-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1681-08.xml
2496 lines (2496 loc) · 182 KB
/
MG-1681-08.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1681-08">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, août 1681 [tome 9].</title>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL/IReMuS</edition>
<respStmt>
<name>Nathalie Berton-Blivet</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne Piéjus</name>
<resp>Responsable éditorial</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>Informatique éditoriale</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1681-08</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019
Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la vie
littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les
bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale
par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas
d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de
cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de
la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute
utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la diffusion de
versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>août 1681</date> [tome 9].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1681-08"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, août 1681 [tome 9].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1681-08_001">
<head>[Avant-propos contenant un Eloge du Roy, en Prose & en Vers envoyé de Rome, &
composé par la <hi rend="italic">Solitaria del Monte Pinceno]</hi></head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, août 1681 [tome 9], p. 1-19.</bibl>
<p>Je croy, Madame, qu’il me seroit difficile de commencer cette Lettre d’une maniere plus
agreable pour vous, qu’en vous faisant part de ce qu’une des plus spirituelles Personnes de
vostre Sexe m’a écrit de Rome. Je vous envoye son Billet. Il vous fera voir que toute la Terre
partage avec vous les sentimens d’admiration que vous avez pour Sa Majesté.</p>
<quote>
<label>À Rome ce 4. Juillet 1681.</label>
<p><hi rend="i">Vostre secours m’est aujourd’huy necessaire, Galant Mercure. Le glorieux Nom
que vous portez en teste, me fait juger que vous avez quelque accés aupres du plus grand Roy
du Monde, puis que son illustre</hi>
<hi rend="sc">Dauphin</hi>
<hi rend="i">veut bien vous honorer de sa protection. C’est ce qui m’oblige à m’adresser à
vous pour vous rendre complice de ma temérité. Toute l’Europe estant occupée à loüer les
grandes Actions de cet auguste Monarque, il n’est pas juste que Rome seule demeure dans le
silence, pendant qu’il applique tous ses soins à détruire l’Herésie, & à procurer de jour
en jour de nouveaux Triomphes à l’Eglise. Comme il ne dédaigne pas de voir quelquefois vos
Lettres, faites qu’il puisse sçavoir ce qu’on pense icy de ses merveilleuses qualitez. Vous
ne devez pas refuser cette grace à une Etrangere, qui n’a point encor pris de Protecteur en
France, & qui veut vous devoir tout.</hi></p>
<p><hi rend="sc">La Solitaria del Monte Pinceno.</hi></p>
</quote>
<p>Ce qui suit, estoit ajoûté à ce Billet.</p>
<quote>
<label>AU ROY.</label>
<lg>
<l><hi rend="sc">Grand Roy,</hi> dont l’Univers admire la puissance,</l>
<l>Qui joignez au courage une rare prudence,</l>
<l>Et qui faites douter par vos Faits inoüis,</l>
<l> Laquelle est plus grande en Loüis,</l>
<l> Ou la Valeur, ou la Clémence ;</l>
<l>Ma Muse jusqu’icy tremblante à vostre aspect,</l>
<l> N’osoit parler, pour avoir trop à dire,</l>
<l>Et demeurant pour Vous dans un humble respect,</l>
<l> Faisoit des vœux pour vostre Empire.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Qui n’en feroit pour Vous, pour un Prince si grand,</l>
<l> Si puissant, si vaillant, si juste,</l>
<l> Dont le Titre le moins auguste</l>
<l> Est le Titre de Conquérant ;</l>
<l>Qui sur tous ses Sujets répand en abondance</l>
<l> Les dons de sa magnificence,</l>
<l>Qui les comble de biens, & les rend fortunez,</l>
<l>Et qui fait envier le bonheur de la France</l>
<l> Aux Peuples les plus éloignez ?</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l>Princes qu’il a vaincus, suivez ses beaux exemples,</l>
<l> Vous devez tout à sa bonté.</l>
<l> La plus fameuse Antiquité</l>
<l>À de moindres Héros a consacré des Temples ;</l>
<l>Loüis pouvoit ranger vos Peuples sous ses Loix ;</l>
<l> Heureux vos Peuples mille fois,</l>
<l> S’il eust voulu s’en rendre Maître.</l>
<l>Sa Valeur pouvoit tout, son Bras estoit armé,</l>
<l>Ce Prince estoit vainqueur, il a cessé de l’estre ;</l>
<l> Mais enfin, qui l’a désarmé ?</l>
<l> Sont-ce vos efforts, vos intrigues,</l>
<l>Et de tant d’Alliez à ses pieds abatus ?</l>
<l>Princes, il faut céder ; par des coups impréveus,</l>
<l>Loüis a renversé vos impuissantes Ligues,</l>
<l>Il s’est vaincu Luy-mesme, il vous a pardonné,</l>
<l>C’estoit le seul moyen d’appaiser cet orage ;</l>
<l>Si la Paix vous a pû garantir du naufrage,</l>
<l> C’est un bien qu’il vous a donné.</l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> Ah, Grand Roy, quelle est vostre gloire !</l>
<l>Vous faites moins pour Vous, que pour vos Ennemis.</l>
<l>Vostre rare valeur vous les avoit soûmis,</l>
<l>Et vous abandonnez le prix de la Victoire.</l>
<l>Pourquoy vous exposer, courir tant de hazards,</l>
<l> Forcer les plus puissans Ramparts,</l>
<l>Et faire pour vos jours trembler toute la France,</l>
<l>Si Vainqueur vous cédez le fruit de vos travaux,</l>
<l>Et content d’avoir pû vaincre tant de Rivaux,</l>
<l>La gloire à vostre cœur tient lieu de récompense ?</l>
</lg>
</quote>
<quote>
<p><hi rend="i">Cette gloire n’est-elle pas assez affermie ? Toute la Terre ne connoist-elle
pas assez le pouvoir de vostre Bras ? Et d’ailleurs, pourquoy rendre en un moment, ce qui
vous a cousté si cher ? Avez vous combatu pour vos Ennemis ? C’est un effet, dit-on, de
vostre Royale bonté, qui veut triompher aussi-bien que vostre valeur ; mais</hi>, <hi
rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">permettez-moy de croire autrement ;</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> C’est plutost une prévoyance,</l>
<l> Je connois quelle en est la fin.</l>
<l> Vous voulez que vostre <hi rend="sc">Dauphin</hi></l>
<l>Augmente, comme Vous, la gloire de la France.</l>
<l> Si cette rapide valeur,</l>
<l> Qui fait que tout devient vostre conqueste,</l>
<l>Suivoit les mouvemens de vostre illustre cœur,</l>
<l>Ce cher Fils sans espoir d’estre jamais Vainqueur,</l>
<l>De quels Lauriers un jour couvriroit-il sa teste ?</l>
</lg>
</quote>
</quote>
<quote>
<p><hi rend="i">En effet,</hi>
<hi rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">où V.M. voudroit-elle qu’il trouvast des Ennemis à
combatre ? Si vostre valeur se les soûmettant tous, les retenoit sous les Loix, cet illustre
Dauphin, sur qui tout l’Univers a présentement les yeux attachez, & dont il attend les
mesmes miracles, que vous faites éclater aujourd’huy, pourroit avec plus de raison que ne fit
autrefois Aléxandre, se plaindre de cette valeur qui vous rend invincible, & pleurer vos
Conquestes, lors que toute la France est occupée à en témoigner sa joye par des réjoüissances
publiques. Vous avez trouvé le moyen de le consoler,</hi>
<hi rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">& de vous faire en mesme temps une nouvelle matiere
de triomphe, en rendant des Provinces entieres à vos Ennemis. Ainsi l’on peut dire avec
justice, que bien loin de vous regarder Vous-mesme dans cette Paix, que vous avez imposée à
toute l’Europe, vous n’avez consulté que vostre gloire, & celle de cet illustre Fils.
Vostre bonté ne s’est pas arrestée là. Il falloit luy choisir pour Epouse une des plus
vertueuses Princesses du Monde, & dont la Renommée publiast de jour en jour de nouveaux
prodiges. Ce n’estoit pas assez pour devenir la Belle-fille du plus grand Roy de la Terre,
d’estre sortie d’un Sang Royal, & d’une Famille qui a donné tant de Roys, &
d’Empereurs à l’Europe, si les perfections de l’esprit & du corps, ne se rencontroient
également dans sa Personne. Puisse le Ciel benir mille fois cet auguste Mariage, & en
faire sortir une longue suite de Héros, imitateurs des vertus de</hi>
<hi rend="sc">Loüis le Grand.</hi></p>
<p><hi rend="i">Mais ce n’est pas seulement la Maison Royale qui ressent les bienfaits de V.M.
Tous vos Sujets y ont part, & cette bonté qui vous fait prendre la défence de leurs
intérests contre ceux de V.M. mesme, & prononcer en leur faveur contre les Droits de
vostre Couronne, trouveroit peu de croyance dans les Païs Etrangers, si la Renommée n’avoit
pris soin depuis longtemps de nous informer de jour en jour des nouveaux miracles de V.M.
Quelle gloire</hi>, <hi rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">de faire vous seul la félicité de
tant de Peuples ! À peine avez vous gagné cent mille francs, que par une libéralité inoüye,
vous les destinez au Public. La Fortune, qui dispensoit autrefois ses Trésors mal-à-propos,
s’est enfin repentie de son aveuglement.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l> Oüy, c’est maintenant qu’on peut dire</l>
<l> Que la Fortune ouvre les yeux.</l>
<l>Constante à vous servir on la voit en tous lieux</l>
<l>Se soûmettre en Esclave aux Loix de vostre Empire ;</l>
<l> Incapable de bien user</l>
<l> De tant de biens qu’elle possede,</l>
<l> Avec justice elle vous cede</l>
<l> L’avantage d’en disposer.</l>
</lg>
</quote>
<p><hi rend="i">On peut connoistre le mérite d’une Famille par les graces dont V.M. l’honore.
Celle d’Estrées en a reçeu depuis peu de temps des marques si publiques & si glorieuses,
qu’elle se trouve présentement au comble de la gloire. Toute la Terre admire avec beaucoup de
raison le juste discernement du plus grand & du meilleur de tous les Roys, & prend
part aux avantages d’une Maison, dont tous les Païs Etrangers ont éprouvé l’esprit, & le
courage. Rome se peut vanter d’avoir chez elle un Cardinal, & un Ambassadeur, tous deux
illustres par cent belles actions, & dont la conduite à bien ménager les intérests de la
France, est connuë de toute l’Europe. Les Mers tremblent au seul Nom de ce brave Maréchal
d’Estrées. Il a trouvé le secret de dompter leur orgueil, & leur furie ; de mettre en
fuite, vaincre, & brûler des Flotes Ennemies jusques dans leurs Ports ; de forcer en peu
de jours des Chasteaux, & des Places capables de résister plusieurs mois à des Generaux
moins expérimentez, & moins vaillans que luy ; de prendre des Isles entieres, & de
porter la terreur des Armes de V.M. jusques dans le Nouveau Monde.</hi></p>
<p><hi rend="i">Ce sont ces illustres récompenses, ces biens, & ces dignitez dont V.M.
honore tant de Familles, qui font connoistre que le vray mérite ne peut demeurer caché à ses
yeux, & que le faux n’est pas capable de l’ébloüir ; & c’est de V.M.</hi>
<hi rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">qui a esté donnée du Ciel à la Terre pour la combler de
biens, & dont on voit que des Actions éclatantes marquent toutes les journées, qu’on peut
dire, comme autrefois de nostre Titus, qu’Elle est les délices du Monde. Le Ciel ne peut
refuser à V.M. ses plus saintes benédictions, lors qu’Elle s’applique avec un soin
particulier à étendre les droits de son Empire en détruisant l’Herésie, & retirant du
précipice tant de milliers d’Ames qui courent aveuglement à leur perte. C’est ce qui nous
oblige</hi>, <hi rend="sc">Sire</hi>, <hi rend="i">à faire à Dieu de continuelles Prieres
pour V.M. & à luy souhaiter toutes les prospéritez que sa pieté mérite.</hi></p>
<quote>
<lg>
<l>Oüy, Grand Roy, que le Ciel favorable à nos vœux,</l>
<l> Daigne prolonger vos années,</l>
<l>Et que vos Descendans en comptent les journées</l>
<l> Par des triomphes glorieux ;</l>
<l>Qu’à vous rendre Vainqueur tout aide & tout conspire,</l>
<l>Que l’on voye à vos pieds vos plus fiers Ennemis,</l>
<l> Et que tout l’Univers soûmis</l>
<l> Reconnoisse un jour vostre empire.</l>
</lg>
</quote>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-08_019">
<head>[Feste des Chevaliers, Archers, & Pistoliers de la Ville de Péronne, rétablie par
Lettres Patentes de Sa Majesté ; & tout ce qui s'est passé pendant plusieurs jours qu'a
duré cette Feste]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, août 1681 [tome 9], p. 19-45.</bibl>
<p>La Paix ayant donné lieu de renouveler les Exercices du corps qui sont le plus en estime ;
les Chevaliers, Archers, & Pistoliers de la Ville de Péronne, ont crû devoir rendre le
Bouquet que ceux de S. Quentin leur avoient donné en 1671. & dont ils n’avoient pu encor
s’acquiter par l’embarras des Armées. Apres avoir obtenu des Lettres Patentes de Sa Majesté
pour ce rétablissement, ils avertirent par des Lettres circulaires tous ceux qui s’exercent au
Jeu de l’Arc dans les Villes de Picardie, Champagne, Soissonnois, Artois, Flandres, &
autres, de se trouver à la Feste dont ils fixerent le jour au 29. de Juin dernier. Ainsi le 28.
du mesme Mois, les Hautbois & les Tambours ayant donné de fort grand matin le signal de
l’Assemblée, les Chevaliers de Péronne se rendirent tous à cheval sur les huit heures à la
Porte de leur Jardin. Ce Lieu que les guerres avoient ruiné entierement, est devenu en six mois
un des plus beaux de la Ville par les soins qu’ils en ont pris. Il est situé au milieu de deux
Ruisseaux qui coulent dans l’enceinte de ses Murailles. Au dessus de la Porte sont gravées les
Armes de Sa Majesté, & au dessous celles de Péronne, relevées en or. Le Vestibule est tout
remply de peintures. À main gauche est Mutius Scevola se brûlant le bras pour se punir d’avoir
manqué Porsenna, l’Ennemy de sa Patrie, avec ces mots, <hi rend="i">Quid non pro Patria</hi> ?
À la Porte de la Chambre sont ces autres mots, <hi rend="i">Claris assueta trophæis</hi>, pour
marquer que la Ville de Péronne ne s’est pas acquis moins de gloire par les Armes, que par la
fidelité qu’elle a toûjours euë pour son Souverain. Cette Chambre est spatieuse, & peinte
par tout de Trophées d’Armes, de Pistolets, de Carquois, de Fleches, & d’Arcs. D’un costé
est une Fille qui tient une Palme d’une main, & un Bouclier de l’autre. Une Fleche, un Arc,
& un Pistolet sont peints sur ce Bouclier, avec ces paroles, <hi rend="i">Vtroque simul
clarescere pulchrum</hi>. Vis-à-vis d’elle est un Chevalier Romain, tenant une Epée & une
Rondache, sur laquelle sont ces mots, <hi rend="i">Turpe referre pedem</hi>. Il y a quantité
d’autres Devises de cette nature. Le Jardin est séparé en trois Allées, toutes trois plantées
d’Arbres à perte de veuë. Celle du milieu est bornée par deux grands Buts, faits en Pavillon,
& couverts d’Ardoise, qui font un tres-agreable aspect parmy la verdure de ces Arbres. À
costé de l’un est le Jeu de Pistolet, orné de plusieurs Peintures. Une Perspective borne
l’Allée, à costé de l’autre, & la fait paroistre dans un grand éloignement. Les Chevaliers,
dont j’ay commencé de vous parler, estant arrivez devant ce Jardin, montez tous à l’avantage
avec des Housses, & des Chaperons de Pistolets, remplis de Broderie d’or, & de Dentelle
d’argent, marcherent en tres-bon ordre, au milieu de la grande Place d’Armes de la Ville. M<hi
rend="sup">r</hi> Aubé qui en est Mayeur, estoit à leur teste, comme Capitaine-Lieutenant de
la Compagnie. C’est un Gentilhomme de mérite, qui s’acquita dignement de cet Employ. Il estoit
vétu d’Ecarlate, & avoit son Baudrier, ses Gands, & sa Housse, garnis d’une Frange d’or
tres-riche. Le reste des Officiers de la mesme Compagnie ; sçavoir, M<hi rend="sup"
>r</hi> Boïtel, ancien Eleu en l’Election, Sous-Lieutenant ; M<hi rend="sup">r</hi> Vinchon,
Enseigne ; & M<hi rend="sup">r</hi> Reynard, Cornete, faisoient admirer leur propreté.
Quarante Chevaliers qui les suivoient, habillez tous de la mesme sorte, avoient chacun une
Plume blanche, & une tres-grande quantité de Rubans verds sur eux & sur leurs Chevaux.
C’estoit la Livrée de leur Jardin. Ils traverserent la Ville en cet équipage avec leurs
Hautbois, & leurs Tambours, & allerent hors les Portes recevoir les Compagnies des
Chevaliers Etrangers. Celle de Soissons parut la premiere. On détacha M<hi rend="sup"
>r</hi> Cahieu Maréchal des Logis, pour la reconnoistre ; ce qui ayant esté fait, la Compagnie
de Péronne marcha jusqu’à un demy quart de lieuë de la Ville, où ayant trouvé les Chevaliers de
Soissons, M<hi rend="sup">r</hi> Aubé mit l’Epée à la main ainsi que ceux de sa Suite, & en
salüa le Capitaine, luy témoignant l’obligation qu’on leur avoit d’estre venus honorer la
Feste. En suite toute la Compagnie passa devant celle de Soissons qu’elle salüa de l’Epée nuë,
revint avec elle dans la Ville au son des Hautbois & des Tambours, & la conduisit dans
le Logis qui luy estoit préparé, apres qu’elle eut fait un tour dans la Place d’Armes. Ceux de
Soissons estoient à peine logez, que le Guet ordinaire de la Ville, entretenu par les Echevins
pour avertir de ce qui se passe à la Campagne, vint donner avis qu’on voyoit paroistre d’autres
Compagnies. Celle de Péronne marcha aussi-tost, toûjours en bon ordre, & fut à peine
sortie, qu’elle découvrit les Chevaliers de la Ville de S. Quentin. Ils estoient au nombre de
quatre-vingts, tous tres-bien montez, & avoient M<hi rend="sup">r</hi> le Président Vallois
à leur teste. Ils furent reçeus, conduits, & logez avec les mesmes honneurs que ceux de
Soissons. La Compagnie de Montdidier arriva un peu apres, ayant M<hi rend="sup"
>r</hi> Dargenlieu pour Capitaine. On luy rendit les mesmes honneurs qu’aux deux premieres,
& on en usa de la mesme sorte pour les Chevaliers des autres Villes voisines, la reception
desquels dura jusqu’à neuf heures du soir. Apres qu’on les eut logez, ceux de Péronne se
rendirent à leur Jardin, où un superbe Repas servit à les délasser. Le lendemain 29. toutes les
Bandes averties par les Tambours, se trouverent à la Messe qui fut celebrée pour l’ouverture
des Prix. Chaque Compagnie y alla Tambour batant, & Enseigne déployée ; & ceux de
Péronne s’y firent voir dans de nouvelles parures. Sur les quatre heures de ce mesme jour, tous
se rendirent au lieu d’Assemblée. La Compagnie des Canonniers & Arquebusiers de la Ville,
commandée par M<hi rend="sup">r</hi> Vaillant son Capitaine, s’estoit mise sous les armes, au
nombre de quarante, armez de Mousquets & de Bandolieres, & ayant chacun une Plume verte
& blanche. On leur avoit confié le Bouquet que rendoient les Chevaliers de Péronne. Les
Fleurs qui le composoient estoient d’une soye si vive, que les veritables n’eussent pû les
effacer. Jamais Ouvrage ne fut travaillé si artistement. Vous n’aurez pas de peine à le croire,
quand je vous diray que la Reyne se l’est fait montrer plusieurs fois chez les Dames
Religieuses de la Ruë du Bouloir, qui ont bien voulu y donner leurs soins. Ce Bouquet estoit
posé sur un Piedestal de deux pieds de haut, tout doré, & orné de quatre Statuës aussi
dorées, dans les quatre coins. Ces Statuës estoient deux Nymphes, ayant des Palmes dans une
main, & un Cœur dans l’autre, & deux Amours qui tenant chacun un Arc, sembloient estre
prests à en décocher les Fleches sur ces Cœurs. Quatre Hommes vétus des Livrées du Jardin,
portoient le Bouquet. Parmy les diverses Compagnies des Chevaliers, celle de Villers-Cotrets,
quoy qu’en petit nombre, se fit distinguer par une parure égale. On ne vit jamais plus de
propreté. Aussi n’estoit-elle composée que d’Officiers de la Maison de Monsieur, qui est un
Prince qui ne se sert que de Gens choisis. Toutes les Bandes firent le tour de la Ville dans un
tres leste Equipage, chacune prenant son rang selon que le sort l’avoit reglé. Lors qu’on fut
devant la Porte de M<hi rend="sup">r</hi> de la Brouë, Lieutenant pour Sa Majesté dans la
Place, les Officiers de la Compagnie de Péronne, luy allerent reïterer la priere qu’ils luy
avoient déja faite de tirer le coup du Roy, & d’estre de la Collation préparée en leur
Jardin. Il se mit aussi-tost en marche à leur teste, précedé par tous les Gardes de M<hi
rend="sup">r</hi> d’Hoquincour, Gouverneur de Péronne, & suivy du Major, & de tous les
Officiers de la Garnison. Ils trouverent une premiere Collation qui leur fut offerte par les
Echevins lors qu’ils arriverent à l’Hôtel de Ville. On la présenta aussi à toutes les Bandes.
Je ne vous dis point combien on vuida de Verres à la santé de Sa Majesté. Pendant ce temps, les
Arquebuses à croc qui sont dans le Béfroy de la Ville, tirerent sans intervale, & l’on fut
surpris de voir plus de quarante Drapeaux, posez aux Fenestres de ce mesme Hôtel par chaque
Corps des Mestiers. Les Bandes estant revenuës au lieu d’où elles avoient commencé leur marche,
chacun retourna chez soy, à la réserve des Officiers, qui avec M<hi rend="sup">r</hi> de la
Broüe & ceux de sa Suite, entrerent dans le Jardin. Il tira le coup du Roy comme on l’en
avoit prié, & mangea en suite avec tous les Conviez. La Collation se trouva servie au
milieu d’une des Allées de ce Jardin. Rien n’y manqua pour la rendre magnifique, & les
Hautbois d’un costé ; & les Violons de l’autre, firent pendant ce Régal une harmonie des
plus agreables. Le lendemain tous les Députez des Bandes s’assemblerent au mesme Lieu, où ils
reglerent le tirage au sort, & les Prix au nombre de trente-deux. (On y employe deux mille
Ecus que les Chevaliers fournissent.) Cela estant fait, M<hi rend="sup">r</hi> Aubé plaça les
Pantons en présence de ces mesmes Députez, au bruit des Hautbois, & de plus de trente
Tambours. Chacun ensuite tira à son rang, mais en divers jours. Celuy des Chevaliers de Péronne
estant venu, ils parurent tous en Vestes de Brocard, ou de toile de Hollande tres-fine,
chamarrées de Dentelle & de Pierreries, avec des Toques de Satin couvertes d’une infinité
de Rubans. Comme ils n’eurent point leur ordinaire succés au premier Panton, ils s’en firent un
sujet de divertissement pour eux, & pour tous les autres. Ainsi ils parurent le lendemain
avec des Habits de Drap noir, couverts de Crespe, & marcherent dans la Place, leur Drapeau
plié, le bout en terre, leurs Tambours voilez de noir, & batant d’une maniere tres-lente
& toute lugubre. M<hi rend="sup">r</hi> Landon, Président en l’Election, qui les précedoit,
portoit, quoy qu’en plein midy, une Chandelle allumée dans une Lanterne. Un autre tenoit une
Lunete d’approche pour chercher le Noir, qu’ils n’avoient pû trouver au Panton. La plaisanterie
fut fort approuvée. Cependant tous fatiguez qu’ils estoient de toutes les Festes qu’ils avoient
esté obligez de faire, ils ne laisserent pas de gagner cinq Prix. Le premier de tous, fut
remporté par un Chevalier de Chauny. C’estoit une Epée de vermeil. Vous pouvez juger de sa
valeur par le second, qui estoit un Bassin d’argent de trois cens Ecus. Le Vendredy 4. de
Juillet, on distribua ces Prix en présence de tous les Députez ; & le Bouquet ayant esté
destiné d’un consentement general à la Compagnie de Mondidier, pour le rendre dans deux ans, il
luy fut porté le lendemain par les Chevaliers de Péronne, précedez de leur Officiers tous à
pied, & armez d’un Pistolet dont ils firent plusieurs décharges. Ceux de Mondidier
marquerent beaucoup de joye en recevant ce Bouquet, dont ils se chargerent par un Acte, &
régalerent en suite les Chevaliers de Péronne, & les Canonniers, avec une entiere
magnificence. On compta plus de 80. Personnes à ce Repas. J’ay oublié de vous dire que depuis
le commencement de la Feste, il y eut Bal tous les soirs en trois ou quatre Maisons. Celuy que
M<hi rend="sup">r</hi> Aubé donna le Mardy premier du Mois, estoit general pour toutes les
Dames tant de la Ville que des environs. Mademoiselle Aubé sa Sœur, qui est une Personne bien
faite & d’un grand mérite, en fit les honneurs, & s’en acquita avec l’entier
applaudissement de l’Assemblée. Il fut suivy d’une tres-belle Collation. Le mesme M<hi
rend="sup">r</hi> Aubé donna un magnifique Repas à M<hi rend="sup">r</hi> de la Broüe, aux
Officiers de la Garnison, aux Echevins, & aux Officiers des Compagnies Etrangeres. Il fut
servy à cinq services, de tout ce qu’on peut trouver de rare & d’exquis, & accompagné
d’une Symphonie admirable de Musique, de Violons, & de Hautbois. Le Jeudy au soir 3. du
mois, on eut le plaisir d’un tres-beau Feu d’artifice. Les Cerémonies de la Feste furent
terminées par le départ des Chevaliers de Mondidier, que ceux de Péronne conduisirent hors de
leur Ville, marchant en bon ordre, & faisant des décharges continuelles. L’honneur qu’ils
se sont acquis dans cette rencontre, a donné une telle émulation à toutes les Villes de ces
Provinces, que dans l’ardeur de faire revivre un Jeu si noble, les plus considérables de
chacune s’empressent à s’y faire recevoir. Ceux de Roye achetent une Maison afin d’y faire un
Jardin ; ce qui donne lieu de croire qu’il n’y aura point à l’avenir une plus celébre Feste,
que celle du Prix general de l’Arc.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-08_045">
<head>Traduction de la 14. Ode du 2. Livre d’Horace</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, août 1681 [tome 9], p. 45-52.</bibl>
<p>Si vostre Amy que vous me peignez entierement possedé par les beaux Meubles, & qui semble
vouloir faire autant de Palais qu’il a de Maisons, est capable de soufrir une moralité un peu
fâcheuse pour ceux à qui rien ne manque, faites luy voir, je vous prie, la Traduction que je
vous envoye de l’Ode d’Horace, qui commence par, <hi rend="i">Eheu fugaces Postume, postume,
&c.</hi> Elle est du Fils d’un Auditeur des Comptes de Dijon, dont vous avez veu plusieurs
Ouvrages.</p>
<quote>
<label>TRADUCTION DE LA<lb/>14. Ode du 2. Livre d’Horace.</label>
<lg>
<l><hi rend="i">De tes attachemens si tu veux te guérir,</hi></l>
<l><hi rend="i">Postume, souviens toy que tu vis pour mourir.</hi></l>
<l><hi rend="i">Les plus beaux de tes ans passent avec vîtesse,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et tu sens ralentir l’ardeur de ta jeunesse ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Ton culte envers le Ciel, ton encens, ny tes vœux,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ne pourront t’exempter d’une triste vieillesse,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ils n’arresteront pas le temps qui fuis sans cesse,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et qui sans t’épargner vient blanchir tes cheveux.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Dûsses-tu chaque jour immoler cent Victimes</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sur les Autels du Maistre des Enfers,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dont le pouvoir, par des droits légitimes,</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour punir des Géans tous les crimes divers.</hi></l>
<l><hi rend="i">Déja depuis longtemps les retient dans les fers ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Rien ne pourra fléchir son cœur inéxorable,</hi></l>
<l> <hi rend="i">C’est une Loy pour tous inévitable,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qu’il faut que chacun à son tour,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pauvre, Riche, Berger, Monarque,</hi></l>
<l><hi rend="i">Passe confusément sans espoir de retour</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dans la fatale Barque.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">En vain pour prolonger le cours de nos années</hi></l>
<l><hi rend="i">Qui dans un certain temps par les Dieux sont bornées,</hi></l>
<l><hi rend="i">Nous voudrons éviter les funestes hazards</hi></l>
<l> <hi rend="i">De Bellone & de Mars.</hi></l>
<l><hi rend="i">En vain l’art d’un Pilote, & le vent favorable,</hi></l>
<l><hi rend="i">Conduiront sur les flots d’une Mer redoutable</hi></l>
<l> <hi rend="i">Nostre Navire jusqu’au Port ;</hi></l>
<l><hi rend="i">En vain pour éloigner la mort qui nous étonne,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Nous craindrons dans l’Automne</hi></l>
<l><hi rend="i">D’un vent rude & mortel l’impétueux effort.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Il faut souffrir les coups de la Parque fatale,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il faut payer un jour le tribut à Caron,</hi></l>
<l><hi rend="i">Voir le Cocyte errant, & le triste Achéron,</hi></l>
<l><hi rend="i">Habiter de Pluton la Demeure infernale,</hi></l>
<l><hi rend="i">Où parmy les horreurs d’une obscure Prison,</hi></l>
<l><hi rend="i">La Race Danaïde, & l’orgueilleux Typhon,</hi></l>
<l><hi rend="i">L’infortuné Sisyphe, Ixion, & Tantale,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Souffrent cruellement</hi></l>
<l><hi rend="i">De leurs crimes commis le juste châtiment.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Il faut quiter tes Maisons de Campagne,</hi></l>
<l><hi rend="i">Tes Meubles somptueux, tes superbes Palais,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Abandonner, & perdre pour jamais</hi></l>
<l><hi rend="i">Ton Epouse charmante, & ta douce Campagne,</hi></l>
<l><hi rend="i">Toy d’un Tout si parfait la fidelle Moitié,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que la Mort à ses yeux ravira sans pitié.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Il faut quiter ces Lieux pleins de delices</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui sont à tes vœux si propices,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ces Parterres, ces Bois, ces Jardins toûjours verds,</hi></l>
<l><hi rend="i">Où malgré les rigueurs d’une saison cruelle,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Flore souvent se renouvelle,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et conserve un Printemps au milieu des Hyvers.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l> <hi rend="i">Ces Lys, ces Oeillets, & ces Roses,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que tu vois avec soin dans tes Jardins écloses,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais qui ne durent qu’un matin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Sont de tes foibles jours une vive peinture,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et tu n’auras qu’un semblable destin.</hi></l>
<l><hi rend="i">Ces Arbres, ces Gazons, & ces Lits de verdure,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qui semblent ne changer jamais,</hi></l>
<l><hi rend="i">Quand tu satisferas aux Loix de la Nature,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Perdront leurs plus charmans attraits,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et deviendront pour toy de funestes Cyprés.</hi></l>
</lg>
<ab type="ornament">***</ab>
<lg>
<l><hi rend="i">Un Héritier viendra, dont la folle dépense</hi></l>
<l><hi rend="i">Dissipera les Biens qui luy seront donnez ;</hi></l>
<l><hi rend="i">À table on luy verra répandre en abondance</hi></l>
<l><hi rend="i">Sur tes Planchers de marbre & de peinture ornez,</hi></l>
<l><hi rend="i">Tes Vins délicieux, qu’on avoit destinez</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour les jours de réjoüissance,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et qu’avec tant de soin & tant de vigilance</hi></l>
<l><hi rend="i">Tu tenois sous cent clefs dans ta Cave enfermez,</hi></l>
<l><hi rend="i">Comme les plus exquis & les plus estimez.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-08_053">
<head>[Baptéme d’une jeune Juifve fait à Mets avec grande cerémonie]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, août 1681 [tome 9], p. 53-56.</bibl>
<p>Le 20. de l’autre mois, il se fit une fort grande Cerémonie à Mets pour le Baptéme d’une
jeune Juifve âgée de douze ans. Monseigneur le Dauphin & Madame la Dauphine, qui voulurent
bien luy servir de Parrain & de Marraine, firent l’honneur à M<hi rend="sup">r</hi> Bazin
Intendant de Justice des trois Eveschez de Mets, Thoul & Verdun, & Frontiere
d’Allemagne, & à Dame Marie le Page son Epouse, de les choisir pour la tenir en leur place.
Toutes les Ruës par où l’on passa pour se rendre dans l’Eglise Cathédrale, estoient tenduës de
Tapisseries. Plusieurs Hautbois & Trompetes alloient les premiers, & précedoient les
Officiers & Archers de la Ville en marche tres-bien reglée. Ils estoient suivis de quantité
de petites Filles vestuës de Toile d’argent, habillées en Anges, avec des Cierges, &
couronnées de Fleurs. Derriere elles marchoit la jeune Juifve qui alloit recevoir le Baptéme,
vestuë de Moire d’argent, avec des Fleurs sur la teste, & quantité de Perles & de
Diamans. Les Dames de la Propagation l’accompagnoient, avec les Nouvelles Catholiques ; &
les Curez de toutes les Paroisses de la Ville, dont les Banieres alloient devant, fermoient
cette Marche. M<hi rend="sup">r</hi> l’Archevesque d’Ambrun, Evesque de Mets, fit cette
Cerémonie, pendant laquelle la grosse Cloche, qui ne sonne jamais que par l’ordre de la Ville,
sonna plusieurs fois. Il faut soixante Hommes pour cela. Il y eut grande Musique, & on tira
le Canon. Cette Fille fut nommée Anne-Marie Chrêtienne, ainsi que Madame la Dauphine l’avoit
ordonné. On distribua une somme d’argent à tous les Pauvres qui se présenterent, & cette
maniere de Feste fut terminée par un grand Soupé, où M<hi rend="sup">r</hi> de Seve Premier
Président se trouva avec la plus grande partie de M<hi rend="sup">rs</hi> du Parlement, &
des Dames de la Ville.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-08_056">
<head>Conseils des-intéressez à la Jeune Iris</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, août 1681 [tome 9], p. 56-79.</bibl>
<p>Le Cavalier que vous avez veu si galant dans vostre Province, & qu’on vous a dit estre en
solitude, a choisy pour sa retraite le Lieu du monde le plus agreable. C’est une Maison
tres-bien située, qu’on peut appeller un petit Bijou. Les Apartemens n’en sont pas fort grands,
mais tout y est propre, & d’une commodité admirable. Ce qui l’a sur tout déterminé à la
préferer à beaucoup d’autres qu’on a voulu luy faire acheter, c’est la beauté du Jardin. On m’a
fait voir une Lettre qu’il écrivoit en commun à cinq ou six Dames, pour les inviter à l’aller
voir. Il les en prioit par le mérite qui suit ce qu’on fait pour les Reclus ; & comme si
l’agrément de son humeur n’eust pas suffy pour les attirer, il leur envoyoit la Veuë d’une
Fontaine ornée de Jets d’eau, au bord de laquelle il les assuroit qu’on faisoit souvent de fort
galantes conversations. Il est aisé de connoistre par ce bel endroit de sa Maison, qu’une
Solitude pareille à la sienne n’est pas difficile à suporter. Aussi ne l’est-elle que de nom,
puis qu’il est rare qu’on l’y laisse seul. La maniere aisée dont il reçoit ses Amis, fait qu’on
s’empresse à le visiter, & l’on revient toûjours tres-content de ces sortes de Parties. Il
s’en fit une il y a huit jours, de Gens choisis de l’un & de l’autre Sexe, qui eurent tout
lieu d’estre satisfaits de luy. Il leur donna un fort grand Repas ; & quand la chaleur du
jour fut un peu diminuée, il convia cette belle Troupe à venir prendre le frais à la Fontaine
dont je viens de vous parler. On y servit la Collation aux Dames, qui furent surprises de
l’effet que produisoient les Jets d’eau au milieu des Arbres qui sont tout autour. Elles se
promenerent en suite dans les Allées du Jardin ; & le hazard ayant fait que le Cavalier
demeura un peu derriere avec une fort jolie Personne, Fille d’une de ces Dames, la plus enjoüée
de toutes se détournant, luy dit agreablement que le nom de Solitaire qu’il se donnoit,
n’empeschoit point qu’il ne s’attachast toûjours aux Belles. Il répondit avec le mesme
enjouëment, qu’apres les longs & divers voyages qu’il avoit faits dans le Païs de
Galanterie, il n’estoit plus propre que pour le conseil ; qu’à la verité il croyoit y avoir
quelque talent, à cause du grand usage qu’il avoit du monde ; & que peut-estre les Leçons
qu’il donneroit ne seroient pas inutiles, pourveu qu’on voulust soufrir qu’il parlast
sincérement. Il n’y eut personne qui en mesme temps ne s’ofrist à l’écouter. Il demanda
quelques jours pour examiner ce qui convenoit à chacune d’elles, & dégagea sa parole par
diverses Lettres qu’il leur fit porter à toutes. Comme aucune de ces Dames n’a voulu montrer la
sienne, je ne vous puis dire de quelle nature estoient les conseils qu’il leur donna.
Apparemment ils avoient raport à leur caractere. L’une est coquete, l’autre ambitieuse, la
troisiéme prude, & la derniere un peu surannée. Vous jugerez là-dessus de ce qu’il pût leur
écrire. La jeune Personne qui avoit esté la cause de l’engagement qu’il s’estoit fait, eut
aussi sa Lettre en particulier. Je vous en envoye une Copie. L’innocence de son cœur qui est
encor libre, n’a pû permettre qu’elle en ait fait un secret. Voicy en quels termes elle estoit
conçeuë.</p>
<quote>
<label>CONSEILS DES-INTERESSEZ, À LA JEUNE IRIS.</label>
<p><hi rend="i">Il y a des Meres qui ne veulent pas que l’on prononce le mot d’amour devant
leurs Filles. C’est une précaution un peu scrupuleuse, & qui peut-estre a quelque chose
de bien dangereux. Malheur à celles qui n’ont connu l’amour que quand elles l’ont senty.
Voila ce que cherchent la plûpart des Galans, de jeunes Innocentes. Dieu sçait quels ragousts
ils se figurent à leur donner les premieres leçons. Pour moy, je veux, s’il se peut, les
prévenir aupres de vous, & vous apprendre ce que vos Amans vous apprendroient. Si mes
enseignemens vous plaisent moins que ne feroient ceux qu’ils vous donneroient, en récompense
ils vous coûteront moins aussi.</hi></p>
<p><hi rend="i">Vous entrez dans le monde, aimable Iris, sçachez les diférentes mesures qu’il
faut prendre avec les diférens caracteres de Galans, ausquels vous vous verrez exposée. Vous
trouverez toutes les Ruelles & toutes les Chambres semées de ces fades Protestans, de ces
infatigables Diseurs de douceurs, devant qui un visage un peu jeune, & des yeux un peu
passables, ne sçauroient paroistre, sans estre aussi-tost attaquez d’un nombre infiny de
fleuretes. Leurs admirations ne vous font quartier sur rien. Vous ne pouvez faire un pas, ny
dire un mot qui ne vous attire un orage de loüanges. Leurs yeux radoucis vous suivent par
tout. J’ay veu de jeunes Personnes qui s’accommodoient de ces Gens-là. Les premieres douceurs
qu’on entend, sont d’ordinaire fort bonnes de quelque part qu’elles viennent, & les
gousts qui ne sont pas encor formez, sont sujets à en estre un peu avides. Je ne croy pas que
vous ayez besoin de leçon là-dessus ; mais en tout cas, s’il vous en faloit une, écoutez ces
sortes de Galans deux ou trois fois, cela suffira pour vous en desabuser. J’ay veu aussi de
jeunes Personnes d’une autre humeur, qui estoient fatiguées de ces Doucereux éternels,
jusqu’à le leur dire, Gardez vous bien de prendre cette métode avec eux. Cela ne sert qu’à
leur faire redoubler, & qu’à irriter encor leurs éloges. Ils croyent que tout ce qui vous
tient, c’est la difficulté d’ajoûter foy à ce qu’ils vous disent, & qu’en vous le
redisant d’une maniere plus forte, ils vous persuaderont. Ce n’est pas là le moyen de vous
délivrer de leurs visites. Gouvernez-vous plus finement. Convenez avec eux des loüanges
qu’ils vous donneront. Mettez-vous de moitié à vous admirer vous-mesme. Prévenez quelquefois
leurs fleuretes, mais tout cela d’une certaine maniere qui fasse voir un agreable mépris pour
eux, & non pas une sote estime pour vous ; & je vous répons que quelque esprit qu’ils
ayent, vous les verrez fort embarassez.</hi></p>
<p><hi rend="i">Il y a dans le monde une infinité de jeunes Gens aussi remplis de bonne opinion
d’eux, qu’ils l’ont mauvaise des Femmes. Une seule avanture qu’ils auront euë, peut-estre en
des Lieux où il n’y avoit pas beaucoup à combatre, leur fait tirer des conséquences genérales
pour tout le reste du Sexe. Ils connoissent les Femmes, disent-ils, ils sçavent les prendre
par leur foible. Ils ont appris par expérience, que quelques beaux dehors qu’elles montrent,
rien ne tient, quand on a l’art de bien attaquer. Vous les reconnoîtrez à un air de confiance
qui regne sur tout ce qu’ils disent, à de certaines manieres hautes qu’ils ont retenuës de
leurs conquestes, au peu de largesse qu’ils font de leur prétieuse estime. Ils sont persuadez
qu’une complaisance aveugle gagne les Femmes. Ils s’y étudient, mais c’est une complaisance
feinte, au travers de laquelle vous démeslez aisément qu’ils se répondent qu’elle ne leur
sera pas inutile. Recevez leurs protestations avec froideur, vous ne voyez point qu’ils en
soient beaucoup touchez. Ils se tiennent sûrs que vous n’agissez que par grimaces. S’ils se
trouvent teste-à-teste avec vous, vous ne leur remarquez point cette agreable timidité qui
est le caractere des veritables Passions. Point d’embarras à expliquer ce qu’ils pensent.
L’honneur qu’ils prétendent faire en se déclarant, les fait d’abord entrer en matiere. Ils se
plaignent d’un air sec & forcé, & avec des exagérations terribles ; & ce qui ne
manque presque jamais, ils vous comparent aux autres Maîtresses qu’ils ont euës, bien moins
cruelles que vous, car ils croyent (& cela est quelquefois vray aupres d’une certaine
espece de Femmes) que les exemples des faveurs qu’ils ont obtenuës de quelques-unes, peuvent
beaucoup sur les autres, qu’une premiere bonne fortune en attire une seconde, & que telle
se laisse vaincre à la réputation d’un Amant, qui ne se seroit peut-estre pas laissée vaincre
à l’Amant mesme. Si jamais quelques-uns de ces Gens-là vous tombent entre les mains, vangez
bien severement sur eux tout vostre beau Sexe. Ecoutez-les pour les mal-traiter, mais
d’ailleurs évitez-les autant que vous le pourrez. Que toute vostre conduite avec eux soit
extrémement resserrée. Songez qu’il faut leur refuser les apparences autant que les choses
mesmes. Un Billet qui les mettra d’une Partie de jeu ou de promenade, est fort innocent.
Cependant ne le hazardez point avec eux. Ils en montreront l’écriture à mille Gens, à qui ils
refuseront de le lire. Souvent quand ils sont teste-à-teste avec vous, ils ne veulent que
l’honneur d’y estre surpris. Ils affectent de vous rendre des soins en public ; &
cependant ils disent par le monde en termes genéraux, qu’ils ne sont pas Gens à perdre leur
peine. Enfin il est tel Homme qu’il vaudroit mieux aimer, que d’estre seulement aimée d’un de
ceux-là.</hi></p>
<p><hi rend="i">Que j’aurois de choses à vous dire sur les Amans que vous pourrez avoir, qui
seront au dessus de vous par leur rang & par leur naissance ! Rejettez bien loin la
dangereuse vanité d’avoir tous les jours à vostre Porte un Carrosse à Manteau Ducal. Ces
sortes d’Amans sçavent vous faire une espece de honte des résistances que vous leur faites,
en les traitant de manieres Provinciales, ausquelles ils opposent celles de la Cour ; &
peut-estre y a-t-il eu des Femmes qui leur ont accordé des graces considérables, par la seule
crainte de faire croire qu’elles ne sçavoient pas assez bien vivre. Rendez à la qualité des
Gens ce qu’elle demande précisément, & gardez-vous bien d’aller au dela. Autrement vous
leur feriez concevoir de trop hautes espérances. Tenez-vous au dessous du Duc, si c’est un
Duc qui cherche à vous voir, mais infiniment au dessus de l’Amant.</hi></p>
<p><hi rend="i">Un des plus dangereuses especes de Gens que vous puissiez rencontrer à vostre
entrée dans le monde, ce sont ceux qui s’attacheront à vous pour vous donner des conseils,
& pour prendre en quelque façon le soin de vostre conduite. Ils ont de l’acquis, ils
décident. Un jeune Femme est bien-aise de les trouver d’abord pour Protecteurs de son mérite
lors qu’elle commence à paroître, & de tirer d’eux les lumieres dont elle a besoin. Peu à
peu on leur laisse prendre sur soy un ascendant qui se fortifie toûjours. Quand on voudroit
secoüer le joug, on ne le peut plus. Ils ne manquent point de vous décrier le reste des
Hommes. Ils tâchent ou à vous rendre suspects ceux qui leur feroient ombrage aupres de vous,
ou à les écarter par leurs propres assiduitez. Ils vous broüillent avec tous leurs Ennemis ;
& quand ils ont fait de vostre Maison une Solitude telle qu’ils l’entendent, ils se
déclarent Amans, ou plutost ils usent de leur droit, en vous commandant de les aimer.
Prévenez cette indigne servitude, non pas en ne recevant point de conseils, (profitez-en,
sans vous assujettir trop à ceux qui les donnent,) mais en ne souffrant pas qu’il s’établisse
chez vous sur ce prétexte aucune sorte de domination ; & ne fust-ce que pour l’empescher,
négligez quelquefois de bons avis, quand ce ne sera pas sur des matieres trop
importantes.</hi></p>
<p><hi rend="i">Voila, ce me semble, les principaux caracteres contre lesquels vous avez à vous
tenir sur vos gardes. Si vous profitez de mes Leçons, que vous devez croire entierement
des-intéressées, puis que je ne suis ny en état, ny en âge de prétendre à vostre cœur, au
moins ne serez-vous en péril d’aimer que quand vous rencontrerez un Homme qui soit
veritablement aimable ; mais comme en ce cas je n’aurois guére de conseils à vous donner
contre luy, je veux vous apprendre comment il doit estre fait, afin que vous ne vous y
laissiez pas tromper. C’est une peinture que je vous feray la premiere fois.</hi></p>
</quote>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-08_080">
<head>[Ce qui s’est passé aux Eaux de Pyrmont, entre les vingt-sept Abesses qui s’y sont
trouvées]</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, août 1681 [tome 9], p. 80-99.</bibl>
<note resp="author" place="margin"><hi rend="i">Avis pour placer les Figures</hi> : La Planche
qui représente la Veuë d’un Jardin, doit regarder la page 81.</note>
<p>Si nostre spirituel Solitaire tient ce qu’il promet, il sçait quelles qualitez sont
essentielles à un galant Homme, & il en fera sans-doute un agreable portrait. Ce qu’il a
écrit aux Dames, dont je vous ay dit que l’une est prude, & l’autre coquete, ne sera peut
estre pas toûjours si caché, qu’il n’en échape quelques Copies. Si elles me tombent entre les
mains, vous les aurez aussitost. Il pense si juste, que tout ce qui vient de luy mérite d’estre
gardé. Cependant je vous envoye une Planche qui me paroist avoir du raport avec ce qu’on dit de
la Fontaine, qui fait un des ornemens de sa nouvelle Maison. C’est la veuë de celle qu’on
appelle des <hi rend="i">Tritons</hi> dans le beau Jardin d’Aranjuez. Elle a bien de quoy
contenter les yeux. Aussi beaucoup de ceux qui l’ont veuë, la préferent-ils à toutes les
autres.</p>
<p>Je vous appris la derniere fois la Reception qui avoit esté faite à la Reyne Mere de Danemark
à la Cour de Hanover, & qu’elle en estoit partie pour aller à Pyrmont, dans le dessein d’y
prendre des Eaux. Elle y arriva le Samedy 18. de Juin, selon le vieux stile, & le 28. selon
nous. Madame l’Electrice Palatine s’y rendit une heure apres, & vint salüer la Reyne sa
Mere. Les Danois qu’on ne voyoit jamais à ces Eaux qu’avec des Fourrures, y ont paru cette fois
avec des Habits chamarrez, & brodez d’or & d’argent. En fort peu de jours la Cour y
devint fort grosse, & peut-estre ne verra-t-on de longtemps tant de Princes Souverains
assemblez en mesme Lieu. Pendant le sejour que Sa Majesté a fait à Pyrmont, il y a eu jusques à
vingt-sept Altesses. En voicy les noms.</p>
<quote>
<p>Monsieur le Prince Royal de Danemark.</p>
<p>Monsieur l’Electeur, & Madame l’Electrice de Brandebourg.</p>
<p>Madame l’Electrice Palatine.</p>
<p>Messieurs les deux jeunes Princes de Brandebourg.</p>
<p>Madame la jeune Princesse de Frisland.</p>
<p>Monsieur le Duc, & Madame la Duchesse de Zell.</p>
<p>Monsieur le Duc, & Madame la Duchesse de Hanover.</p>
<p>Messieurs les deux jeunes Princes de Hanover.</p>
<p>Messieurs les deux Princes de Holstein.</p>
<p>Monsieur le Prince d’Eysenach.</p>
<p>Madame la Princesse de Zell.</p>
<p>Madame la Princesse de Hanover.</p>
<p>Monsieur le Landgrave de Cassel.</p>
<p>Mesdames les Landgraves de Cassel la Mere & la Fille.</p>
<p>Madame la jeune Princesse de Mekelebourg.</p>
<p>Monsieur le Prince & Madame la Princesse d’Anhalt.</p>
<p>Trois Princesses d’Anhalt.</p>
</quote>
<p>Les noms employez dans cette Liste ne désignent aucun rang entre ce grand nombre d’illustres
Personnes. Elles n’en ont pû convenir entr’elles ; & pour éviter dans les Assemblées toutes
les disputes de préseance, elles s’en sont rapportées au Sort, qui tour-à-tour leur a fait
changer de place.</p>
<p>Le Dimanche 19. (je suis toûjours le vieux stile employé dans mes Mémoires) la Reyne passa
tout le jour en devotion selon sa coûtume, & fut complimentée de la part de M<hi rend="sup"
>r</hi> l’Electeur de Brandebourg par M<hi rend="sup">r</hi> de Galdebeek son Grand
Chambellan. Madame l’Electrice de Brandebourg, les deux Princes de cette Maison, &
plusieurs autres Seigneurs, luy envoyerent aussi faire compliment, & elle reçeut ceux de
M<hi rend="sup">r</hi> le Comte de Valdek, à qui la Comté de Pyrmont appartient.</p>
<p>Le 20. Sa Majesté fit appeller tous les Medecins, pour consulter si elle devoit prendre des
Eaux.</p>
<p>Le 21. Elle commença à en boire, suivant ce qui avoit esté résolu, & continua d’en user
pendant deux jours ; mais comme elle s’en trouva incommodée, elle les quita.</p>
<p>Le 24. Feste de S. Jean, fut encor pour elle un jour de devotion.</p>
<p>Le 25. cette Princesse rencontra Madame l’Electrice de Brandebourg aupres de la Fontaine.</p>
<p>Le 26. qui estoit Dimanche, fut employé à ses devotions ordinaires.</p>
<p>Le 27. Madame l’Electrice de Brandebourg, accompagnée de M<hi rend="sup">r</hi> le Landgrave
de Cassel, la vint visiter avec une Suite magnifique.</p>
<p>Le 28. la Reyne alla voir Madame l’Electrice de Brandebourg, & Madame la Landgrave de
Cassel.</p>
<p>Le 29. Sa Majesté fut traitée à Lude par M<hi rend="sup">r</hi> l’Electeur de Brandebourg.
M<hi rend="sup">rs</hi> les Ducs de Zell & de Hanover prétendoient qu’il leur devoit
rendre visite le premier, à cause qu’il estoit arrivé à Pyrmont avant eux ; mais s’estant
trouvé attaqué de goute, ces Princes y accompagnerent la Reyne de Danemark, & virent cet
Electeur, comme estant menez par cette Princesse. Peu de temps apres on se mit à table. Sa
Majesté voulant donner lieu à ces Souverains de se voir sans contestation pour les rangs,
proposa de faire tirer les Places aux Billets. Voicy comment le Sort les régla dans ce
Repas.</p>
<quote>
<p>1. <hi rend="i">Place.</hi> M<hi rend="sup">r</hi> le Prince Philippe de Holstein.</p>
<p>2. Madame la Duchesse de Hanover.</p>
<p>3. M<hi rend="sup">r</hi> l’Electeur de Brandebourg.</p>
<p>4. Madame l’Electrice Palatine.</p>
<p>5. M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Zell.</p>
<p>6. M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Hanover.</p>
<p>7. La Reyne Mere de Danemark.</p>
<p>8. Madame l’Electrice de Brandebourg.</p>
<p>9. Madame la Princesse de Zell.</p>
<p>10. M<hi rend="sup">r</hi> le Prince de Saxe-Eysenach.</p>
<p>11. Madame la Princesse de Meklebourg.</p>
<p>12. M<hi rend="sup">r</hi> le Prince Philippe de Brandebourg.</p>
<p>13. Madame la Princesse de Hanover.</p>
<p>14. M<hi rend="sup">r</hi> le Prince George.</p>
<p>15. Madame la Duchesse de Zell.</p>
<p>16. M<hi rend="sup">r</hi> le Prince de Hanover.</p>
<p>17. M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Holstein.</p>
</quote>
<p>Le 30. on se divertit au Jeu chez la Reyne de Danemark.</p>
<p>Le 1. Juillet, cette Princesse traita toute la Maison de Brandebourg & celle de Brunsvic.
La Table estoit de vingt-deux Couverts.</p>
<p>Le 2. M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Zell donna un magnifique Repas à la Reyne & à
toutes les Altesses.</p>
<p>Le 3. M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Hanover traita à son tour cette illustre
Compagnie.</p>
<p>Outre les Altesses qui se sont trouvées à Pyrmont, & qui estoient à la mesme Table lors
qu’elles se sont traitées, il y avoit souvent d’autres Tables de cent Personnes de qualité de
l’un & de l’autre Sexe.</p>
<p>Les quatre jours suivans se passerent aussi agreablement que les premiers ; & le 8. les
Princes, les Cavaliers, & les Dames, voulant divertir la Reyne par la nouveauté d’une
Mascarade, prirent des Chariots de Poste, avec du Foin & de la Paille, & monterent
dessus comme des Gens qui venoient aux Eaux. Les uns estoient déguisez en Chartiers. Les
autres, parmy lesquels estoit M<hi rend="sup">r</hi> le Prince Royal, parurent en gros
Marchands Hollandois venant des Indes. M<hi rend="sup">r</hi> Ilten représentoit un Opérateur,
avec M<hi rend="sup">r</hi> le Prince de Holstein. M<hi rend="sup">r</hi> le Prince
Fréderic-Auguste de Hanover avoit un Habit de Femme ; & les Dames qui furent de cette
Partie, se mirent ainsi que luy, en Bourgeoises de Campagne. Toute cette illustre Troupe passa
devant les Fenestres de la Reyne, qui leur donna à souper, & le Bal en suite.</p>
<p>Le 9. on fit venir des Sauteurs, des Marionetes, des Joüeurs de Flûtes, & d’autres
Instrumens, avec des Chanteurs.</p>
<p>Le 10. on fit une Loterie de deux mille Ecus, où il fut permis à tout le monde d’aller
prendre des Billets. M<hi rend="sup">r</hi> le Duc de Hanover donna aux Comédiens deux cens
Ecus qu’il y avoit mis, & ils aimerent mieux les prendre en espece, que de les risquer, sur
l’espérance d’avoir les gros Lots.</p>
<p>Le 11. la Reyne de Danemark traita toutes les Altesses, & partit ce mesme jour, apres
avoir fait distribuer une grande somme d’argent aux Pauvres, qui estoient accourus en foule à
Pyrmont. Elle alla coucher à Hamelin, & le lendemain à Hanover. Pendant quelques jours
qu’elle y a passez, voicy l’ordre qu’on a suivy pour la Table. On se prenoit par la main dans
la Chambre de la Reyne, d’où l’on sortoit en une longue file, chaque Cavalier tenant une Dame.
On tournoit ainsi autour de la Table ; & quand elle estoit entourée on prenoit place où
l’on se trouvoit, sans qu’on s’attachast à observer aucun rang. La Reyne mesme qui voulut estre
de cette Suite, n’avoit quelquefois qu’une des dernieres places. Treize Altesses mangeoient
toûjours avec elle, sçavoir, M<hi rend="sup">r</hi> le Prince Royal de Danemark, Madame
l’Electrice Palatine, M<hi rend="sup">rs</hi> les Ducs de Zell & de Hanover, Mesdames les
Duchesses leurs Femmes ; M<hi rend="sup">rs</hi> les deux Princes de Holstein, M<hi rend="sup"
>r</hi> le Prince d’Eysenach, avec M<hi rend="sup">rs</hi> les deux Princes aînez de Hanover,
& Mesdames les Princesses de Zell, de Hanover, & de Meklebourg. On y a donné trois
Représentations de l’Opéra Italien d’<hi rend="i">Alceste</hi>, & dancé deux fois le grand
Balet intitulé <hi rend="i">le Charme de l’Amour</hi>, <note resp="editor">Voir
<ref target="MG-1681-04_133">cet article</ref> qui relate la représentation du <hi rend="i"
>Charme de l'amour</hi>.</note>que l’on avoit augmenté de quelques Entrées. Je vous en fis la
description dans ma Lettre du Mois d’Avril, & l’accompagnay des Vers qui ont esté faits sur
cette matiere. La Reyne de Danemark s’est fort divertie à ce Balet. On en prépare un nouveau,
tout champestre & qui doit estre dancé dans la Campagne à la clarté des Flambeaux. Je vous
feray part du détail qu’on m’en promet.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="MG-1681-08_099">
<head>La Saliere, et le Sucrier. Fable</head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, août 1681 [tome 9], p. 99-114.</bibl>
<p>M<hi rend="sup">r</hi> Gardien, Secretaire du Roy, est Autheur de la Fable qui suit. Elle est
de pure invention, & remplie d’allusions aussi fines que naturelles. La morale en peut
estre utile à bien des Gens.</p>
<quote>
<label>LA SALIERE, ET LE SUCRIER.<lb/>FABLE.</label>
<lg>
<l> <hi rend="i">Dans une Office d’importance,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sur une superbe Crédence,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Parmy cent Vases prétieux,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Régnoit une grosse Saliere,</hi></l>
<l> <hi rend="i">À qui malgré sa mine fiere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Un Sucrier voisin faisoit fort les doux yeux.</hi></l>
<l><hi rend="i">Au retour du Buffet, au sortir de la Table,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ce beau Peuple d’argent devenu sociable,</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour charmer les ennuis de sa captivité,</hi></l>
<l><hi rend="i">Passoit à discourir les entieres journées,</hi></l>
<l><hi rend="i">Pestant assez souvent contre les Destinées,</hi></l>
<l><hi rend="i">C’est l’employ du chagrin & de l’oisiveté.</hi></l>
<l><hi rend="i">Un jour nostre Galant s’adressant à la Belle,</hi></l>
<l><hi rend="i">Luy dit en soûpirant ;</hi> Il le faut avoüer,</l>
<l> Charmant Objet de la Gabelle,</l>
<l> On ne peut assez vous loüer.</l>
<l>Que vostre sort est beau ! qu’il est digne d’envie !</l>
<l>Vous donnez aux Mortels le trésor de la vie,</l>
<l>Ce Sel si prétieux, du Ciel le Favory,</l>
<l> Jadis symbole de sagesse,</l>
<l> Aujourd’huy source de richesse,</l>
<l>Et qui depuis cent ans fait bien le renchery.</l>
<l>De sa piquante humeur, quoy que l’on puisse dire,</l>
<l>Il n’est point à mon gré de commerce plus doux ;</l>
<l> C’est luy dont vous tenez l’empire</l>
<l> Que l’on vous donne parmy nous.</l>
<l>Chez ces mesmes Mortels il a mesme efficace ;</l>
<l>Par le Sel on s’éleve, avec luy l’on peut tout ;</l>
<l>Et sans luy, tel qui tient une premiere place,</l>
<l> Comme le reste de sa race,</l>
<l> Se verroit encore au bas bout.</l>
<l>Quand vous estes unis, ce n’est qu’avec prudence,</l>
<l>Ce n’est qu’avec respect qu’on doit vous approcher ;</l>
<l>Chez vous du bout du doigt on n’ose le toucher ;</l>
<l>Et pour l’avoir de vous, il faut baisser la Lance.</l>
<l>À vostre seûreté tout le monde prend part.</l>
<l> S’il vous arrive par hazard</l>
<l> De faire un faux pas, chacun tremble ;</l>
<l> Et soit scrupule, soit raison,</l>
<l> Venez-vous à verser, il semble</l>
<l> Qu’on va voir tomber la Maison.</l>
<l>Mais voyez des Humains quelle est la frénesie.</l>
<l>Ils trouvent dans mes flancs le Nectar, l’Ambrosie ;</l>
<l>Cependant ces Ingrats me placent dans un coin ;</l>
<l>Comme un chétif Valet on m’apelle au besoin ;</l>
<l> L’on m’empoigne, l’on me culbute ;</l>
<l>J’ay beau tomber, l’on méprise ma chute ;</l>
<l>Mesme l’on prend plaisir à voir couler mes pleurs,</l>
<l>Et je suis en un mot un vray Souffre-douleurs.</l>
<l> O Dieux, que n’ay-je l’avantage</l>
<l>De faire de ce Sel le debit & l’usage !</l>
<l>Il pourroit seul tous mes desirs combler,</l>
<l> Par l’honneur de vous ressembler.</l>
<l><hi rend="i">La Nymphe luy répond ;</hi> Je vous suis obligée ;</l>
<l>Mais avec tous ces biens que vous exagerez,</l>
<l>Amy, je ne suis pas si fort avantagée</l>
<l> Que vous vous le figurez.</l>
<l>J’en conviens avec vous ; se voir sur le Pinacle,</l>
<l> Peut flater nostre ambition ;</l>
<l> Mais estre en eternel spectacle,</l>
<l> Et ne servir jamais qu’à la correction,</l>
<l> Ne se peut sans causer mortification.</l>
<l><hi rend="i">De Sel n’estoit alors tout-à-fait dégarnie</hi></l>
<l> <hi rend="i">La Saliere, parlant ainsy ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais elle n’en eut grain, quand suivant sa manie</hi></l>
<l> <hi rend="i">Elle adjoûta le discours que voicy.</hi></l>
<l>Cher Hoste, & Confident du Prince des Epices,</l>
<l>Qui des Palais friands fait les grandes delices,</l>
<l>N’estes-vous pas cent & cent fois heureux ?</l>
<l> N’est-ce pas vous, Monsieur le Doucereux,</l>
<l> Qu’on garde pour la bonne bouche ?</l>
<l> Je vous trouve un joly Garçon,</l>
<l>De vous plaindre si fort de ce que l’on vous touche,</l>
<l> Sans faire beaucoup de façon.</l>
<l> Quoy ? pour quelques tours d’estrapade,</l>
<l>Ne comptez vous pour rien changement, promenade,</l>
<l>Et l’honneur de passer par de fort belles mains ?</l>
<l>Allez, n’accusez plus la rigueur des Humains.</l>
<l>Quel seroit mon bonheur d’estre ce que vous estes,</l>
<l> Et de faire ce que vous faites !</l>
<l>Ah, <hi rend="i">dit nostre Eventé,</hi> que le courroux du Ciel</l>
<l>Change plûtost mon Sucre en Fiel.</l>
<l> <hi rend="i">Voila de ces deux testes foles</hi></l>
<l><hi rend="i">Les beaux raisonnemens, & les discours frivoles,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Dont le Destin, pour les punir tous deux,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Prit sujet d’exaucer leurs vœux.</hi></l>
<l><hi rend="i">Un jour, apres débauche entiere,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Il arriva que l’Officier</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mit du Sucre dans la Saliere,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et du Sel dans le Sucrier.</hi></l>
<l><hi rend="i">Afin que vous & moy nous trouvions nostre compte,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vous voulez bien, Lecteurs, que ce soit du Sel blanc ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Car à vous le dire tout-franc,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le gris n’est pas propre à ce conte ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais revenons-y promptement,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Avançons vers le dénoüement,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et voyons au Repas, quand l’heure en fut venuë,</hi></l>
<l><hi rend="i">L’effet que produisit cette étrange béveuë.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Le premier qui crût avoir pris</hi></l>
<l> <hi rend="i">Du Sel pour saler sa viande,</hi></l>
<l><hi rend="i">D’un goust si diférent se trouvant bien surpris,</hi></l>
<l><hi rend="i">Cria,</hi> que la Saliere estoit une friande,</l>
<l>Qu’elle s’estoit renduë aux douceurs d’un Galant.</l>
<l>Mais que la continence est un rare talent !</l>
<l> Où trouver Femelle si prude</l>
<l> Que l’amoureuse passion,</l>
<l> Malgré sa fierté, son étude,</l>
<l>Ne livre tost ou tard à la tentation ?</l>
<l><hi rend="i">Un autre apres semblable épreuve</hi></l>
<l><hi rend="i">Feignit de l’excuser, disant qu’elle estoit Veuve,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et que sans crime elle avoit convolé,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais il fut bientost controllé</hi></l>
<l> <hi rend="i">Par un tiers, qui d’un front austere</hi></l>
<l> <hi rend="i">Assura qu’elle avoit grand tort,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et que le Sel n’estant pas mort,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Elle avoit commis adultere.</hi></l>
<l><hi rend="i">Par cent autres brocards, qu’il falut essuyer,</hi></l>
<l><hi rend="i">Jugez si la Pauvreté eut dequoy s’ennuyer.</hi></l>
<l><hi rend="i">Enfin toute confuse & toute contristée,</hi></l>
<l> <hi rend="i">À l’Office elle est reportée,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour la réduire à son premier employ,</hi></l>
<l><hi rend="i">Dont si mal-à-propos elle enfraignit la Loy.</hi></l>
<l><hi rend="i">Avec le Fruit, on sert un Plat de Créme ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Pour la sucrer, on prend nostre Galand ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Mais le Malheureux n’y répand</hi></l>
<l><hi rend="i">Avec son Sel, qu’une amertume extréme.</hi></l>
<l><hi rend="i">Là le plus diligent est le plus-tost trompé ;</hi></l>
<l><hi rend="i">On ne s’en vante pas, on tousse, on crache, on mouche ;</hi></l>
<l>J’ay mal à la luete ; oüay, j’avale une Mouche.</l>
<l> <hi rend="i">Plutost créver, qu’un seul l’eust échapé.</hi></l>
<l> <hi rend="i">On aime mieux faire la mine</hi></l>
<l> <hi rend="i">De tout Animal qui rumine,</hi></l>
<l><hi rend="i">Jusqu’à ce qu’on ait veu le dernier attrapé.</hi></l>
<l> <hi rend="i">C’est la métode charitable,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Par tout ailleurs, comme à la table ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et tel souffriroit en secret</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sur son des six bons coups de foüet,</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour le malin plaisir, de voir sur quelque épaule</hi></l>
<l><hi rend="i">Appliquer seulement deux ou trois coups de gaule.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Finissons la digression,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et quittons la refléxion.</hi></l>
<l><hi rend="i">Enfin l’éclat de rire au silence succede ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Aux Brûlots avalez, bien boire est le remede ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Puis, sans perdre de temps, on travaille au Procés</hi></l>
<l> <hi rend="i">De cet Audacieux qu’on accuse d’excés.</hi></l>
<l>Qui l’auroit crû, <hi rend="i">dit-on,</hi> de cette ame traîtresse ?</l>
<l> Ah qu’un Rustre peu complaisant</l>
<l> Est quelquefois moins malfaisant</l>
<l> Qu’un Jan-doucet qui nous caresse !</l>
<l><hi rend="i">D’autres plus rigoureux le traitent d’Imposteur,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Disent que c’est un Séducteur,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qu’il a corrompu la Saliere,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Ou du moins qu’on ne peut nier</hi></l>
<l> <hi rend="i">Que ce ne soit un Faussaunier,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et que la preuve en est entiere.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le dernier Opinant le prit d’un ton plus doux,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et dit ;</hi> Seigneurs, vous sçavez tous,</l>
<l>Que la premiere faute est toûjours pardonnable.</l>
<l> Epargnez donc ce Misérable,</l>
<l>Il a failly moins par malignité,</l>
<l> Que pour la curiosité.</l>
<l> Afin pourtant qu’il s’en souvienne,</l>
<l>Et que d’oresnavant la crainte le retienne,</l>
<l> Donnons à ce joly Mignon,</l>
<l> Pour surveillant, pour compagnon,</l>
<l>Le bon Vinaigrier, dont l’humeur satyrique,</l>
<l> Comme vous sçavez, mord & pique ;</l>
<l>Que placé devant luy, sans cesse à son aspec</l>
<l> Il en craigne les coups de bec.</l>
<l><hi rend="i">L’avis fut trouvé bon, & l’Arrest s’exécute.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Depuis ce temps, le pauvre Condamné,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Sur un Buffet bien ordonné,</hi></l>
<l><hi rend="i">À ce Censeur toûjours se trouve en bute.</hi></l>
<l><hi rend="i">Pour la grosse Saliere, elle ne paroist plus ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Apres s’estre épuisée en regrets superflus,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Elle-mesme elle s’est punie,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Elle-mesme elle s’est banie ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Et l’on dit que l’excés de ses vives douleurs,</hi></l>
<l><hi rend="i">Tous les jours la fait fondre en pleurs.</hi></l>
<l><hi rend="i">Elle nous a laissé de petites Bâtardes ;</hi></l>
<l><hi rend="i">Ces foibles Avortons, ces Salieres camardes,</hi></l>
<l><hi rend="i">De honte sous les Plats vont si bien se cacher,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qu’à toute heure il les faut chercher.</hi></l>
<l> <hi rend="i">Cette Fable peut nous apprendre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu’il faut se bien connoître, avant que d’entreprendre ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Et peut encor nous avertir,</hi></l>
<l> <hi rend="i">Qu’il ne faut jamais pervertir</hi></l>
<l><hi rend="i">Les talens que du Ciel nous avons en partage ;</hi></l>
<l> <hi rend="i">Autrement, pour conclusion,</hi></l>