui se sont signalez. La renommée apporte d’abord avec une vitesse extraordinaire les
premieres nouvelles d’une grande Expedition ; mais il faut beaucoup de temps pour
travailler aux détails, & pour les verifier ; & quand ceux qui veulent bien se
donner ce soin ont achevé, il n’est pas si facile de les envoyer.. Il faut traverser des
Mers, & l’on est quelquefois deux mois entiers à Venise sans recevoir des nouvelles du
Generalissime Morosini, qui en donneroit presque tous les jours si elles pouvoient venir
par terre. Les dernieres ont confirmé la prise de Misitra, dont je vous parlay amplement
il y a deux mois, dans une Relation particuliere, intitulée, <hi rend="i">Défaites des
Armées Othomanes par les Armées Chrestiennes en Hongrie & dans la Morée, avec la
prise de plusieurs Places</hi>. Comme celle d’Athenes vient de reconnoistre la puissance
des Venitiens, je vais vous en faire la description, ainsi que j’ay déja décrit <hi
rend="i">Patras, Lepante, Castel-Tornese, Corinthe, Acrocorinthe, & Misitra</hi>,