-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1683-03.xml
1920 lines (1920 loc) · 162 KB
/
MG-1683-03.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1683-03">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, mars 1683 [tome 3].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1683-03</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la
vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur
les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique
internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : «
Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France
(CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée
de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse
Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas
souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>mars 1683</date> [tome 3].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1683-03"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, mars 1683 [tome 3].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_023" resp="nbb">
<head>[Sonnet de M. l’Abbé de Tallemant, de l’Académie Françoise] Sur les superbes Apartemens de Versailles</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 23-26</bibl>
<p>Comme le Roy a soin de l’agreable aussi-bien que de l’utile, les superbes Apartemens de
son Palais de Versailles, où toutes les Personnes d’une qualité distinguée sont bien
reçeuës pour joüer, ont esté ouverts jusqu’à son depart pour Compiegne. Leur magnificence
a donné lieu à M<hi rend="sup">r</hi> l’Abbé Tallemant, de l’Académie Françoise, &
Premier Aumônier de Madame, de faire le Sonnet que vous allez lire.</p>
<quote>
<label>SUR LES SUPERBES<lb/>Apartemens de Versailles.</label>
<lg>
<l rend="i">Dans ce riche Palais, dont la magnificence</l>
<l rend="i">De tous les Curieux tient les yeux arrestez,</l>
<l rend="i">Dans ces Apartemens qui semblent enchantez,</l>
<l rend="i"> Se trouvent la grandeur, l’éclat, & l’abondance.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Là, les Ris & les Jeux, la Musique, la Dance,</l>
<l rend="i">Enfin tous les Plaisirs, viennent de tous costez ;</l>
<l rend="i">On y voit cent Héros, on y voit cent Beautez,</l>
<l rend="i">Qui du plus grand des Roys revérent la présence.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Et cependant, malgré la surprise des sens,</l>
<l rend="i">Dans ces Lieux que LOUIS a rendus si charmans,</l>
<l rend="i">Je ressens en mon ame une peine importune.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Je me vois accablé par un mortel ennuy,</l>
<l rend="i">Non pour n’avoir rien fait encor pour ma fortune,</l>
<l rend="i">Mais pour n’avoir rien fait qui soit digne de luy.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_026" resp="nbb">
<head>[Pension donnée par le Roy à Mademoiselle de Scudery]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 26-28</bibl>
<p>Il est assez difficile de faire des Ouvrages dignes d’un Prince si éclairé, mais on en
peut faire qui luy soient agreables ; & c’est dequoy Mademoiselle de Scudéry a sujet
de se flater, puis que le Roy vient de luy donner une Pension de deux mille livres, sans
qu’elle eust rien demandé. Cette circonstance luy doit rendre ce bienfait d’un prix
infiny, & fait éclater en mesme temps, la bonté, & la justice de ce grand
Monarque, aupres duquel, les Personnes d’un esprit du premier ordre, n’ont besoin que de
faire parler leur mérite, pour en avoir des gratifications. Sa Majesté a esté fort
applaudie d’avoir donné cette Pension, tout le monde ayant une estime particuliere pour
M<hi rend="sup">lle</hi> de Scudery, qui nous a donné tant de beaux Ouvrages. Un peu
avant que la Cour partist pour Compiegne, cette illustre Fille alla à Versailles faire ses
remercîmens au Roy, qui la reçeut, avec l’agrément dont il reçoit toutes les Personnes
d’un merite distingué.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_028" resp="nbb">
<head>[Plusieurs Madrigaux envoyez à Mademoiselle de Scudery, sur le mesme sujet]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 28-32</bibl>
<p>On ne s’est pas tû dans une si belle occasion de parler, & les Madrigaux suivans vous
le font connoistre.</p>
<quote>
<label>SUR LA PENSION<lb/>donnée par le Roy à Mademoiselle de Scudery.</label>
<lg>
<label>I.</label>
<l rend="i">Sapho, ceux que LOUIS du comble de sa gloire</l>
<l rend="i"> Favorise de ses regards,</l>
<l rend="i">Sans la faveur du Sort, sans les travaux de Mars,</l>
<l rend="i">Auront un rang illustre au Temple de Mémoire.</l>
<l rend="i"> Tout l’avenir dira de vous,</l>
<l>Contre elle le Destin déployoit son couroux,</l>
<l>Mais LOUIS corrigea son Etoile cruelle.</l>
<l>Plus grand que la grandeur dont il fut revestu,</l>
<l>Il écoutoit toûjours la Verité fidelle</l>
<l> Qui luy parloit pour la Vertu.</l>
</lg>
<lg>
<label>II.</label>
<l rend="i">Qu’on est heureux de voir couronner tes Ecrits !</l>
<l rend="i">Tout le monde, Sapho, te va rendre visite,</l>
<l rend="i">Depuis que d’un Grand Roy l’estime en est le prix.</l>
<l rend="i">LOUIS qu’en ta faveur la gloire sollicite,</l>
<l rend="i">En récompensant ton mérite,</l>
<l rend="i">A charmé tous les beaux Esprits.</l>
</lg>
<lg>
<label>III.</label>
<l rend="i">La Fortune aujourd’huy se remet en crédit,</l>
<l rend="i"> On en avoit toûjours médit,</l>
<l rend="i">Souvent au vray Mérite elle faisoit outrage ;</l>
<l rend="i">Mais enfin ils ont fait une étroite union.</l>
<l rend="i">D’illustres mains devoient accomplir cet Ouvrage,</l>
<l rend="i">LOUIS en est l’Autheur ; Sapho, l’occasion.</l>
</lg>
<lg>
<label>IV.</label>
<l rend="i">Sapho, cinq ou six beaux Esprits</l>
<l rend="i">Disputoient l’autre jour du prix</l>
<l rend="i">De tout ce qu’a produit ton excellent génie ;</l>
<l rend="i">Puis ayant balancé meûrement les avis,</l>
<l rend="i">Ils prononcerent tous en faveur de Clélie.</l>
<l rend="i">J’écoutay leur Arrest ; apres quoy, je leur dis,</l>
<l>Sur tout ce qu’on a fait elle a de l’avantage ;</l>
<l>De Sapho cependant le plus heureux Ouvrage,</l>
<l>C’est d’avoir sçeu gagner l’estime de LOUIS.</l>
</lg>
<lg>
<label>V.</label>
<l rend="i"> La Postérité curieuse</l>
<l rend="i">Apprenant de LOUIS les Exploits les plus grands,</l>
<l rend="i"> Trop incrédule & soupçonneuse,</l>
<l rend="i">N’y donnera de foy que sur de bons garands.</l>
<l rend="i">La Divine Sapho, témoin irréprochable,</l>
<l rend="i">Dont l’esprit brille moins que la sincérité,</l>
<l rend="i"> Fera dire à la Verité</l>
<l rend="i">Ce qui paroistra faux, ou du moins incroyable.</l>
<l rend="i">LOUIS, tout grand qu’il est, aura besoin d’appuy,</l>
<l rend="i">Sapho de tous les temps connoist l’esprit rebelle ;</l>
<l rend="i">Et si dans le présent elle a besoin de luy,</l>
<l rend="i"> Dans l’avenir il aura besoin d’elle.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_033" resp="nbb">
<head>Réponse de Sapho</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 33-35</bibl>
<quote>
<label>REPONSE DE SAPHO.</label>
<lg>
<l rend="i"> La Postérité curieuse</l>
<l rend="i">Ne pourra pas douter des Conquestes du Roy ;</l>
<l rend="i">Et le Rhin, que Strasbourg a soûmis à sa Loy,</l>
<l rend="i"> Instruira cette Soupçonneuse.</l>
<l rend="i">Tant de Combats fameux, tant de Faits éclatans,</l>
<l rend="i">Tant d’Ennemis vaincus, sont d’assez bons garands,</l>
<l rend="i">Leur témoignage enfin doit estre irréprochable.</l>
<l rend="i">On ne doutera point de leur sincerité,</l>
<l rend="i"> Et cette grande Verité</l>
<l rend="i">Au seul nom du Héros sera toûjours croyable.</l>
<l rend="i">Comme il est des Autels le plus solide appuy,</l>
<l rend="i">La Déesse aux cent voix ne sera pas rebelle ;</l>
<l rend="i">Sapho dans tous les temps aura besoin de luy,</l>
<l rend="i">Et LOUIS est trop grand pour avoir besoin d’elle.</l>
</lg>
</quote>
<p>Le premier de ces Madrigaux est de M<hi rend="sup">r</hi> de la Loubere, Résident pour Sa
Majesté à Strasbourg, avant que cette Ville eust reconnu le Roy pour son Souverain. Le
second est de M<hi rend="sup">r</hi> de S. Clair Turgot ; le troisiéme, de Mademoiselle
Bernard, (c’est la jeune Iris du <hi rend="i">Commerce Galant</hi>, si estimée par les
jolies Lettres qui sont d’elle dans ce Livre ;) le quatriéme, de M<hi rend="sup"
>r</hi> Petit, de Roüen ; & le cinquiéme de M<hi rend="sup">r</hi> de Montfort,
Autheur des <hi rend="i">Conversations Galantes</hi>, qui ont eu un grand succés, &
d’un autre Livre qui va paroistre, intitulé, <hi rend="i">La Politique des Amans.</hi>
M<hi rend="sup">r</hi> de Montfort est tres-agreable par sa personne, & par son
esprit, & fort estimé dans le beau monde.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_035" resp="mercure">
<head>[Entrées de Leurs Altesses de Zell dans la Cour de Hanover, & leur reception dans
cette mesme cour]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 35-40, 49-53</bibl>
<p>Depuis que vous avez souhaité que je vous rendisse un compte exact de ce qui se passe de
plus éclatant dans toute l'Europe, je vous ay envoyé des Relations assez régulieres de
beaucoup de Festes de la Cour de Hanover ; & vous en avez veu de si grandes & de
si galantes, lors que la Reyne Mere de Danemarck y arriva, que vous estes demeurée
d'accord qu'il est difficile de pousser plus loin la magnificence, & la galanterie, si
l'on en excepte ce qui se fait à la Cour de France, dans laquelle, sans qu'il soit un jour
de Feste, les Courtisans assemblez autour de leur Prince au milieu de ses superbes
Apartemens, sont un plus brillant spéctacle, que toutes les autres Cours ne le sçauroient
faire dans leurs jours choisis de cerémonie. On peut dire que dans ce que j'ay décrit en
diférentes occasions, la Cour de Hanover suivoit de bien prés ce qu'on voit icy de
surprenant pour les Ballets, & pour les Feux d'artifice. M<hi rend="sup">r</hi> de la
Barre Matei, qui contribuoit beaucoup à ces Spéctacles, qui faisoit les Vers de ces
Ballets, & qui avoit soin de m'envoyer les Mémoires de cette Cour-là, estant mort,
j'ay esté long-temps sans en apprendre aucunes nouvelles. C'est ce qui est cause que je
n'ay rien sçeu de particulier du Mariage de Monsieur le Prince George-Loüis, Fils aîné de
Monsieur le Duc de Hanover, avec Madame la Princesse Sophie Dorothée de Brunsvic &
Lunebourg, Fille unique de M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Zell. La Cerémonie s'en estant
faite dans la Ville de ce nom, sur la fin de l'année derniere, cette illustre Princesse,
qui par l'avantage de sa beauté, de son esprit, & de sa vertu, aussi-bien que par
celuy de ses grands Biens, s'est toûjours fait distinguer parmy les Personnes de son rang,
fit son Entrée publique dans la ville de Hanover, le 19. Decembre 1682. Voicy dans quel
ordre elle y fut reçeuë. Toute la Cour s'estant assemblée dans le Palais à dix heures du
matin, y dîna au bruit que faisoient, tant au dehors que dans les trois Courts du Château,
les Tambours & les Hautbois, meslez avec les Trompetes, & les Timbales des
Regimens des Gardes à pied & à cheval. Si-tost qu'on fut hors de table, on partit pour
aller à la rencontre de Leurs Altesses Serénissimes de Zell, qui s'avançoient avec grand
nombre de Carrosses, de Cavalerie, & d'autre suite. On mit pied à terre à l'approche
des uns des autres, & apres s'estre salüez aux fanfares des Trompetes des deux Cours,
tous ensemble reprirent le chemin de la Ville. [...]</p>
<p/>
<p>La nuit commençoit lors qu'on entra dans la Ville. On y fut reçeu au bruit du Canon de
ses Ramparts, qui ne cessa point, jusqu'à ce que Leurs Altesses passant au travers des
Ruës bordées de Cavalerie, mirent pied à terre dans la seconde Court du Chasteau, salüées
de la Mousqueterie, qui se tenoit distribuée en divers Corps autour du Palais. On se
rendit d'abord aux Apartemens des Mariez, qui brilloient de toutes parts, enrichis de
Lustres & de Dorures. Tout ce qu’on y pouvoit trouver à redire, c’est qu’ils
n’estoient pas assez vastes pour de si grands Princes. Comme on rebastit ce Palais à la
moderne, on y en fait d’autres qui seront bien-tost achevez. Le temps de souper estant
arrivé, on monta dans la grande Salle des Festins, extrémement éclatante par ses beaux
Meubles, & par la richesse du Bufet ; la quantité des Vases & de la Vaisselle de
vermeil doré & d'argent, répondant parfaitement bien aux riches Tapisseries & aux
Tapis de pied dont le pavé estoit tout couvert, jusqu'au bout où l'on trouva la Table
dressée sous le grand Daiz de parade. Je ne vous parleray point de l’abondance des Viandes
qu’on y servit, ny de la délicatesse des Vins, puis qu’il n’y a personne qui ne sçache
combien ces Princes, magnifiques en toutes choses, le sont en cecy, au dela mesme de la
coûtume de leur Nation, qui l’emporte sur beaucoup d’autres dans ces sortes de Régales. Le
Festin fut suivy d'un Bal superbe, qui termina la journée. Le lendemain, on prit le
divertissement de la Comédie, qui fut représentée avec grand succés, meslée de Machines,
d'Entrées de Ballet, & de Choeurs d'Instrumens & de Musique. Les jours suivans il
y eut d'autres Bals, d'autres Concerts d'Instrumens & de Voix, d'autres Comédies,
& divers Feux d'artifice d'une invention admirable. Apres toutes ces réjoüissances,
dans lesquelles la magnificence éclata toûjours, cette illustre Compagnie se sépara, mais
ce ne fut qu'apres avoir rendu des graces publiques & solemnelles dans la grande
Chapelle de la Court, pour l'heureux succés du Mariage de M<hi rend="sup">r</hi> le Prince
de Hanover, & de Madame la Princesse de Zell.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_066" resp="nbb">
<head>[Lettre contenant plusieurs particularitez admirables de Milan, Parme, Verone, Padoue,
Venise, & autres Lieux]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 66-71</bibl>
<quote>
<p><hi rend="i">[...] La fameuse Bibliotheque Ambrosiane de Milan, a esté fondée par le
Neveu de ce Saint, pour estre tous les jours ouverte à ceux qui veulent y étudier,
soit dans les Lettres, soit dans la Peinture, ou la Sculpture. Il y a une grande Salle
toute de Livres imprimez, au nombre de quarante ou cinquante mille Volumes ; une autre
petite Chambre de Manuscrits, avec deux autres grandes Salles, dont l’une est remplie
de Pieces de Sculpture, tirées des plus beaux Originaux de Rome, & l’autre de
Tableaux originaux des meilleurs Maistres d’Italie. On met encor entre les Raretez de
cette Ville, les Ouvriers de Cristal de roche ; & parmy un grand nombre d’Ouvrages
tres-délicats, j’y admiray deux grands Chandeliers ou Lustres de cristal, dont l’un
avoit douze pieds, ou deux toises de hauteur, sur six pieds de diametre. C’estoit un
grand Aigle de Pieces de cristal qui en terminoit le haut ; & des Oyseaux de
toutes especes en fermoient les branches. La grandeur & la beauté de cet Ouvrage
est quelque chose de fort surprenant. La Chartreuse de Milan est aussi une Eglise
d’une tres-grande beauté. Le Portail en est de marbre, & tout chargé de Figures
& de Bas-Reliefs ; & les Autels des Chapelles sont de Pieces de marbre, &
de jaspe de raport, de diférentes couleurs. Cette Chartreuse est à une demy-journée de
Milan. Quantité de grands Jardins en rendent la solitude tres-agreable à soixante
Religieux, qui y sont chacun tres-commodement logez.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je serois trop long, si je voulois vous parler de toutes les belles
Eglises, Cabinets, & Palais. Je vous diray seulement en peu de mots, qu’à Parme
nous admirâmes le grand Theatre du Palais, où l’on représente les Comedies & les
Opéra dans des Réjoüissances extraordinaires, comme aux Mariages & aux Naissances
des Princes. Il est plus large, & aussi long que celuy des Tuilleries ; & ce
qu’il y a de merveilleux, quelque bas qu’on parle sur ce Theatre, on entend
distinctement ce que l’on y dit, des Loges les plus éloignées de la Salle. J’en fis
moy-mesme l’épreuve, & sans cela je ne l’aurois jamais crû. On montre encor les
Carrosses du Prince, comme quelque chose de fort curieux. Il y en a neuf de Broderie
d’or & d’argent, mais d’une matiere pesante & massive, suivant l’usage de ce
Païs. Vous en concevrez facilement la grandeur, quand je vous diray que l’on met dans
la plûpart quatre petits Fauteüils au milieu, outre les places des deux fonds. Il y a
un de ces neuf Carrosses que l’on remarque parmy tous les autres. Il a le Train &
les Rouës couvertes d’argent cizelé, en sorte qu’il paroist tout d’argent
massif.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_089" resp="nbb">
<head>[Addition à l’Article de la mort de Madame le Coigneux, qui estoit dans le dernier
Mercure]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 89-92</bibl>
<p/>
<p>En vous apprenant la mort de Madame le Coigneux, Veuve de M<hi rend="sup">r</hi> le
Coigneux, Seigneur de Bezonville, je vous marquay il y a un mois que de deux Filles
qu’elle avoit laissées, l’une estoit encore à marier. J’ay sçeu depuis ce temps-là, que le
Mémoire qu’on m’avoit donné de cet Article n’estoit pas exact, & que cette seconde
Fille a épousé un Gentil-homme de Normandie, nommé M<hi rend="sup">r</hi> de Brilly, de la
Maison de Goustimesnil-Martel, qui sans contredit est une des plus anciennes qu’on puisse
trouver. La Terre de ce nom-là est dans cette Famille il y a plus de cinq cens ans, avec
la qualité de Chastellenie. Ceux qui la possedoient dés ce temps-là, prenoient le titre de
Chevalier, ce qui est justifié par des Chartes incontestables dans les Archives de
l’Abbaye de Valmont. Ses Armes sont trois Marteaux. Elle ne s’est jamais mes-alliée, &
plusieurs de ceux qui en sont sortis ont esté fort considérez des Roys Charles IX.
Henry III. & Henry IV. comme il paroist par les Lettres que ces Princes leur ont
écrites, & par quantité d’Emplois qui leur ont esté donnez. M<hi rend="sup">r</hi> de
Brilly-Martel, qui a épousé Mademoiselle le Coigneux, est digne de ses Ancestres. Il est
Neveu de Mademoiselle de Scudery, & a l’avantage de prouver dix-sept Filiations dans
sa Race.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_093" resp="angele">
<head>Air nouveau</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 93.</bibl>
<p>Je vous envoye un Air nouveau, qui vous plaira pas moins que le dernier, puis qu´il est
d´un aussi habile Maistre.</p>
<quote>
<label>AIR NOUVEAU.</label><note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour
placer les Figures</hi> : l’Air qui commence par <hi rend="i">Quel changement dans la
Nature</hi>, doit regarder la page 93.</note>
<lg>
<l rend="i">Quel changement dans la Nature !</l>
<l rend="i">Oüy, mes yeux ne se trompent pas,</l>
<l rend="i">Je voy dans l'Hyver la verdure,</l>
<l rend="i">Et dans le cœur d'Iris je trouve les frimas.</l>
<l rend="i">Amour, helas, Amour soulage mon martire ;</l>
<l rend="i">Toy qui regnes dans tous les cœurs,</l>
<l rend="i">Ne souffre pas dans ton Empire</l>
<l rend="i">Que le cruel Hyver exerce ses rigueurs.</l>
</lg>
</quote>
<ref target="images/1683-03_093.JPG">
<figure>
<graphic url="images/1683-03_093.JPG"/>
</figure>
</ref>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_094" resp="mercure">
<head>Consolation</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 94-98</bibl>
<p>Les Vers que j'ajoûte à ceux de cette Chanson, doivent estre d'un grand poids pour ceux
qui voudront faire une sérieuse refléxion sur le peu de certitude des choses du monde. Ils
ont esté envoyez à une Dame, qui avoit fait une perte tres-considérable.</p>
<quote>
<label>CONSOLATION.</label>
<lg>
<l rend="i"> Ne regretez point, Uranie,</l>
<l rend="i"> L'état où vous avez esté.</l>
<l rend="i"> Ce n'est pas la prosperité</l>
<l rend="i">Qui fait toûjours icy le bonheur de la vie ;</l>
<l rend="i"> Et bien souvent l'adversité</l>
<l rend="i"> Dont tost ou tard elle est suivie,</l>
<l rend="i">N'enleve au Malheureux qu'elle a persécuté,</l>
<l rend="i">Que ce qui fournissoit de matiere à l'envie,</l>
<l rend="i"> Et met le reste en seûreté.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">La Fortune à nos vœux à la fin éxorable,</l>
<l rend="i">Au rang de ses Mignons à peine nous a mis,</l>
<l rend="i"> Qu'un traitement si favorable,</l>
<l rend="i">Du reste des Mortels nous fait des Ennemis.</l>
<l rend="i"> Chacun d'eux contre nous s'irrite,</l>
<l rend="i"> Et cette foule de Jaloux</l>
<l rend="i"> Ne songe qu'à vanger sur nous</l>
<l rend="i">L'affront que cette Aveugle a fait à leur mérite.</l>
<l rend="i"> Ainsi loin de nous réjoüir</l>
<l rend="i">Des faveurs que sur nous il luy plaist de répandre,</l>
<l rend="i"> Nous començons lors à comprendre,</l>
<l rend="i"> Que la peine de les défendre</l>
<l rend="i"> Passe le plaisir d'en joüir.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Il faut du Bien dans la Jeunesse,</l>
<l rend="i"> Pour fournir à tous ses plaisirs ;</l>
<l rend="i">Mais l'âge qui la suit, & fait nostre sagesse,</l>
<l rend="i">Fait aussi qu'on se passe aisément de richesse,</l>
<l rend="i"> En affoiblissant nos desirs.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i"> Peu de chose de fait l'opulence</l>
<l rend="i"> De cette tranquille saison.</l>
<l rend="i"> Quand la Nature & la Raison</l>
<l rend="i"> Réglent seules notre dépense,</l>
<l rend="i"> On ne voit jamais l'indigence</l>
<l rend="i"> Troubler la paix de la Maison.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Oubliez pour toûjours vostre triste avanture ;</l>
<l rend="i">Au lieu de tous ces Biens qu'on vient de vous oster,</l>
<l rend="i">Faites-vous desormais une richesse seûre,</l>
<l rend="i">En vous accoûtumant à ne rien souhaiter.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Vous croiriez, dites-vous, vostre sort suportable,</l>
<l rend="i">Si vos seuls intérests faisoient voste douleur ;</l>
<l rend="i"> Et vous n'estes inconsolable,</l>
<l rend="i"> Qu'à cause que vostre malheur</l>
<l rend="i">Fait perdre à vos Enfans un destin agreable.</l>
<l rend="i">Ne permettez jamais que cette illusion</l>
<l rend="i"> D'un nouveau chagrin vous accable ;</l>
<l rend="i"> Cette innocente affection</l>
<l rend="i"> N'est rien qu'un prétexte honorable</l>
<l rend="i">Dont pour vous tourmenter se sert l'ambition.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l rend="i">Donnez à vos Enfans ce qu'une Mere sage</l>
<l rend="i">Peut encor leur donner quand elle a tout perdu,</l>
<l rend="i"> En leur laissant pour héritage</l>
<l rend="i"> L'exemple de vostre vertu.</l>
<l rend="i"> Apprenez-leur qu'un gros partage</l>
<l rend="i">N'est pas ce qui fournit les solides plaisirs ;</l>
<l rend="i">Il est si mal-aisé d'en faire un bon usage,</l>
<l rend="i"> Qu'un si dangereux avantage</l>
<l rend="i">Ne doit estre jamais l'objet de leurs desirs.</l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_099" resp="nbb">
<head>[Histoire]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 99-155</bibl>
<p>Quelques sermens qu’on puisse avoir faits d’aimer constamment, on a besoin d’user de
précaution pour tenir parole. Il faut éviter les belles Personnes ; leur veuë est toûjours
tres-dangereuse, & une Coquete mesme, quand elle a de l’agrément, & un esprit un
peu délicat, mettra en péril la fidelité la mieux éprouvée. L’Avanture dont je vay vous
faire part, nous le fait connoistre. Elle a esté écrite par une Personne d’esprit, dont le
stile vous plaira. Je n’y change rien ; & ce que vous allez lire, est le Mémoire que
j’en ay reçeu. Un jeune Comte, d’une des meilleures Maisons du Royaume, s’estant
nouvellement étably dans un Quartier, où le Jeu & la Galanterie regnoient également,
fut obligé d’y prendre party comme les autres ; & parce que son cœur avoit des
engagemens ailleurs, il se déclara pour le Jeu, comme pour sa passion dominante ; mais le
peu d’empressement qu’il y avoit, faisoit assez voir qu’il se contraignoit, & l’on
jugea que c’estoit un Homme qui ne s’attachoit à rien, & qui dans la necessité de
choisir, avoit encor mieux aimé cet amusement, que de dire à quelque Belle ce qu’il ne
sentoit pas. Un jour une troupe de jeunes Dames qui ne joüoient point, l’entreprit sur son
humeur indiférente. Il s’en défendit le mieux qu’il put, alléguant son peu de mérite,
& le peu d’espérance qu’il auroit d’estre heureux en amour ; mais on luy dit que quand
il se connoistroit assez mal pour avoir une si méchante opinion de luy-mesme, cette raison
seroit foible contre la veuë d’une belle Personne ; & là-dessus on le menaça des
charmes d’une jeune Marquise, qui demeuroit dans le voisinage, & qu’on attendoit. Il
ne manqua pas de leur repartir qu’elles-mesmes ne se connoissoient point assez, & que
s’il pouvoit échaper au péril où il se trouvoit alors, il ne devoit plus rien craindre
pour son cœur. Pour réponse à sa galanterie, elles luy montrerent la Dame dont il estoit
question, qui entroit dans ce moment. Nous parlions de vous, Madame, luy dirent-elles en
l’apercevant. Voicy un Indiférent que nous vous donnons à convertir. Vous y estes engagée
d’honneur, car il semble vous défier aussi-bien que nous. La Dame & le jeune Comte se
reconnurent, pour s’estre veus quelquefois à la Campagne chez une de leurs Amies. Elle
estoit fort convaincuë qu’il ne méritoit rien moins que le reproche qu’on luy faisoit,
& il n’estoit que trop sensible à son gré ; mais elle avoit ses raisons pour feindre
de croire ce qu’on luy disoit. C’estoit une occasion de commerce avec un Homme, sur lequel
depuis longtemps elle avoit fait des desseins qu’elle n’avoit pû executer. Elle luy
trouvoit de l’esprit, & de l’enjouëment, & elle avoit hazardé des complaisances
pour beaucoup de Gens, qui assurément ne le valoient pas ; mais son plus grand mérite
estoit l’opinion qu’elle avoit qu’il fust aimé d’une jeune Demoiselle qu’elle haïssoit,
& dont elle vouloit se vanger. Elle prit donc sans balancer le party qu’on luy
offroit, & apres luy avoir dit qu’il falloit qu’on ne le crût pas bien endurcy, puis
qu’on s’adressoit à elle pour le toucher, elle entreprit de faire un Infidelle sous
prétexte de convertir un Indiférent. Le Comte aimoit passionnément la Demoiselle dont on
le croyoit aimé, & il tenoit à elle par des engagemens si puissans, qu’il ne craignoit
pas que rien l’en pust détacher. Sur tout il se croyoit fort en sûreté contre les charmes
de la Marquise. Il la connoissoit pour une de ces Coquetes de profession, qui veulent à
quelque prix que ce soit engager tout le monde, & qui ne trouvent rien de plus honteux
que de manquer une Conqueste. Il sçavoit encore que depuis peu elle avoit un Amant, dont
la nouveauté faisoit le plus grand mérite, & pour qui elle avoit rompu avec un autre
qu’elle aimoit depuis longtemps, & à qui elle avoit des obligations essentielles. Ces
connoissances luy sembloient un remede assuré contre les tentations les plus pressantes.
La Dame l’avoit assez veu pour connoître quel estoit son éloignement pour des Femmes de
son caractere ; mais cela ne fit que flater sa vanité. Elle trouva plus de gloire à
triompher d’un cœur qui devoit estre si bien défendu. Elle luy fit d’abord des reproches
de ne l’estre pas venu voir depuis qu’il estoit dans le quartier, & l’engagea à
reparer sa faute dés le lendemain. Il alla chez elle, & s’y fit introduire par un
Conseiller de ses Amis, avec qui il logeoit, & qui avoit des liaisons étroites avec le
Mary de la Marquise. Les honnestetez qu’elle luy fit, l’obligerent ensuite d’y aller
plusieurs fois sans Introducteur ; & à chaque visite, la Dame mit en usage tout ce
qu’elle crut de plus propre à l’engager. Elle trouva d’abord toute la résistance qu’elle
avoit attenduë. Ses soins, loin de faire effet, ne luy attirerent pas seulement une parole
qui tendist à une déclaration ; mais elle ne desespéra point pour cela du pouvoir de ses
charmes. Ils l’avoient servie trop fidellement en d’autres occasions, pour ne luy donner
pas lieu de se flater d’un pareil succés en celle-cy. Elle crut mesme remarquer bien-tost
qu’elle ne s’estoit pas trompée. Les visites du Comte furent plus fréquentes. Elle luy
trouvoit un enjouëment que l’on n’a point quand on n’a aucun dessein de plaire. Mille
railleries divertissantes qu’il faisoit sur son nouvel Amant ; le chagrin qu’il témoignoit
quand il ne pouvoit estre seul avec elle, l’attention qu’il prestoit aux moindres choses
qu’il luy voyoit faire, tout cela luy parut d’un augure merveilleux, & il est certain
que si elle n’avoit pas encor le cœur de ce prétendu Indiférent, elle occupoit du moins
son esprit. Il alloit plus rarement chez la Demoiselle qu’il aimoit, & quand il estoit
avec elle, il n’avoit point d’autre soin, que de faire tomber le discours sur la Marquise.
Il aimoit mieux railler d’elle que de n’en rien dire. Enfin soit qu’il fust seul, ou en
compagnie, son idée ne l’abandonnoit jamais. Quel dommage, disoit-il quelquefois, que le
Ciel ait répandu tant de graces dans une Coquete ? Faut-il que la voyant si aimable, on
ait tant de raison de ne point l’aimer ? Il ne pouvoit luy pardonner tous ses charmes ;
& plus il luy en trouvoit, plus il croyoit la haïr. Il s’oublia mesme un soir jusques
à luy reprocher sa conduite, mais avec une aigreur qu’elle n’auroit pas osé esperer
si-tost. A quoy bon, luy dit-il, Madame, toutes ces œillades, & ces manieres étudiées
que chacun remarque, & dont tant de Gens se donnent le droit de parler ? Ces soins de
chercher à plaire à tout le monde, ne sont pardonnables qu’à celles à qui ils tiennent
lieu de beauté. Croyez-moy, Madame, quittez des affectations qui sont indignes de vous.
C’estoit où on l’attendoit. La Dame estoit trop habile pour ne distinguer pas les conseils
de l’amitié, des reproches de la jalousie. Elle luy en marqua de la reconnoissance, &
tâcha ensuite de luy persuader que ce qui paroissoit coqueterie, n’estoit en elle que la
crainte d’un veritable attachement ; que du naturel dont elle se connoissoit, elle ne
pourroit estre heureuse dans un engagement, parce qu’elle ne se verroit jamais aimée, ny
avec la mesme sincerité, ny avec la mesme délicatesse dont elle souhaiteroit de l’estre,
& dont elle sçavoit bien qu’elle aimeroit. Enfin elle luy fit un faux portrait de son
cœur, qui fut pour luy un veritable poison. Il ne pouvoit croire tout-à-fait qu’elle fust
sincere, mais il ne pouvoit s’empescher de le souhaiter. Il cherchoit des apparences à ce
qu’elle luy disoit, & il luy rappelloit milles actions qu’il luy avoit veu faire afin
qu’elle les justifiast ; & en effet, se servant du pouvoir qu’elle commençoit à
prendre sur luy, elle y donna des couleurs qui dissiperent une partie de ses soupçons,
mais qui pourtant n’auroient pas trompé un Homme, qui eust moins souhaité de l’estre.
Cependant, ajoûta-t-elle d’un air enjoüé, je ne veux pas tout-à-fait disconvenir d’un
défaut, qui peut me donner lieu de vous avoir quelque obligation. Vous sçavez ce que j’ay
entrepris pour vous corriger de celuy qu’on vous reprochoit. Le peu de succés que j’ay eu,
ne vous dispense pas de reconnoistre mes bonnes intentions, & vous me devez les mesmes
soins. Voyons si vous ne serez pas plus heureux à fixer une Inconstante, que je l’ay esté
à toucher un Insensible. Cette proposition, quoy que faite en riant, le fit rentrer en
luy-mesme, & alarma d’abord sa fidelité. Il vit qu’elle n’avoit peut-estre que trop
réüssy dans son entreprise, & il reconnut le danger où il estoit ; mais son panchant
commençant à luy rendre ces refléxions fâcheuses, il tâcha bientost à s’en délivrer. Il
pensa avec plaisir, que sa crainte estoit indigne de luy, & de la Personne qu’il
aimoit depuis si longtemps. Sa délicatesse alla mesme jusqu’à se la reprocher comme une
infidelité, & apres s’estre dit à soy-mesme, que c’estoit déja estre Inconstant que de
craindre de changer, il embrassa avec joye le party qu’on luy offroit. Ce fut un commerce
fort agreable de part & d’autre. Le prétexte qu’ils prenoient rendant leur
empressement un jeu, ils goûtoient des plaisirs qui n’estoient troublez d’aucuns
scrupules. L’Italien qu’ils sçavoient tous deux, estoit l’interprete de leurs tendres
sentimens. Ils ne se voyoient jamais qu’ils n’eussent à se donner un Billet en cette
Langue ; car pour plus grande sûreté, ils estoient convenus qu’ils ne s’envoyeroient
jamais leurs Lettres. Sur tout elle luy avoit défendu de parler de leur commerce au
Conseiller, avec qui il logeoit, parce qu’il estoit beaucoup plus des Amis de son Mary,
que des siens ; & qu’autrefois sur de moindres apparences, il luy avoit donné des
soupçons d’elle fort desavantageux. Elle luy marqua mesme des heures où il pouvoit le
moins craindre de les rencontrer chez elle l’un ou l’autre, & ils convinrent de
certains signes d’intelligence pour les temps qu’ils y seroient. Ce mistere estoit un
nouveau charme pour le jeune Comte. La Marquise prit ensuite des manieres si éloignées
d’une Coquete, qu’elle acheva bien-tost de le perdre. Jusque-là elle avoit eu un de ces
caracteres enjoüez, qui reviennent quasi à tout le monde, mais qui desesperent un Amant ;
& elle le quita pour en prendre un tout opposé, sans le luy faire valoir comme un
sacrifice. Elle écarta son nouvel Amant, qui estoit un Cavalier fort bien fait. Enfin loin
d’aimer l’éclat, toute son application estoit d’empescher qu’on ne s’apperçeût de
l’attachement que le Comte avoit pour elle ; mais malgré tous ses soins, il tomba un jour
de ses poches une Lettre que son Mary ramassa, sans qu’elle y prist garde. Il n’en connut
point le caractere, & n’en entendit pas le langage ; mais ne doutant pas que ce ne
fust de l’Italien, il courut chez le Conseiller qu’il sçavoit bien n’estre pas chez luy,
feignant de luy vouloir communiquer quelque affaire. C’estoit afin d’avoir occasion de
parler au Comte, qu’il ne soupçonnoit point d’estre l’Autheur de la Lettre, parce qu’elle
estoit d’une autre main. Pour prévenir les malheurs qui arrivent quelquefois des Lettres
perduës, le Comte faisoit écrire toutes celles qu’il donnoit à la Marquise, par une
Personne dont le caractere estoit inconnu. Il luy avoit porté le jour précedent le Billet
Italien dont il s’agissoit. Il estoit écrit sur ce qu’elle avoit engagé le Conseiller à
luy donner à souper ce mesme jour-là ; & parce qu’elle avoit sçeu qu’il devoit aller
avec son Mary à deux lieuës de Paris l’apresdînée, & qu’ils n’en reviendroient que
fort tard, elle estoit convenuë avec son Amant, qu’elle se rendroit chez luy avant leur
retour. La Lettre du Comte estoit pour l’en faire souvenir, & comme un avantgoust de
la satisfaction qu’ils se promettoient cette soirée. Le Mary n’ayant point trouvé le
Conseiller, demanda le Comte. Dés qu’il le vit, il tira de sa poche d’un air empressé
quantité de Papiers, & le pria de les luy remettre quand il seroit revenu. Parmy ces
Papiers estoit celuy qui luy donnoit tant d’agitation. En voicy un, luy dit-il feignant de
s’estre mépris, qui n’en est pas. Je ne sçay ce que c’est. Voyez si vous l’entendrez mieux
que moy, & l’ayant ouvert, il en lût luy-méme les premieres lignes, de peur que le
Comte jettant les yeux sur la suite, ne connust la part que la Marquise y pouvoit avoir,
& que la crainte de luy apprendre de fâcheuses nouvelles, ne l’obligeast à luy
déguiser la verité. Le Comte fut fort surpris quand il reconnut sa Lettre. Un trouble
soudain s’empara de son esprit ; & il eut besoin que le Mary fust occupé de sa
lecture, pour luy donner le temps de se remettre. Apres en avoir entendu le commencement ;
Voila, dit-il contrefaisant l’étonné, ce que je cherche depuis longtemps. C’est le rôle
d’une Fille qui ne sçait que l’Italien, & qui parle à son Amant qui ne l’entend pas.
Vous aurez veu cela dans une Comédie Françoise, qui a paru cet Hyver. Mille Gens me l’ont
demandé, & il faut que vous me fassiez le plaisir de me le laisser. J’y consens, luy
répondit le Mary, pourveu que vous le rendiez à ma Femme, car je croy qu’il est à elle.
Quand le jeune Comte crut avoir porté assez loin la credulité du Mary, il n’y eut pas un
mot dans ce prétendu rôle Italien, dont il ne luy voulust faire entendre l’explication ;
mais le Mary ayant ce qu’il souhaitoit, benît le Ciel en luy-mesme de s’estre trompé si
heureusement, & s’en alla où l’appelloient ses affaires. Aussitost qu’il fut sorty, le
Comte courut à l’Eglise, où il estoit sûr de trouver la Dame, qu’il avertit par un Billet
qu’il luy donna secretement, de ce qui venoit de se passer, & de l’artifice dont il
s’estoit servy pour retirer sa Lettre. Elle ne fut pas sitost rentrée chez elle qu’elle
mit tous ses Domestiques à la queste du Papier, & son Mary estant de retour, elle le
luy demanda. Il luy avoüa qu’il l’avoit trouvé, & que le Comte en ayant besoin, il
l’avoit laissé entre les mains. Me voyez-vous des curiositez semblables pour les Lettres
que vous recevez, luy répondit-elle, d’un ton qui faisoit paroistre un peu de colere ? Si
c’estoit un Billet tendre, si c’estoit un rendez-vous que l’on me donnât, seroit-il
agreable que vous nous vinssiez troubler ? Son Mary luy dit en l’embrassant, qu’il sçavoit
fort bien ce que c’estoit ; & pour l’empescher de croire qu’il l’eust soupçonnée, il
l’assura qu’il avoit crû ce Papier à luy, lors qu’il l’avoit ramassé. La Dame ne borna pas
son ressentiment à une raillerie de cette nature. Elle se rendit chez le Comte de
meilleure heure qu’elle n’auroit fait. La commodité d’un Jardin dans cette Maison, estoit
un prétexte pour y aller avant le temps du Soupé. La jalousie dans un Mary est un défaut
si blâmable, quand elle n’est pas bien fondée, qu’elle se fit un devoir de justifier ce
que le sien luy en avoit fait paroistre. Tout favorisoit un si beau dessein. Toutes sortes
de témoins estoient éloignez, & le Comte & la Marquise pouvoient se parler en
liberté. Ce n’estoit plus par des Lettres, & par des signes, qu’ils exprimoient leur
tendresse. Loin d’avoir recours à une langue étrangere, à peine trouvoient-ils qu’ils
sçeussent assez bien le François, pour se dire tout ce qu’ils sentoient ; & la
défiance du Mary leur rendant tout legitime, la Dame eut des complaisances pour le jeune
Comte, qu’il n’auroit pas osé esperer. Le Mary & le Conseiller estant arrivez fort
tard, leur firent de grandes excuses de les avoir fait si longtemps attendre. On n’eut pas
de peine à les recevoir, parce que jamais on ne s’estoit moins impatienté. Pendant le
Soupé, leurs yeux firent leur devoir admirablement ; & la contrainte où ils se
trouvoient par la présence de deux Témoins incommodes, prestoit à leurs regards une
éloquence qui les consoloit de ne pouvoir s’expliquer avec plus de liberté. Le Mary ayant
quelque chose à dire au Comte, l’engagea à venir faire avec luy un tour de Jardin. Le
Comte en marqua par un coup d’œil son dépiaisir à la Dame, & la Dame luy fit
connoistre par un autre signe combien l’entretien du Conseiller alloit la faire souffrir.
On se sépara. Jamais le Comte n’avoit trouvé de si doux momens que ceux qu’il passa dans
son teste-à-teste avec la Marquise. Il la quita satisfait au dernier point ; mais dés
qu’il fut seul, il ne pût s’abandonner à luy-mesme sans ressentir les plus cruelles
agitations. Que n’eut-il point à se dire sur l’état où il surprenoit son cœur ! Il n’en
estoit pas à connoistre que son trop de confiance luy avoit fait faire plus de chemin
qu’il ne luy estoit permis ; mais il s’estoit imaginé jusque-là qu’un amusement avec une
Coquete ne pouvoit blesser en rien la fidelité qu’il devoit à sa Maîtresse. Il s’estoit
toûjours reposé sur ce qu’une Femme qui ne pourroit luy donner qu’un cœur partagé, ne
seroit jamais capable d’inspirer au sien un vray amour, & alors il commença à voir que
ce qu’il avoit traité d’amusement, estoit devenu une passion, dont il n’estoit plus le
maistre. Apres ce qui s’estoit passé avec la Marquise, il se fust flaté inutilement de
l’espérance de n’en estre point aimé uniquement, & de bonne foy. Peut-estre mesme que
des doutes là-dessus auroient esté d’un foible secours. Il songeoit sans cesse à tout ce
qu’il luy avoit trouvé de passion, à cet air vif & touchant qu’elle donnoit à toutes
ses actions ; & ces refléxions enfin jointes au peu de succés qu’il avoit eu dans
l’attachement qu’il avoit pris pour sa premiere Maîtresse, mirent sa raison dans le party
de son cœur, & dissiperent tous ses remords. Ainsi il s’abandonna sans scrupule à son
panchant, & ne songea plus qu’à se ménager mille nouvelles douceurs avec la Marquise ;
mais la jalousie les vint troubler lors qu’il s’y estoit le moins attendu. Un jour il la
surprit seule avec l’Amant qu’il croyoit qu’elle eust banny ; & le Cavalier ne l’eut
pas sitost quitée, qu’il luy en fit des reproches, comme d’un outrage qui ne pouvoit estre
pardonné. Vous n’avez pû longtemps vous démentir, luy dit-il, Madame. Lors que vous m’avez
crû assez engagé, vous avez cessé de vous faire violence. J’avouë que j’applaudissois à ma
passion, d’avoir pû changer vostre naturel ; mais des Femmes comme vous ne changent
jamais. J’avois tort d’espérer un miracle en ma faveur. Il la pria ensuite de ne se plus
contraindre pour luy, & l’assura qu’il la laisseroit en liberté de recevoir toutes les
visites qu’il luy plairoit. La Dame se connoissoit trop bien en dépit, pour rien
appréhender de celuy là. Elle en tira de nouvelles assurances de son pouvoir sur le jeune
Comte, & affectant une colere qu’elle n’avoit pas, elle luy fit comprendre qu’elle ne
daignoit pas se justifier, quoy qu’elle eust de bonnes raisons qu’elle luy cachoit pour le
punir. Elle luy fit mesme promettre plus positivement qu’il n’avoit fait, de ne plus
revenir chez elle. Ce fut-là où il put s’appercevoir combien il estoit peu maistre de sa
passion. Dans un moment il se trouva le seul criminel, & plus affligé de l’avoir
irritée par ses reproches, que de la trahison qu’il pensoit luy estre faite, il se jetta à
ses genoux, trop heureux de pouvoir esperer le pardon, qu’il croyoit auparavant qu’on luy
devoit demander. Par quelles soûmissions ne tâcha-t-il point de le mériter ! Bien loin de
luy remettre devant les yeux les marques de passion qu’il avoit reçeuës d’elle, & qui
sembloient luy donner le droit de se plaindre, il paroissoit les avoir oubliées, ou s’il
s’en ressouvenoit, ce n’estoit que pour se trouver cent fois plus coupable. Il n’alléguoit
que l’excés de son amour qui le faisoit ceder à sa jalousie, & qui en de pareilles
occasions ne s’explique jamais mieux que par la colere. Quand elle crût avoir poussé son
triomphe assez loin, elle luy jetta un regard plein de douceur qui en un moment rendit à
son ame toute sa tranquillité. C’est assez me contraindre, luy dit-elle ; aussi bien ma
joye & mon amour commencent à me trahir. Non, mon cher Comte, ne craignez point que je
me plaigne de vostre colere. Je me plaindrois bien plûtost si vous n’en aviez point eu.
Vos reproches, il est vray, blessent ma fidelité, mais je leur pardonne ce qu’ils ont
d’injurieux, en faveur de ce qu’ils ont de passionné. Ces assurances de vostre tendresse
m’estoient si cheres, qu’elles ont arresté jusqu’icy l’impatience que j’avois de me
justifier. Là-dessus elle luy fit connoistre combien ses soupçons estoient indignes d’elle
& de luy ; que n’ayant point défendu au Cavalier de venir chez elle, elle n’avoit pû
refuser de le voir ; qu’un tel refus auroit esté une faveur pour luy ; que s’il le
souhaitoit pourtant, elle luy défendroit sa maison pour jamais ; mais qu’il considerât
combien il seroit peu agreable pour elle, qu’un Homme de cette sorte s’allât vanter dans
le monde qu’elle eust rompu avec luy, & laissast croire qu’il y eust des Gens à qui il
donnoit de l’ombrage. L’amoureux Comte estoit si touché des marques de tendresse qu’on
venoit de luy donner, qu’il se seroit volontiers payé d’une plus méchante raison. Il eut
honte de ses soupçons, & la pria luy-mesme de ne point changer de conduite. Il passa
ainsi quelques jours à recevoir sans cesse de nouvelles assurances qu’il estoit aimé,
& il mérita dans peu qu’on luy accordât une entreveuë secrete la nuit. Le Mary estoit
à la campagne pour quelque temps ; & la Marquise, maistresse alors d’elle-méme, ne
voulut pas perdre une occasion si favorable de voir son Amant avec liberté. Le jour que le
Comte estoit attendu chez elle sur les neuf heures du soir, le Conseiller soupant avec luy
(ce qu’il faisoit fort souvent) voulut le mener à une Assemblée de Femmes du voisinage
qu’on régaloit d’un Concert de Voix & d’Instrumens. Le Comte s’en excusa, & ayant
laissé sortir le Conseiller, qui le pressa inutilement de venir joüir de ce régale, il se
rendit chez la Dame qui le reçeut avec beaucoup de marques d’amour. Apres quatre heures
d’une conversation tres-tendre, il fallut se séparer. Le Comte eut fait à peine dix pas
dans la Ruë, qu’il se vit suivy d’un Homme qui avoit le visage envelopé d’un Manteau. Il
marcha toûjours, & s’il le regarda comme un Espion, il eut du moins le plaisir de
remarquer qu’il estoit trop grand pour estre le Mary de la Marquise. En rentrant chez luy,
il trouva encore le prétendu Espion qu’il reconnut enfin pour le Conseiller. Les refus du
jeune Comte touchant le Concert de Voix, luy avoit fait croire qu’il avoit un rendez-vous.
Il le soupçonnoit déja d’aimer la Marquise, & sur ce soupçon il estoit venu l’attendre
à quelques pas de sa porte, & l’avoit veu se couler chez elle. Il y avoit frapé
aussitost, & la Suivante luy estoit venuë dire de la part de sa Maistresse, qu’un
grand mal de teste l’obligeoit à se coucher, & qu’il luy estoit impossible de le
recevoir. Par cette réponse il avoit compris tout le mistere. Il suivit le Comte dans sa
Chambre, & luy ayant déclaré ce qu’il avoit fait depuis qu’ils s’estoient quitez ;
Vous avez pris, luy dit-il, de l’engagement pour la Marquise ; il faut qu’en sincere Amy,
je vous la fasse connoistre. J’ay commencé à l’aimer avant que vous vinssiez loger avec
moy, & quand elle a sceu nostre liaison, elle m’a fait promettre par tant de sermens,
que je vous ferois un secret de cet amour, que je n’ay osé vous en parler. Vous sçavez, me
disoit-elle, qu’il aime une Personne qui me haït mortellement. Il ne manquera jamais de
luy apprendre combien mon cœur est foible pour vous. La discrétion qu’on doit à un Amy, ne
tient guére contre la joye que l’on a, quand on croit pouvoir divertir une Maîtresse. La
Perfide vouloit mesme que je luy fusse obligé, de ce qu’elle consentoit à recevoir vos
visites. Elle me recommandoit sans cesse de n’aller jamais la voir avec vous ; & quand
vous arriviez, elle affectoit un air chagrin dont je me plaignois quelquefois à elle,
& qu’apparemment elle vous laissoit expliquer favorablement pour vous. Mille signes,
& mille gestes qu’elle faisoit dans ces temps-là, nous estoient sans-doute communs. Je
rappelle présentement une infinité de choses que je croyois alors indiférentes, & je
ne doute point qu’elle ne se soit fait un mérite aupres de vous, de la partie qu’elle fit
il y a quelque temps de souper icy. Cependant quand elle vous vit engagé dans le Jardin
avec son Mary, quels tendres reproches ne me fit-elle point d’estre revenu si tard de la
Campagne, & de l’avoir laissée si longtemps avec un Homme qu’elle n’aimoit pas ! Hier
mesme encor qu’elle me préparoit avec vous une trahison si noire, elle eut le front de
vous faire porteur d’une Lettre, par laquelle elle me donnoit un rendez-vous pour ce
matin, vous disant que c’estoit un Papier que son Mary l’avoit chargée en partant de me
remettre. Le Comte estoit si troublé de tout ce que le Conseiller luy disoit, qu’il n’eut
pas la force de l’interrompre. Dés qu’il fut remis, il luy apprit comme son amour au
commencement n’estoit qu’un jeu, & comme dés lors la Marquise luy avoit fait les
mesmes loix de discrétion qu’à luy. Ils firent ensuite d’autres éclaircissemens qui
découvrirent au Comte, qu’il ne devoit qu’à la coqueterie de la Dame, ce qu’il croyoit
devoir à sa passion ; car c’estoit le Conseiller qui avoit exigé d’elle qu’elle ne vist
plus tant de monde, & sur tout qu’elle éloignast son troisiéme Amant, & ils
trouverent que quand elle l’eut rappellé, elle avoit allegué le mesme prétexte au
Conseiller qu’au Comte, pour continuer de le voir. Il n’y a guére d’amour à l’épreuve
d’une telle perfidie ; aussi ne se piquerent-ils pas de constance pour une Femme qui le
méritoit si peu. Le Comte honteux de la trahison qu’il avoit faite à sa premiere
Maîtresse, résolut de n’avoir plus d’assiduitez que pour elle seule, & le Conseiller
fut bientost déterminé sur les mesures qu’il avoit à prendre ; mais quelque promesse
qu’ils se fissent l’un à l’autre de ne plus voir la Marquise, ils ne pûrent se refuser le
soulagement de luy faire des reproches. Dés qu’il leur parut qu’ils la trouveroient levée,
ils se rendirent chez elle. Le Comte luy dit d’abord, que le Conseiller estant son Amy,
l’avoit voulu faire profiter du rendez-vous qu’elle luy avoit donné, & qu’ainsi elle
ne devoit pas s’étonner s’ils venoient ensemble. Le Conseiller prit aussitôt la parole,
& n’oublia rien de tout ce qu’il crut capable de faire honte à la Dame, & de le
vanger de son infidelité. Il luy remit devant les yeux l’ardeur sincere avec laquelle il
l’avoit aimée, les marques de passion qu’il avoit reçeuës d’elle, & les sermens
qu’elle luy avoit tant de fois reïterez, de n’aimer jamais que luy. Elle l’écouta sans
l’interrompre, & ayant pris son party pendant qu’il parloit ; Il est vray, luy
répondit-elle d’un air moins embarassé que jamais, je vous avois promis de n’aimer que
vous ; mais vous avez attiré M<hi rend="sup">r</hi> le Comte dans ce quartier ; vous
l’avez amené chez moy, & il est venu à m’aimer. D’ailleurs, dequoy pouvez-vous vous
plaindre ? Tout ce qui a dépendu de moy pour vous rendre heureux, je l’ay fait. Vous
sçavez vous-mesme quelles précautions j’ay prises, pour vous faire cacher l’un à l’autre
vostre passion. Si vous l’aviez sceuë, vostre amitié vous auroit cousté des violences ou
des remords, que ma bonté & ma prudence vous ont épargnez. N’est-il pas vray qu’avant
cette nuit, que vous avez épié M<hi rend="sup">r</hi> le Comte, vous estiez tous deux les
Amans du monde les plus contens ? Suis-je coupable de vostre indiscrétion ? Pourquoy me
venir chercher le soir ? Ne vous avois-je pas averty par une Lettre que je donnay à M<hi
rend="sup">r</hi> le Comte, de ne venir que ce matin ? Tout cela fut dit d’une maniere
si libre, & si peu déconcertée, que ce trait leur fit connoître la Dame encor mieux
qu’ils n’avoient fait. Ils admirerent un caractere si particulier, & laisserent à qui
le voulut la liberté d’en estre la Dupe. La Marquise se consola de leur perte, en faisant
croire au troisiéme Amant nouvellement rappellé, qu’elle les avoit bannis pour luy ; &
comme elle ne pouvoit vivre sans intrigue, elle en fit bien-tost une nouvelle.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_184" resp="nbb">
<head>[L’Homme Artificiel Anemoscope, ou Prophete Physique des changemens du temps]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 184-191</bibl>
<quote>
<p>[...]<hi rend="i">Les Grecs nomment ce vent qui tombe à plomb</hi>, Ecnephias, <hi
rend="i">& assurent avec raison, que de tous les vents orageux</hi>, Ecnephias,
Typhon, <hi rend="i">&</hi> Prester, <hi rend="i">sont les plus à craindre ; car,
comme dit Virgile</hi>, Venti, velut agmine facto, Qua data porta ruunt, & terras
Turbine perflant.</p>
<p><hi rend="i">Lors que les exhalaisons ne peuvent estre suffisamment condensées &
renduës assez pesantes pour vaincre directement la résistance de l’air, elles
descendent & coulent obliquement comme fait une feüille de papier. C’est pourquoy
lors que les Matelots voyent quelque nuée toute seule dans l’air, ils l’examinent ;
& de sa couleur livide, de sa distance, & de son mouvement, ils prédisent sans
se tromper, Qu’elle va décharger un orage, ou un coup de vent, qui fondra sur leur
Vaisseau, & qu’on ne ressentira plus lors que le Vaisseau sera directement au
dessous de la nuée.</hi></p>
<p><hi rend="i">Enfin lors que les exhalaisons condensées, & les vents qu’elles
forment, n’ont pas assez de force & de pesanteur pour vaincre la résistance de la
plus basse région de l’air, qui est toûjours plus grossier & plus condensé par le
poids de l’air supérieur, ces vents coulent obliquement dans la moyenne région de
l’air, & ne se font ressentir qu’aux nuées & aux giroüettes des plus hautes
Tours ; aussi voyons-nous souvent deux étages ou lits de nuées, que deux vents
inégalement élevez poussent en mesme temps de diférens costez ; on voit aussi tourner
les giroüettes lors que le vent ne descend pas sur terre, &c. car il est bien à
remarquer que dans la moyenne région de l’air il s’y forme presque toûjours des vents
sans nuées, & qu’il ne s’y forme jamais des nuées sans vent, puis que les vents
sont le véhicule des vapeurs, & qu’ils les rassemblent & serrent en des tas ou
nuées.</hi></p>
<p><hi rend="i">En l’année 1652. m’estant trouvé sur la Montagne dite</hi> le grand Credo,
<hi rend="i">pour descendre au Fort de l’Ecluse sur le Rhône, j’observay avec plaisir
qu’un vent supérieur tranchoit les vapeurs, à mesure qu’en s’élevant elles entroient
dans le lit canal ou courant du vent, & qu’en resserrant ces tranches de vapeurs
par pelotons comme toisons de laine, il en parsema en tres-peu de temps tout le Ciel,
ce qu’on appelle</hi> Ciel pommelé, <hi rend="i">qui n’est pas de durée, si on en
croit le commun Proverbe.</hi></p>
<p><hi rend="i">Les vents ne sont donc pas simplement des ondes de l’air, comme l’ont crû
Vitruve & Seneque ; cela est vray à l’</hi>Aura <hi rend="i">qu’on ressent
souffler d’Orient en Occident sous la Ligne Equinoctiale & ailleurs, à cause du
mouvement de la terre sur son axe d’Occident en Orient. Je conclus que les exhalaisons
chaudes & seches estant condensées par le froid, sont la matiere des vents ; c’est
pourquoy ordinairement les vents sechent & échaufent, & s’ils nous
refroidissent, c’est par le moyen de l’air & des vapeurs froides & humides
qu’ils charrient, les ayant rencontré à leur passage ; c’est pourquoy le vent estant
finy, nous sentons que l’air devient tout-à coup sec & chaud, & les grands
vents font cesser la pluye ; mais quand il pleut de bize, il pleut à sa guise, dit un
Proverbe, & que petite pluye abat grand vent.</hi></p>
<p><hi rend="i">Je démontre encor que les vents sont formez par la chute ou roulement des
exhalaisons chaudes & seches condensées par la privation de la chaleur, parce que
lors que les exhalaisons sont élevées en quantité, si le Ciel est parsemé de nuées,
elles paroissent rougeâtres ; & par la mesme raison, si le Soleil se couche entre
des nuées, il paroist rougeâtre, & la Lune aussi, qui sont trois signes des vents
à venir, que les Latins énoncent en ces Vers.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Sero rubens cœlum cras indicat esse serenum,</l>
<l>Pallida Luna pluit, Rubicunda flat, Alba serenat.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_228" resp="mercure">
<head>[Lettre de Venise]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 228-232</bibl>
<p/>
<p>L'excellent Discours de M<hi rend="sup">r</hi> de S. Evremont<note resp="editor">Voir le
<ref target="MG-1683-02_070">Discours de M. S. Evremont sur les Opéra François &
Italiens</ref>.</note>, que je vous envoyay le dernier Mois, sur les Opéra François
& Italiens, vous en doit avoir appris la diférence. S'il vous reste encor quelque
chose à souhaiter sur cette matiere, la Description de ceux qui ont occupé ce Carnaval,
les Théatres de Venise, pourra satisfaire pleinement vostre curiosité. Elle est du mesme
M<hi rend="sup">r</hi> de Chassebras, dont vous avez trouvé une Lettre au commencement
de celle-cy, & adressée encor à la mesme Personne.</p>
<p/>
<p>A Venise, ce 20. Fevrier 1683.</p>
<p/>
<p><hi rend="i">Je vous promis en partant, de vous écrire avec grande exactitude les
particularitez des Opéra que l'on représente icy. Je vous tiens parole, & vay vous
faire un abregé des Sujets, parce que cet abregé peut servir beaucoup à l'intelligence
des Machines. Vous remarquerez dans toutes ces Pieces beaucoup de fautes contre
l'Histoire, & vous aurez peine à concevoir comment Anne de Bretagne, que vous ne
connoissez que comme Femme de Charles VIII. & ensuite Loüis XII. peut épouser
Flavius Roy d'Italie. C'est l'usage des Poëtes Italiens. Ils peuvent falsifier ce qui
est le plus connu, pour imaginer des évenemens selon leur génie. Si dans l'Opéra,
intitulé,</hi> Il Ré Infante<hi rend="i">, je traduis</hi> Le Roy Infant<hi rend="i">,
& non pas,</hi> Le Jeune Roy<hi rend="i">, c'est parce que tous les François qui
sont icy en usent de mesme. Ainsi, nous disons le Théatre de S. Salvator, & non pas
de S. Sauveur ; celuy de S. Angelo, & non pas de S. Ange. Ce sont des manieres de
parler introduites dans l'usage, & qui les voudroit changer ne se feroit pas
entendre. Vous vous souviendrez, s'il vous plaist, que quand je me sers du nom de Noble,
j'entends toûjours un Noble Venitien.</hi></p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_232" resp="mercure">
<head>[Relation des Opéra représentez à Venise pendant le Carnaval de l’année 1683 envoyée à
Madame Chassebras du Breau, par M. de Chassebras de Cramailles]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 232-250</bibl>
<quote>
<label>RELATION DES OPERA,<lb/>représentez à Venise pendant le <lb/>Carnaval de l’année
1683.</label>
</quote>
<p>Le Carnaval de Venise, dont on parle tant à Paris, & dans toutes les autres Villes de
l'Europe, est proprement un assemblage de plusieurs sortes de Divertissemens, qui ne se
permettent publiquement que dans ce temps-là, à moins de quelque Réjoüissance
extraordinaire. Ces Divertissemens consistent en Comédies, Opéra, Réduits, Bals, Festins,
Courses, & Combats de Taureaux, Danceurs de Cordes, Marionnetes, Bateleurs &
Farceurs ; liberté à tout le monde d'aller masqué en plein jour, & encor dans la
Cerémonie qui se fait le Jeudy-gras en présence du Doge.</p>
<p>Autrefois le Carnaval commençoit dés le lendemain de Noël, & il est encor ainsi
marqué dans la plûpart des Calendriers nouveaux ; mais estant arrivé plusieurs fois que
quelques Personnes masquées se servoient des privileges de cette saison, pour se vanger de
leurs Ennemis sans qu'on les connust, les chefs du Conseil des Dix, qui sont trois des
premiers Magistrats préposez entr'autres choses pour les Festes & Divertissemens, ont
crû qu'il estoit de l'interest & de la sûreté publique, de le commencer plus tard ; ce
qui fait qu'à présent ils n'accordent la permission de se masquer que bien longtemps
apres, quoy qu'ils souffrent les Réduits dés le lendemain de Noël, suivant l'ancien usage,
& qu'ils tolerent quelques mois auparavant les Comédies & Opéra, où ce désordre
n'est pas à craindre.</p>
<p>Les Comédies ayant commencé cette année dés le mois de Novembre, & les Opéra vers le
milieu de Decembre, c'est par où je dois commencer aussi à vous faire part de ces
Réjoüissances.</p>
<p>Il y a dans Venise huit Théatres Publics, qui prennent le nom de l'Eglise la plus proche
du lieu où ils sont dressez. Ils appartiennent presque tous à des Nobles, qui les ont fait
bâtir, ou à qui ils sont écheus par Succession. Les petits se loüent à des Troupes de
Comédiens, qui se rendent à Venise ordinairement dés le mois de Novembre, & les grands
sont destinez pour les Opéra que ces Nobles, ou d'autres font faire & composer à leurs
frais, plûtost pour leur divertissement particulier, que pour le profit qu'ils en
retirent, qui ne fournit pas d'ordinaire à la moitié de la dépense. Ces Théatres sont la
plûpart beaucoup plus grands & élevez que ceux de Paris, ayans cinq ou six rangs de
Loges ou Pales, comme on les apelle icy, les uns sur les autres, & 30. ou 35. à chaque
rang. Il y peut tenir trois Personnes de front dans chacun. Les Pales du premier rang qui
se trouvent de plein-pied au Theatre des Acteurs, ne sont pas les plus estimez, à cause
(dit-on) qu'on est trop prés des Personnes du Parterre, & que le Manche des Theorbes
de l'Orchestre cache toûjours quelque chose de la veüe ; c'est pourquoy on les fait plus
bas, en maniere d'Entre-soles. Ceux du second rang sont les plus recherchez, & entre
ceux-cy, on préfere ceux du fond qui regardent le Théatre en face, où sont ordinairement
les Loges des Ambassadeurs. Comme beaucoup de Personnes les loüent pour le Carnaval
entier, il y en a quantité qui les font peindre & tapisser en dedans, ce qui ne sert
pas d'un médiocre ornement. Le Parterre aussi a cela de commode, qu'il est quasi tout
remply de Sieges plians avec des bras & des dos en maniere de Fauteüils, où l'on est
fort à son aise sans s'incommoder l'un l'autre.</p>
<p>Avant que d'entrer dans le détail des Comédies & des Opéra de cette année, je croy
qu'il est à propos de vous donner une idée generale de ces Pieces. Les Comédies ne
diférent pas beaucoup des Italiennes qui se joüent à Paris, les Personnages estant
toûjours un Arlequin, un Docteur, un Pantalon & autres ; & les Pieces, des Farces
& Boufonneries sans ordre ny suite. Ils sont neantmoins bien plus libres en paroles
que l'on n'est en France.</p>
<p>Vous remarquerez qu'il est permis en tout temps aux Hommes & Femmes, d'aller masquer
aux Comédies, Opéra, & Réduits, qui ne commencent qu'à la nuit, quoy qu'on n'ose
paroistre ainsi de jour avant le temps de la licence. Il n'en va pas de mesme des Opéra,
où la plus grande partie des Pales sont remplis de Gentilshommes, & de Personnes de
qualité, estant pour l'ordinaire des Pieces sérieuses qui ne blessent point la pudeur. Les
Décorations, que l'on nomme Scenes, y sont nobles, belles & de bon goust, ayant
toûjours quelque chose de grand, & de magnifique.</p>
<p>Tous les changemens se font chaque fois également au haut du Théatre, & aux costez,
en sorte que l'on ne voit jamais une Chambre sans estre platfonnée. Toutes les Galleries
& grandes Salles y sont voûtées, & les moindres Cabinets y paroissent
lambrissez.</p>
<p>Lors qu'un Empereur ou un Roy entre sur un Théatre, il est toûjours accompagné de 30. 40.
ou 50. Gardes qui sont autour de luy, & qui se rendent maîtres des Portes, & des
Avenuës de son Palais. De mesme les Reynes, & les Princesses, ont à leur suite
quantité de Dames, Officiers, Pages, & autres Domestiques, selon leur qualité.</p>
<p>Les Chanteurs sont appellez par honneur <hi rend="i">Virtuosi</hi>. Les Italiens aiment
extrémement les Voix de dessus, & ne goûtent pas tant les basses.</p>
<p>Les Vénitiens sont curieux pour ce sujet, de faire chercher en Italie & ailleurs, les
meilleures Voix d'Hommes & de Femmes qu'ils peuvent trouver, priant mesme les Princes
à qui appartiennent ces Musiciens, de les laisser venir, & ne plaignant point la
dépense en cette occasion, quelque sorte qu'elle puisse estre. Il y en a présentement un,
à qui on donne quatre cens Pistoles d'Espagne, sans les frais de son voyage, &
plusieurs autres à qui on en a promis trois cens. Les Voix sont claires, nettes, fermes
& assurées, n'y ayant rien de gêné, ny de contraint. Les Femmes y entendent la Musique
en perfection, ménagent admirablement bien leurs Voix, & ont une certaine maniere de
tremblement, de roulemens, de cadences & d'échos, qu'elles varient & conduisent
comme elles veulent. C'est une chose assez plaisante, que du moment qu'elles ont finy
quelque grand Air, ou qu'elles sortent du Théatre, les Baracols (ce sont ceux qui
conduisent les Gondoles) & mesme quantité de Personnes plus considérables, s'écrient
de toutes leurs forces, <hi rend="i">Viva Bella, viva, ah Cara ! sia benedetta.</hi>
D'autres leur donnent d'autres loüanges. La Simphonie est composée de plusieurs
Clavessins, Epinettes, Theorbes & Violons, qui accompagnent les Voix avec une justesse
merveilleuse.</p>
<p>J'ajoûteray que l'on ne voit point de Chœurs de Voix dans les Opéra, & que les
Entrées de Ballet, non seulement y sont rares, mais qu'elles n'y sont pas executées avec
la mesme délicatesse qu'en France. Cela n'est pas sans fondement ; car à l'égard des
Chœurs de Voix, il est fort inutile d'en remplir icy les Opéra, puis que nous sommes
accoûtumez d'en avoir presque tous les jours dans quelqu'une de nos Eglises. Toutes les
Festes & Dimanches de l'année, on chante Vespres en Musique dans quatre Communautez
avec de grands Chœurs de Voix, Theorbes, Violons, petites Orgues & Clavessins, &
ces Musiques sont conduites par quatre des meilleurs Maîtres de la Ville. Pour les
Ballets, les Vénitiens n'y prennent aucun plaisir, & ne les mettent dans les Opéra que
pour remplir quelque Entre-acte. Les Femmes & Filles n'apprennent point icy à dancer,
& on ne fait pour l'ordinaire que se promener & marcher dans les Bals.</p>
<p>Pour revenir au particulier, je vous diray que ces huit Théatres ont esté tous remplis
cette année en mesme temps ; sçavoir, deux de Comédies, & six d'Opéra, & que ceux
d'Opéra doivent donner deux diférentes Pieces chacun avant la fin du Carnaval. Les deux
Théatres qui ont servy à la Comédie, sont celuy de S. Moïse, & celuy de S. Samüel. Le
premier n'est pas fort grand, & ne contient que deux rangs de Pales ; mais le second
en a six, & trente-cinq à chaque rang, & appartient à Messieurs Grimani Freres,
dont l'un est Abbé, & l'autre Séculier.</p>
<p>Ces Théatres sont tous peints, & les Comédiens qui les occupent, changent tous les
jours de Comédies. Les jeunes Comédiennes y font des contes assez gaillards, & les
Arlequins & Pantalons, ne s'épargent point en tours de souplesses.</p>
<p>Des six autres Théatres qui ont servy aux Opéra, je commenceray par celuy de S. Jean
Chrisostome. C'est celuy dont on parle le plus, & que l'on peut dire un Théatre Royal
pour la magnificence. Il appartient aux deux mesmes Freres, Messieurs de Grimani, qui le
firent faire en 1677. avec une promptitude merveilleuse, trois ou quatre mois ayant esté
seulement employez à le bastir.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1683-03_251" resp="mercure">
<head>[Description du Théatre de S. Jean Chrisostome]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, mars 1683 [tome 3], p. 251-256</bibl>
<p/>
<p>Ce Théatre de S. Jean Chrisostome est le plus grand, le plus beau, & le plus riche de
la ville. La Salle où sont les Spéctateurs, est environnée de cinq rangs de Pales les uns
sur les autres, trente & un à chaque rang. Ils sont enrichis d'Ornemens de Sculpture
en bosse & en relief, tous dorez, représentans diférentes sortes de Vases antiques,
Coquillages, Muffles, Roses, Rosettes, Fleurons, Feüillages & autres enrichissemens.
Au dessous & entre chacun de ces Pales, sont autant de Figures humaines peintes en
Marbre blanc, aussi en relief, & grandes comme le naturel, soûtenant les Piliers qui
en font la séparation. Ce sont des Hommes avec des Massües, des Esclaves, des Termes de
l'un & de l'autre Sexe, & des Grouppes de petits Enfans, le tout disposé de
maniere que les plus pesantes & massives sont au dessous, & les plus legeres au
dessus.</p>
<p>Le haut, & le Plafonds de la Salle est peint d'une feinte Architecture en forme de