-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathjubien_precis-de-rhetorique_1863.xml
2736 lines (2736 loc) · 217 KB
/
jubien_precis-de-rhetorique_1863.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../../Teinte/opentei.css"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Précis de rhétorique : suivi des règles auxquelles sont assujettis les différents ouvrages de littérature</title>
<author key="Jubien, Victor">Victor Jubien</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Infoscribe</name>
<resp>saisie, XML-TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne-Laure Huet</name>
<resp>édition TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2019"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.site/corpus/ecole/jubien_precis-de-rhetorique_1863</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire
d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé
OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété
intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition
de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les
termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas
d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CCBY-NC-ND
3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou
publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom
de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté
scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette
ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions
extérieures, la diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est
pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Victor Jubien, <hi rend="i">Précis de rhétorique : suivi des règles
auxquelles sont assujettis les différents ouvrages de littérature</hi>,
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>impr. de Divry</publisher>,
<date>1863</date>, n-12, 103 p. PDF : <ref
target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62736708"
>Gallica</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1863"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div1>
<pb n="1" xml:id="p1"/>
<head><hi rend="uc">Précis de rhétorique</hi>.<note n="1" resp="author" place="bottom">La <hi
rend="i">Rhétorique</hi> de Le Clerc, les nouvelles Études françaises
par Châteaubriand et Lamartine, et les ouvrages de E. Lefranc, sont les
sources où j'ai puisé.</note></head>
<p>La <hi rend="sc">rhétorique</hi> est l'art de bien dire : <hi rend="i">bien
dire,</hi> c'est exprimer les pensées qui conviennent au sujet de manière
qu'elles impriment dans l'âme des autres les sentiments dont on est soi-même
pénétré. Remarquez que l'on peut être fort éloquent sans persuader.</p>
<p>L'<hi rend="i">éloquence</hi> est la faculté d'agir sur l'esprit, sur la volonté
même par la parole écrite ou articulée ; c'est une manière naturelle de
parler ou d'écrire qui a ordinairement pour objet d'instruire, de plaire et de
toucher et que la rhétorique peut développer.</p>
<div2>
<head><hi rend="sc">Des trois genres d'éloquence</hi>.</head>
<p>Les sujets susceptibles d'éloquence peuvent se réduire à trois classes ou
genres : le <hi rend="i">genre <pb n="2" xml:id="p2"/>démonstratif,</hi> le <hi
rend="i">genre dilibératif</hi> et le <hi rend="i">genre
judiciaire.</hi> Mais chacun de ces genres a sous lui une infinité
d'espèces.</p>
<p>Le <hi rend="i">genre démonstratif</hi> a pour objet la louange ou le
blâme : à ce genre appartiennent les éloges, les oraisons funèbres, les
satires, etc.</p>
<p>Le <hi rend="i">genre délibératif</hi> s'occupe des discours qui ont pour
objet la décision d'une question importante : l'orateur conseille ou
dissuade ; il montre les avantages ou les pertes qu'une démarche, une
action, peut entraîner avec elle. A ce genre appartiennent les discours de
la tribune politique, etc.</p>
<p>Le <hi rend="i">genre judiciaire</hi> a pour objet les questions de fait ou
de droit portées devant les tribunaux : l'orateur accuse ou défend et
s'appuie de l'autorité des lois<note n="1" place="bottom">On doit mettre
sous les yeux des élèves des exemples de ces différents genres
d'éloquence.</note>.</p>
</div2>
<div2>
<head><hi rend="sc">Division de la rhétorique</hi>.</head>
<p>La rhétorique se divise en trois parties : l'<hi rend="i"
>invention,</hi> la <hi rend="i">disposition</hi> et l'<hi rend="i"
>élocution.</hi> A ces trois parties de l'art oratoire on en ajoute une
quatrième, l'<hi rend="i">action,</hi> qui renferme la prononciation et le
geste.</p>
</div2>
</div1>
<div1>
<pb n="n.p."/>
<head type="sur"><hi rend="uc">Première partie</hi>.</head>
<head type="main"><hi rend="uc">L'invention.</hi></head>
<p>L'<hi rend="i">invention</hi> est l'art de trouver les pensées, les raisonnements
qui doivent composer le fond du discours.</p>
<p>L'écrivain n'invente pas toujours le sujet ; le plus souvent il n'invente
que les pensées, les raisonnements qui conviennent au sujet. Les arguments ou
raisonnements se divisent en <hi rend="i">arguments proprement dits</hi> et en
<hi rend="i">lieux communs.</hi></p>
<div2>
<head><hi rend="uc">Des arguments proprement dits</hi>.</head>
<p>Bien que, pour trouver les arguments ou raisonnements qui doivent composer le
fond du discours, l'orateur puisse se passer des règles de la logique, nous
ferons connaître les principaux arguments dont il tire des conséquences pour
prouver ce qui est en question. Ces arguments sont : le <hi rend="i"
>syllogisme,</hi> l'<hi rend="i">enthymème,</hi> l'<hi rend="i"
>épichérème,</hi> le <hi rend="i">sorite,</hi> le <hi rend="i"
>dilemme,</hi> l'<hi rend="i">exemple,</hi> l'<hi rend="i"
>induction</hi> et l'<hi rend="i">argument personnel.</hi></p>
<p>1° Le <hi rend="i">syllogisme</hi> est composé de trois propositions :
<pb n="4" xml:id="p4"/>La <hi rend="i">majeure,</hi> la <hi rend="i">mineure</hi> et
la <hi rend="i">conséquence</hi> ou <hi rend="i"
>conclusion.</hi> — Les deux premières propositions se nomment
aussi les <hi rend="i">prémisses.</hi> Exemple : Il faut acquérir des
connaissances utiles ; or, l'étude de sa langue maternelle et celle des
mathématiques sont d'une utilité incontestable ; donc il faut étudier
sa langue maternelle et les mathématiques.</p>
<p>2° L'<hi rend="i">enthymème</hi> n'a que deux propositions énoncées, mais on
en sous-entend une autre, qu'il est toujours facile de suppléer : la
première de ces propositions se nomme <hi rend="i">antécédent,</hi> et la
seconde <hi rend="i">conséquent.</hi> Exemple : L'étude de sa langue
maternelle est d'une utilité indispensable ; donc il faut étudier sa
langue maternelle.</p>
<p>3° L'<hi rend="i">épichérème</hi> est un syllogisme dans lequel chacune des
prémisses est appuyée de sa preuve. Exemple : Il faut aimer ce qui nous
rend plus parfaits, c'est un sentiment que Dieu a mis dans nos cœurs ;
or, la morale chrétienne nous rend plus parfaits, car elle corrige nos mœurs
et nous porte à aimer les hommes ; donc il faut aimer la morale
chrétienne.</p>
<p>4° Le <hi rend="i">sorite</hi> est formé de plusieurs propositions unies les
unes aux autres, et suivies d'une conséquence ou conclusion. Cet argument
est captieux lorsque la conclusion ne convient pas à toutes les propositions
prises séparément. Exemple : Paul, qui a mangé des amandes sèches, boit
bien ; or, celui qui boit bien dort bien, celui qui dort bien ne pèche
pas, et celui qui ne pèche pas sera sauvé ; donc Paul sera sauvé.</p>
<p><pb n="5" xml:id="p5"/>5° Le <hi rend="i">dilemme</hi> est composé de plusieurs
propositions différentes ou contraires. L'orateur emploie cet argument pour
renverser les moyens de défense que présente la cause de son
adversaire. — Cicéron dit à Cécilius : <quote>« Que ferez-vous
d'un chef si important ? L'opposerez-vous à l'accusé ou le
passerez-vous sous silence ? Si vous le lui opposez, ferez-vous un
crime à autrui de ce que vous avez fait vous-même dans le même temps, dans
la même province ? Oserez-vous accuser autrui au risque de vous
condamner vous-même ? Si vous n'en parlez pas, que sera-ce que votre
accusation, où, de peur de vous compromettre, vous serez contraint de ne pas
laisser soupçonner l'accusé d'un tel crime, de ne pas même en
parler. »</quote></p>
<p>6° L'<hi rend="i">exemple</hi> est un syllogisme dont la majeure est appuyée
d'un fait. Exemple : Il est contraire aux intérêts d'un peuple de
porter la guerre dans les pays qui l'avoisinent : les Thébains se sont
mal trouvés d'avoir porté la guerre dans la Phocide ; donc les
Athéniens ne doivent pas déclarer la guerre aux Thébains.</p>
<p>7° L'<hi rend="i">induction</hi> est un argument par lequel l'orateur tire de
l'énumération des parties une conclusion générale ou principale.
Exemple : Néron chez les Romains, et Robespierre chez les Français,
aussi bien que les scélérats d'une classe inférieure, ont vainement cherché
le bonheur dans le crime ; donc le bonheur n'est pas le partage des
méchants.</p>
<p>8° L'<hi rend="i">argument personnel</hi> est une espèce <pb n="6" xml:id="p6"
/>d'enthymème qui renverse, par les propres faits de l'adversaire, les
preuves qu'il pourrait donner. — Ligarius est accusé par Tubéron
de s'être battu en Afrique contre César ; Cicéron dit, pour sa
défense : <quote>« Quel est celui qui lui fait un crime de s'être battu
contre César ? Un homme qui aurait voulu être lui-même en Afrique, qui
s'est plaint de ce que Ligarius lui en avait défendu l'entrée, qui a
lui-même porté les armes contre César. Répondez, Tubéron, que faisait votre
épée nue à la bataille de Pharsale ? dans quel sein voullez-vous la
plonger ? »</quote></p>
</div2>
<div2>
<head><hi rend="uc">Des lieux communs</hi>.</head>
<p>Les <hi rend="i">lieux communs</hi> ou arguments généraux sont des sources où
l'orateur peut puiser pour prouver ce qui est en question. Il y a deux
sortes de lieux communs : les lieux communs <hi rend="i"
>intrinsèques</hi> ou inhérents au sujet, et les lieux communs <hi
rend="i">extrinsèques</hi> ou hors du sujet.</p>
<div3>
<head><hi rend="sc">Lieux communs intrinsèques</hi>.</head>
<p>Les principaux lieux communs intrinsèques sont : la <hi rend="i"
>définition,</hi> l'<hi rend="i">énumération des parties,</hi> le
<hi rend="i">genre</hi> et l'<hi rend="i">espèce,</hi> la <hi
rend="i">comparaison,</hi> les <hi rend="i">contraires,</hi> les <hi
rend="i">choses qui répugnent entre elles,</hi> les <hi rend="i"
>circonstances,</hi> les <hi rend="i">antécédents</hi> et les <hi
rend="i">conséquents,</hi> la <hi rend="i">cause</hi> et l'<hi
rend="i">effet.</hi></p>
<p>1° La <hi rend="i">définition</hi> oratoire tire de la nature même de la
chose dont on parle un argument propre à persuader ce qu'on veut
prouver. On ne doit, dans la <pb n="7" xml:id="p7"/>définition, ni omettre les
principaux arguments qui appartiennent au sujet, ni insister sur des
circonstances peu intéressantes. Exemple : L'orateur digne d'être
écouté est celui qui ne se sert de la parole que pour la pensée, et de
la pensée que pour la vérité et la vertu. (<hi rend="sc"
>Fénelon</hi>.)</p>
<p>Ainsi, la définition oratoire accumule les traits, les circonstances qui
caractérisent la chose, et anime le tableau qu'elle en fait des couleurs
les plus vives et les plus brillantes qu'offre le sujet ; et la
définition poétique est plus brillante et plus variée encore ; elle
jette ses couleurs dans le discours de manière que le mélange des ombres
et de la lumière ajoute à leur éclat. J.-B. Rousseau définit ainsi le
temps.</p>
<quote><l>Ce vieillard qui, d'un vol agile,</l>
<l>Fuit toujours, sans être arrêté ;</l>
<l>Le temps, cette image mobile</l>
<l>De l'immobile éternité.</l></quote>
<p><hi rend="sc">Une école</hi>. — Qu'est-ce qu'une
école ? — C'est une troupe de petits mutins, armés de
livres, de plumes et de cahiers, qu'il faut assujettir à
l'obéissance ; de jeunes étourdis qui, sans songer que souvent le
rang et la fortune dépendent du travail que l'on exige d'eux, ne sont
sages et appliqués que dans la crainte des punitions ou l'espoir des
récompenses ; d'esprits légers, qu'il faut plier aux connaissances
sérieuses ; de babillards, qu'il faut accoutumer au silence ;
d'impatients, toujours prêts à quitter l'étude pour le jeu, qu'il faut
accoutumer à la constance. Quelle prudence ne faut-il pas pour diriger
vers un même but <pb n="8" xml:id="p8"/>tant de fantaisies différentes ?
Comment se faire craindre sans infliger de punition ? et comment se
faire aimer sans relâcher de la discipline nécessaire ? (V. <hi
rend="sc">Jubien</hi>.)</p>
<p>Plus rigoureuse, la définition logique doit convenir à tout ce qui est
défini, et seulement à ce qui est défini. (Voyez, dans la <hi rend="i"
>Grammaire,</hi> la définition des différentes espèces de mots.)</p>
<p>2° L'<hi rend="i">énumération des parties</hi> est un dénombrement, ou
une idée principale développée de manière à présenter plusieurs idées
accessoires. Exemple :</p>
<quote><l>Dieu donne aux fleurs leur aimable peinture ;</l>
<l>Il fait naître et mûrir les fruits ;</l>
<l>Il leur dispense avec mesure</l>
<l>Et la chaleur des jours, et la fraîcheur des nuits :</l>
<l>Le champ qui les reçut les rend avec usure.</l>
<l>Il commande au soleil d'animer la nature,</l>
<l>Et la lumière est un don de ses mains ;</l>
<l>Mais sa loi sainte, sa loi pure</l>
<l>Est le plus riche don qu'il ait fait aux humains.</l></quote>
<p>3° Le <hi rend="i">genre</hi> et l'<hi rend="i">espèce</hi> constituent
un argument qui prouve que ce qui est vrai du genre est vrai aussi de
l'espèce, et réciproquement. Exemple : Il faut aimer la modestie,
parce qu'il faut aimer la vertu et que la modestie est une vertu.</p>
<p>4° La <hi rend="i">comparaison</hi> est un argument qui compare deux
choses ensemble pour en tirer une conséquence. — Cet argument
est ou d'égalité, ou d'infériorité, ou de supériorité : Si l'on ne
blâme pas Hugues Capet d'avoir usurpé la couronne, pourquoi blâmer
Napoléon, qui a fait la même chose ? — Les <pb n="9" xml:id="p9"
/>comparaisons développent la pensée et lui donnent de la force ou de la
grâce ; mais elles doivent être justes et faciles à saisir.
Malherbe compare une jeune personne à une rose :</p>
<quote><l>Elle était de ce monde, où les plus belles choses</l>
<l>Ont le pire destin ;</l>
<l>Et rose elle a vécu ce que vivent les roses,</l>
<l>L'espace d'un matin.</l></quote>
<p>5° Les <hi rend="i">contraires</hi> consistent à dire qu'une chose n'est
pas, pour prouver ce qu'elle est. Exemple : Le vrai sage n'est pas
celui qui dit : aimez la sagesse ; c'est celui qui la
pratique.</p>
<p>6° Les <hi rend="i">choses qui répugnent</hi> entre elles servent à
prouver l'impossibilité d'un fait : On accuse Pierre d'avoir tué
Paul ; mais il n'avait nul intérêt à sa mort, et, quand Paul a été
assassiné, Pierre était loin de lui ; il répugne qu'il soit
l'auteur de ce meurtre.</p>
<p>7° Les <hi rend="i">circonstances</hi> sont les arguments que l'on tire
de ce qui accompagne un fait ; du lieu, des motifs, etc. Milon n'a
pu tendre des embûches à Clodius, car il était dans une voiture,
enveloppé d'habits embarrassants, accompagné de son épouse et de
plusieurs autres femmes.</p>
<p>8° Les <hi rend="i">antécédents</hi> et les <hi rend="i">conséquents</hi>
sont des arguments tirés de ce qui a précédé ou de ce qui a suivi un
fait : Vous aviez menacé cet homme ; on vous a trouvé près du
lieu où il a été tué ; vous vous êtes tenu caché pendant plusieurs
jours.</p>
<p>9° La <hi rend="i">cause</hi> et l'<hi rend="i">effet</hi> donnent lieu à
des arguments que l'on emploie pour louer ou pour blâmer un fait.</p>
<p><pb n="10" xml:id="p10"/>L'effet est la suite nécessaire de la cause, ou des causes
qui l'on produit. La cause du dévouement des Horace était l'amour de la
patrie ; et l'effet était la gloire, le salut de Rome.</p>
</div3>
<div3>
<head><hi rend="sc">Lieux communs extrinsèques</hi>.</head>
<p>Les principaux lieux communs extrinsèques sont : la <hi rend="i"
>loi</hi> et les <hi rend="i">titres,</hi> la <hi rend="i"
>renommée,</hi> le <hi rend="i">serment</hi> et les <hi rend="i"
>témoins.</hi></p>
<p>La <hi rend="i">loi</hi> et les <hi rend="i">titres</hi> sont du domaine
de la jurisprudence.</p>
<p>Observez qu'il y a deux espèces de droits ou lois : le droit
naturel, qui est écrit dans le cœur de tous les hommes ; et le
droit civil qui astreint tous les habitants d'un pays, d'une ville, à
faire ou à ne pas faire certaines choses. Mais, pour faire une
impression favorable, l'orateur doit, s'il est possible, intéresser le
plus grand nombre à sa cause, ou prouver que ce que demande l'adversaire
est préjudiciable aux intérêts de tous.</p>
<p>La <hi rend="i">renommée</hi> sans tache parle en faveur de l'accusé. La
renommée entachée de mauvaise foi ou de crime prouve contre
l'accusé.</p>
<p>Le <hi rend="i">serment,</hi> cet acte sacré, à plus ou moins de poids
dans la balance du juge, selon que la renommée des témoins est
irréprochable ou entachée.</p>
<p>Mais l'orateur puise peu dans ces sources, il tire du fond même de son
sujet les argument propres à porter la persuasion dans le cœur des
juges.</p>
</div3>
</div2>
<div2>
<pb n="11" xml:id="p11"/>
<head><hi rend="uc">Des mœurs.</hi></head>
<p>Les <hi rend="i">mœurs oratoires</hi> sont les qualités qui disposent
favorablement l'esprit des juges. Ces qualités sont : la probité, la
modestie, les hauts faits et les talents supérieurs.</p>
<p>Les paroles de l'orateur doivent porter l'empreinte de la justice, de la
vertu et de l'humanité.</p>
<quote><l>Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses mœurs.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Boileau</hi>.)</bibl></quote>
<p>Le caractère des jeunes gens n'est pas celui de l'homme fait ; et le
caractère de l'homme fait n'est pas celui des vieillards.</p>
<p>Les jeunes gens sont téméraires et remplis d'espérances chimériques ;
mais crédules, sans détours, bons et obligeants.</p>
<p>Les vieillards sont sages, prévoyants ; mais craintifs et rétrécis dans
leurs idées.</p>
<p>L'homme fait n'est point maîtrisé par ses passions ; il n'a ni la
témérité de la jeunesse, ni les craintes du vieil âge.</p>
<p>L'homme puissant est humain, sensible, ou dur, intraitable ; il est
juste, ou il se met au-dessus des lois.</p>
<p>L'homme pauvre, s'il appartient aux dernières classes de la société, et s'il
est dépourvu de talents, est timide et rampant quand il est sans
appui ; mais, enhardi par l'impunité, il est audacieux et bassement
cruel. Ce caractère n'est pas toujours celui du <pb n="12" xml:id="p12"/>peuple ;
l'héroïque population de Paris a donné dans les trois journées
(juillet 1830) l'exemple d'une grande modération.</p>
</div2>
<div2>
<head><hi rend="uc">Des passions</hi>.</head>
<p>La vérité toute nue ne serait pas accueillie favorablement de tous ; et,
souvent, pour persuader les hommes, il faut leur plaire et les toucher.</p>
<p>Les passions oratoires sont les impressions que font sur les juges les
arguments de l'orateur. L'orateur doit être pénétré des sentiments qu'il
veut inspirer à ses auditeurs ; et les passions ont chacune un langage
différent. La douleur s'exprime lentement ; elle demande de la douceur,
de l'harmonie, et, quelquefois, de ces suspensions qui peignent avec tant de
vérité les mouvements de l'âme oppressée. Le langage de l'indignation est
rapide et animé ; celui de la joie est naturel, négligé. Boileau a
dit :</p>
<quote><l>Pour me tirer des pleurs, il faut que vous pleuriez.</l></quote>
<p>Ce précepte est vrai, mais c'est la nature qui fait l'orateur ; et si
ses mouvements avaient quelque chose de forcé, si l'on y remarquait une
douleur étudiée, loin de faire pleurer, il ferait rire infailliblement.</p>
</div2>
</div1>
<div1>
<pb n="n.p."/>
<head type="sur"><hi rend="uc">Seconde partie</hi>.</head>
<head type="main"><hi rend="uc">La disposition.</hi></head>
<p>La <hi rend="i">disposition</hi> est l'art de classer dans l'ordre le plus propre
à les faire valoir, les pensées, les arguments fournis par l'invention. Il ne
suffit pas que, dans un discours, les pensées soient justes et clairement
rendues,</p>
<quote><l>Il faut que chaque chose y soit mise en son lieu :</l>
<l>Que le début, la fin, répondent au milieu ;</l>
<l>Que d'un art délicat les pièces assorties</l>
<l>N'y fassent qu'un seul tout de diverses parties.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Boileau</hi>.)</bibl></quote>
<p>Le discours oratoire peut avoir six parties, qui sont : l'<hi rend="i"
>exorde,</hi> la <hi rend="i">proposition,</hi> la <hi rend="i"
>narration,</hi> la <hi rend="i">confirmation,</hi> la <hi rend="i"
>réfutation</hi> et la <hi rend="i">péroraison.</hi> Mais toutes ces parties
ne se trouvent que dans les grands sujets ; dans les causes ordinaires,
l'orateur se borne à narrer les faits, à établir ses moyens de défense et à
répondre aux arguments de son adversaire.</p>
<p>L'<hi rend="i">exorde</hi> est la première partie du discours oratoire, et il en
est comme le sommaire : sans paraître le faire à dessein, il réclame
l'attention et la <pb n="14" xml:id="p14"/>bienveillance des auditeurs. La simplicité du
style et la modestie de l'orateur atteignent ordinairement le but que se propose
l'exorde ; mais dans les causes sublimes, il doit prendre un ton plus
élevé.</p>
<p>Dans les sujets dramatiques, l'exorde prend le nom d'exposition. Boileau a
dit :</p>
<quote><l>Que, dès les premiers vers, l'action préparée,</l>
<l>Sans peine du sujet aplanisse l'entrée.</l></quote>
<p>Ces préceptes s'appliquent généralement à tous les ouvrages de littérature qui
ont quelque étendue, et nous donnerons pour exemple les premiers vers d'une
fable de la Fontaine (<hi rend="i">le Loup et l'Agneau</hi>) :</p>
<quote><l>Un agneau se désaltérait</l>
<l>Dans le courant d'une onde pure,</l>
<l>Un loup survint à jeune, qui cherchait aventure,</l>
<l>Et que la faim en ces lieux attirait :</l>
<l>— Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ?</l>
<l>Dit cet animal plein de rage ;</l>
<l>Tu seras châtié de ta témérité.</l>
<l>— Sire, répond l'agneau, que Votre Majesté</l>
<l>Ne se mette pas en colère,</l>
<l>Mais plutôt qu'elle considère</l>
<l>Que je me vas désaltérant</l>
<l>Dans le courant</l>
<l>Plus de vingt pas au-dessous d'elle.</l></quote>
<p>On distingue quatre sortes d'exordes : l'<hi rend="i">exorde simple,</hi>
l'<hi rend="i">exorde pompeux.</hi> l'<hi rend="i">exorde par
insinuation</hi> et l'<hi rend="i">exorde violent ou brusque.</hi></p>
<p>La <hi rend="i">proposition</hi> peut être renfermée dans l'exorde, ou terminer
la narration ; elle indique aux juges l'objet de la discussion, et sur quoi
ils doivent prononcer.</p>
<p><pb n="15" xml:id="p15"/>S'il y a deux choses à prouver, le discours aura deux propositions.
La division des propositions doit être entière, une, précise, claire et
graduée.</p>
<p>La <hi rend="i">narration</hi> est l'exposition d'un fait : elle doit être
assortie à l'utilité de la cause. Narrer, c'est raconter une chose vraie ou
fausse, et la narration doit être claire, courte, vraie ou vraisemblable.
Observez que la brièveté dans le discours oratoire, aussi bien que dans le poëme
dramatique, etc., ne consiste pas toujours à dire peu ; que cette brièveté
consiste à ne rien dire de trop où de déplacé.</p>
<p>Le style de la narration varie suivant le sujet que l'on traite : la
tragédie veut un style noble et pittoresque ; l'apologue est précis et
naturel, mais riant et varié ; l'histoire n'emprunte ni la pompeuse diction
de la tragédie, ni les futiles ornements de l'apologue ; elle raconte avec
clarté et précision les événements qui intéressent les hommes.</p>
<p>Bien que la situation semble rejeter le récit que fait Théramène de la mort
d'Hippolyte, parce que ce récit est trop long et peut-être trop beau, nous avons
cru devoir le mettre sous les yeux de la jeunesse :</p>
<quote><l>A peine nous sortions des portes de Trézène,</l>
<l>Il était sur son char ; les gardes affligés</l>
<l>Imitaient son silence autour de lui rangés ;</l>
<l>Il suivait tout pensif le chemin de Mycènes ;</l>
<l>Sa main sur les cheveux laissait flotter les rênes ;</l>
<l>Ses superbes coursiers, qu'on voyait autrefois</l>
<l>Pleins d'une ardeur si noble obéir à sa voix,</l>
<l>L'œil morne maintenant, et la tête baissée,</l>
<l>Semblaient se conformer à sa triste pensée.</l>
<l><pb n="16" xml:id="p16"/>Un effroyable cri, sorti <hi rend="i">du fond</hi><note n="1" resp="author"
place="bottom">Aucun animal ne pouvant pousser des cris <hi rend="i">du
fond des flots,</hi> la prose ordinaire rejette cette
expression.</note> des flots,</l>
<l>Des airs en ce moment a troublé le repos :</l>
<l>Et du sein de la terre une voix formidable</l>
<l>Répond en gémissant à ce cri redoutable.</l>
<l>Jusqu'au fond de nos cœurs notre sang s'est glacé ;</l>
<l>Des coursiers attentifs le crin s'est hérissé.</l>
<l>Cependant, sur le dos de la plaine liquide</l>
<l>S'élève à gros bouillons une montagne humide :</l>
<l>L'onde approche, se brise et vomit à nos yeux,</l>
<l>Parmi des flots d'écume, un monstre furieux :</l>
<l>Son front large est armé de cornes menaçantes,</l>
<l>Tout son corps est couvert d'écailles jaunissantes ;</l>
<l>Indomptable taureau, dragon impétueux,</l>
<l>Sa croupe se recourbe en replis tortueux ;</l>
<l>Ses longs mugissements font trembler le rivage.</l>
<l>Le ciel avec horreur voit ce monstre sauvage ;</l>
<l>La terre s'en émeut, l'air en est infecté ;</l>
<l>Le flot qui <hi rend="i">l'apporta recule</hi><note n="2" place="bottom">La
construction grammaticale, qui demandait le passé indéfini, eût privé la
phrase poétique d'une image sublime : ou croit voir le flot de la
mer, et l'on sent la frayeur que dut inspirer le monstre vomi sur le
rivage.</note> épouvanté.</l>
<l>Tout fuit ; et, sans s'armer d'un courage inutile,</l>
<l>Dans le temple voisin chacun cherche un asile.</l>
<l>Hippolyte lui seul, digne fils d'un héros,</l>
<l>Arrête ses coursiers, saisit ses javelots,</l>
<l>Pousse au monstre, et, d'un dard lancé d'une main sûre,</l>
<l>Il lui fait dans le flanc une large blessure.</l>
<l>De rage et de douleur, le monstre bondissant,</l>
<l>Vient aux pieds des chevaux tomber en mugissant,</l>
<l>Se roule, et leur présente une gueule enflammée</l>
<l>Qui les couvre de feu, de sang et de fumée ;</l>
<l>La frayeur les emporte, et, sourds à cette fois,</l>
<l>Ils ne connaissent plus ni le frein ni la voix.</l>
<l>En efforts impuissants leur maître se consume ;</l>
<l>Ils rougissent le mors d'une sanglante écume.</l>
<l><pb n="17" xml:id="p17"/>On dit qu'on a vu même, en ce désordre affreux,</l>
<l>Un dieu qui d'aiguillons pressait leurs flancs poudreux.</l>
<l>A travers les rochers la peur les précipite ;</l>
<l>L'essieu crie et se rompt ; l'intrépide Hippolyte</l>
<l>Voit voler en éclats tout son char fracassé ;</l>
<l>Dans les rênes lui-même il tombe embarrassé…..</l>
<l>Excusez ma douleur !….. Cette image cruelle</l>
<l>Sera pour moi de pleurs une source éternelle.</l>
<l>J'ai vu, seigneur, j'ai vu votre malheureux fils</l>
<l>Traîné par les chevaux que sa main a nourris.</l>
<l>Il veut les rappeler et sa voix les effraie :</l>
<l>Ils courent. Tout son corps n'est bientôt qu'une plaie.</l>
<l>De nos cris douloureux la plaine retentit ;</l>
<l>Pour fougue impétueuse enfin se ralentit.</l>
<l>Ils s'arrêtent non loin de ces tombeaux antiques</l>
<l>Où des rois ses aïeux sont les froides reliques.</l>
<l>J'y cours en soupirant et sa garde me suit.</l>
<l>De son généreux sang la trace nous conduit :</l>
<l>Les rochers en son teints ; les ronces dégouttantes</l>
<l>Portent de ses cheveux les dépouilles sanglantes.</l>
<l>J'arrive, je l'appelle, et, me tendant la main,</l>
<l>Il ouvre un œil mourant qu'il referme soudain :</l>
<l>« Le ciel, dit-il, m'arrache une innocente vie.</l>
<l>Prends soin, après ma mort, de la triste Aricie…..</l>
<l>Cher ami, si mon père, un jour désabusé,</l>
<l>Plaint le malheur d'un fils faussement accusé,</l>
<l>Pour apaiser mon sang et mon ombre plaintive,</l>
<l>Dis-lui qu'avec douceur il traite sa captive,</l>
<l>Qu'il lui rende…..  » A ce mot, <hi rend="i">ce héros expiré</hi><note
n="1" place="bottom"><hi rend="i">Expiré,</hi> dans le sens propre, se
joint au verbe avoir, et la grammaire veut qu'on exprime ce verbe avant
le participe.</note></l>
<l>N'a laissé dans mes bras qu'un corps défiguré :</l>
<l>Triste objet où des dieux triomphe la colère,</l>
<l>Et que méconnaîtrait l'œil même de son père.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Racine</hi>.)</bibl></quote>
<p>La <hi rend="i">confirmation</hi> ou preuve, doit prouver clairement la vérité du
fait présenté par l'exorde et la <pb n="18" xml:id="p18"/>narration : les preuves
doivent être appuyées sur des lois ou sur des principes clairs et
incontestables ; elles doivent être graduées de manière que les plus fortes
soient présentées les dernières ; et s'il est possible, elles ne doivent
former qu'un tout. Enfin, elles ne doivent point être noyées dans un déluge de
mots.</p>
<quote><l>Tout ce qu'on dit de trop est fade et rebutant,</l>
<l>L'esprit rassasié le rejette à l'instant.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Boileau</hi>.)</bibl></quote>
<p>La <hi rend="i">réfutation</hi> a pour objet de renverser les preuves contraires
à celles que nous avons présentées.</p>
<p>Si l'orateur ne peut nier le fait, il prouvera que les arguments de l'adversaire
sont étrangers à sa cause.</p>
<p>L'ironie est un moyen de réfutation dont l'orateur n'use qu'avec beaucoup de
réserve, et seulement lorsque les preuves de son adversaire ont fait peu
d'impression.</p>
<p>Il peut combattre par l'ironie, la <hi rend="i">pétition de principe,</hi> qui
consiste à répondre la même chose que ce qui est en question, mais en termes
différents. La <hi rend="i">confusion de la cause avec l'effet,</hi> qui
consiste à prendre pour cause d'un effet ce qui n'est pas cause ; et,
généralement, tous les sophismes ou arguments captieux.</p>
<p>La <hi rend="i">péroraison</hi> est une espèce d'analyse du discours ; elle
renferme le résumé des preuves les plus fortes que l'orateur a développées dans
la confirmation.</p>
</div1>
<div1>
<pb n="19" xml:id="p19"/>
<head type="sur"><hi rend="uc">Troisième partie</hi>.</head>
<head type="main"><hi rend="uc">L'élocution</hi>.</head>
<p>L'<hi rend="i">élocution</hi> est l'expression de la pensée par la parole ;
elle a pour objet le choix et l'arrangement des mots, c'est-à-dire le style et
le tour.</p>
<p>Le <hi rend="i">style</hi> est tout à la fois les expressions qu'emploient les
idées du discours et l'ordre dans lequel les idées sont énoncées. Le <hi
rend="i">tour</hi> n'est que la manière dont les idées sont énoncées :
une suite de phrases constitue le style ; le changement subit de l'allure
des phrases constitue le tour.</p>
<div2>
<head><hi rend="uc">Des qualités générales du style</hi>.</head>
<p>Le style doit être pur, correct, et il doit avoir de la clarté, de la
précision et de l'harmonie.</p>
<p>L'expression est propre ou figurée ; et le style doit être, selon la
pensée, simple, tempéré ou sublime.</p>
<p>Le tour doit être facile, gracieux et peu commun.</p>
<p>Le style est <hi rend="i">pur</hi> quand il n'emploie que des expression
avouées par les règles du langage, et que les expressions conviennent aux
pensées.</p>
<p><pb n="20" xml:id="p20"/>La <hi rend="i">clarté</hi> du style veut que l'on évite les
constructions vicieuses, les inversions forcées, les termes équivoques,
etc.</p>
<p>La <hi rend="i">précision</hi> n'emploie que les termes nécessaires à
l'expression de la pensée ; et, dans le concours de plusieurs termes
elle choisit ceux qui sont les plus justes, si pourtant ces termes sont
propres à l'effet que l'on veut produire, et s'ils ne troublent point
l'harmonie de la phrase. Observez qu'on écrit mal quand on veut tout dire,
et quand on veut avoir trop d'esprit.</p>
<p>L'<hi rend="i">harmonie du style</hi> dépend du choix des mots et de
l'arrangement de ces mots dans la phrase ; du mélange des syllabes
longues et des syllabes brèves ; des mots qui ont plusieurs syllabes
avec ceux qui n'ont qu'une ou deux syllabes. Si quelquefois l'<hi rend="i"
>emuet</hi> final se brise sur une voyelle, si la période est terminée
avec grâce, l'oreille éprouve un charme qui laisse une impression
durable.</p>
<p>Cette strophe, où Le Franc de Pompignan fait allusion à la disgrâce de J.-B.
Rousseau, est un des modèles que Voltaire aimait à citer :</p>
<quote><l>Le Nil a vu, sur ses rivages,</l>
<l>Les noirs habitants des déserts</l>
<l>Insulter, par leurs cris sauvages,</l>
<l>L'astre éclatant de l'univers.</l>
<l>Cris impuissants, fureurs bizarres !</l>
<l>Tandis que ces monstres barbares</l>
<l>Poussaient d'insolentes clameurs,</l>
<l>Le dieu, poursuivant sa carrière,</l>
<l>Versait des torrents de lumière</l>
<l>Sur ses obscurs blasphémateurs.</l></quote>
<p><pb n="21" xml:id="p21"/>La grâce et l'harmonie du style se font également remarquer dans
la pièce suivante :</p>
<quote><lg><l>Entre mes doigts guide ce lin docile,</l>
<l>Pour mon enfant, tourne, léger fuseau ;</l>
<l>Quand tu soutiens sa vie encore débile,</l>
<l>Tourne sans bruit auprès de son berceau.</l></lg>
<lg><l>Paisible, il dort du sommeil de son âge,</l>
<l>Sans pressentir mes douloureux tourments ;</l>
<l>Reine du ciel, accorde-lui longtemps</l>
<l>Ce doux repos qui n'est plus mon partage.</l>
<l>Pour mon enfant, tourne, léger fuseau,</l>
<l>Tourne sans bruit auprès de son berceau.</l></lg>
<lg><l>Tendre arbrisseau menacé par l'orage,</l>
<l>Privé d'un père, où sera ton appui ?</l>
<l>A ta faiblesse il ne reste aujourd'hui</l>
<l>Que mon amour, mes soins et mon courage.</l>
<l>Pour mon enfant, tourne, léger fuseau,</l>
<l>Tourne sans bruit auprès de son berceau.</l></lg>
<lg><l>Marie, ô toi que le chrétien révère,</l>
<l>Ma faible voix s'anime en t'implorant ;</l>
<l>Ton divin Fils est né pauvre et souffrant,</l>
<l>Ah ! prends pitié des larmes d'une mère !</l>
<l>Pour mon enfant, tourne, léger fuseau,</l>
<l>Tourne sans bruit auprès de son berceau.</l></lg>
<lg><l>Lorsque tout dort, je travaille et je veille ;</l>
<l>La paix des nuits ne ferme plus mes yeux :</l>
<l>Permets du moins, appui des malheureux,</l>
<l>Que ma douleur jusqu'au matin sommeille.</l>
<l>Pour mon enfant, tourne, léger fuseau,</l>
<l>Tourne sans bruit auprès de son berceau.</l></lg>
<bibl>(M<hi rend="sup">me</hi>
<hi rend="sc">Tastu</hi>.)</bibl></quote>
<p>Les sons doivent être doux ou rudes selon la pensée ou l'image. Quelle douce
harmonie, et surtout, quelle image vraie nous offrent ces vers :</p>
<quote><l><pb n="22" xml:id="p22"/>Ou lorsque le héron, les ailes étendues,</l>
<l>De nos marais s'élance et se perd dans les nues !</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Delille</hi>.)</bibl></quote>
<p>Quelle vérité, aussi, nous présente ce vers du même auteur :</p>
<quote><l>J'entends crier la dent de la lime mordante.</l></quote>
<p>L'harmonie imitative doit s'offrir d'elle-même ; l'écrivain ne doit
point courir après.</p>
<p>Le style manque ordinairement de correction ou d'harmonie, lorsqu'il est trop
uniforme :</p>
<quote><l>Sans cesse, en écrivant, variez vos discours.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Boileau</hi>.)</bibl></quote>
<p>Quelquefois les épithètes donnent de la grâce ou de l'harmonie à la
phrase ; mais les bons écrivains sont avares d'épithètes. Toute
épithète qui n'ajoute rien aux qualités que doit avoir le style est
vicieuse.</p>
<p>Les épithètes sont bien employées dans ces vers :</p>
<quote><l part="F">Et la rame <hi rend="i">inutile</hi></l>
<l>Fatigua vainement une mer <hi rend="i">immobile.</hi></l>
<bibl>(<hi rend="sc">Racine</hi>.)</bibl>
<l>Un jour sur <hi rend="i">ses longs</hi> pieds allait, je ne sais où,</l>
<l>Le héron au <hi rend="i">long</hi> bec emmanché d'un <hi rend="i"
>long</hi> cou.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">La Fontaine</hi>.)</bibl></quote>
<p>Mais dans ces vers de Boileau, <hi rend="i">le plus</hi> est une épithète
vicieuse ; et il en est de même des adjectifs qui n'ajoutent rien à la
signification du substantif, comme un prodige <hi rend="i"
>étonnant :</hi></p>
<quote><l><pb n="23" xml:id="p23"/>Sans la langue, en un mot, l'auteur <hi rend="i">le plus
divin</hi></l>
<l>Est toujours, quoi qu'il fasse, un mauvais écrivain.</l></quote>
<p>Les alliances de mots qui consistent à combiner heureusement des mots pour
les ennoblir ou pour leur donner une acception nouvelle, peuvent orner le
style.</p>
<p><hi rend="i">Chatouiller,</hi> qui appartient au style simple, familier, est
ennobli dans les vers suivants, par l'alliance les mots avec lesquels il est
employé :</p>
<quote><l>Ces noms de roi des rois et de chef de la Grèce</l>
<l>Chatouillaient de mon cœur l'orgueilleuse faiblesse.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Racine</hi>.)</bibl></quote>
<p>Corneille pour peindre l'homme dégoûté des grandeurs qu'il avait tant
désirées, dit :</p>
<quote><p>Et, monté sur le faite, il aspire à descendre.</p></quote>
<p><hi rend="i">Aspirer,</hi> qui ordinairement s'emploie avec <hi rend="i"
>s'élever,</hi> acquiert, en se joignant à <hi rend="i">descendre,</hi>
une acception nouvelle.</p>
</div2>
<div2>
<head><hi rend="uc">Des qualités particulières du style</hi>.</head>
<p>La rhétorique ne distingue, ordinairement, que trois sortes de styles :
le style simple, le style tempéré et le style sublime ; mais l'écrivain
observe un grand nombre de nuances entre ces caractères différents de
l'élocution.</p>
<p>Avant de faire connaître ces trois caractères principaux, nous parlerons des
pensées auxquelles ils sont comme inhérents.</p>
</div2>
<div2>
<pb n="24" xml:id="p24"/>
<head><hi rend="uc">Des pensées</hi>.</head>
<p>Les pensées sont naturelles, naïves, agréables, délicates, nouvelles, nobles,
fortes ou sublimes.</p>
<p>Les pensées naturelles sont puisées dans la nature : elles ont une
simplicité qui les fait aimer. Les pensées naïves ont une ingénuité qui
éloigne la défiance ou qui cause une espèce de surprise :</p>
<quote><l>Pour charmer l'ennui de la route,</l>
<l>Grétry, sa lyre en main, traversait l'Achéron :</l>
<l> — Ramez donc, dit-il à Caron ;</l>
<l>Que faites-vous ?  — <hi rend="i">Ma foi,
j'écoute !</hi></l></quote>
<p>L'agrément des pensées vient des objets qu'elles présentent à l'esprit. Les
pensées délicates cachent, sous une gaze fine, le sens qu'elles renferment,
pour que nous puissions facilement le découvrir. Les <hi rend="i">pensées
nouvelles</hi> sont celles que l'on a nouvellement imaginées ; mais
on appelle aussi <hi rend="i">pensées nouvelles</hi> celles qui sont
exprimées d'une manière nouvelle. Les <hi rend="i">pensées nobles</hi> ont
un caractère de grandeur ou de désintéressement. Les <hi rend="i">pensées
fortes</hi> ont une véhémence ou une solidité qui fait une forte
impression. Les <hi rend="i">pensées sublimes</hi> sont des modèles parfaits
du beau ; elles élèvent l'âme ou la frappent comme un éclair. Cette
pensée de Moïse est sublime : <hi rend="i">Dieu dit : que la
lumière soit, et la lumière fut.</hi> La réponse que fait le vieil
Horace quand on lui dit qu'on a vu fuir celui de ses fils que la mort avait
<pb n="25" xml:id="p25"/>épargné, est sublime : Que vouliez-vous qu'il fit
contre trois ? dit Julie. <hi rend="i">Qu'il mourût !</hi> répond
ce père indigné.</p>
</div2>
<div2>
<head><hi rend="uc">De la période</hi>.</head>
<p>La <hi rend="i">période</hi> est une pensée principale qui, avec les pensées
accessoires qui en dépendent, forme un sens qui ne se termine qu'au dernier
repos, lequel est commun à toutes. Chacune de ces pensées prise séparément
se nomme membre de période.</p>
<p>C'est du choix des mots et de leur arrangement dans la phrase que résulte ce
tout qu'on appelle <hi rend="i">nombre périodique.</hi></p>
<p>Le <hi rend="i">style simple</hi> est celui de la bonne conversation, celui
des lettres familières, des mémoires, de certains dialogues, etc. ; il
convient aux pensées naturelles et aux pensées naïves. Les expressions
propres désignent ce pourquoi elles ont été premièrement établies,
comme : <hi rend="i">la lumière éclaire, le feu brûle ;</hi> et le
style naturel rend une idée, une image, un sentiment sans recherche et sans
effort.</p>
<p>M<hi rend="sup">me</hi> de Sévigné écrivait à M. de Coulanges :</p>
<quote><p>« Il faut que je vous conte une historiette qui vous divertira : le roi
se mêle depuis peu de faire des vers ; ayant fait un madrigal que
lui-même ne trouvait pas joli, un matin il dit au maréchal de
Grammont : « Monsieur le maréchal, lisez je vous prie <pb n="26" xml:id="p26"/>ce
madrigal, et voyez si vous en avez jamais vu un aussi mauvais : parce
qu'on sait que j'aime les vers, on m'en apporte de toutes les façons. » Le
maréchal, après avoir lu le madrigal, dit au roi : « Votre Majesté
juge bien de toutes choses, et ce madrigal est bien certainement le plus sot
que j'aie jamais lu. »</p></quote>
<p>Le <hi rend="i">style tempéré</hi> est celui de l'histoire, celui du roman,
de certains dialogues, de la fable, de l'églogue, de l'idylle, etc. ;
il convient aux pensées agréables, et, ordinairement, aux pensées délicates
et aux pensées nouvelles. Exemple :</p>
<quote><l>Quelquefois un peu de verdure</l>
<l>Rit sous les glaçons de nos champs ;</l>
<l>Elle console la nature,</l>
<l>Mais elle sèche en peu d'instants.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Voltaire</hi>.)</bibl></quote>
<p>Le <hi rend="i">style sublime</hi> est celui du poëme épique, de la tragédie,
de l'ode, des harangues, etc. Il convient aux pensées nobles, aux pensées
fortes et aux pensées sublimes ; il se nourrit de figures brillantes,
de tours pompeux ; il est l'âme de cette éloquence qui porte avec elle
la terreur ou l'enthousiasme, la douleur ou la joie, et de cette poésie
descriptive qui se précipite comme un torrent. Observez : 1° que
l'écrivain qui voudrait n'être que sublime, ne serait pas même sensé, et
qu'il doit tempérer le sublime par le mélange des deux autres
styles ;</p>
<p>2° Que le <hi rend="i">sublime</hi> dans la pensée, qui <pb n="27" xml:id="p27"
/>ordinairement peint ou rend avec une grande rapidité un sentiment noble ou
généreux, propre à élever l'âme, appartient également à ces trois sortes de
styles.</p>
<p>Au style sublime appartiennent : 1° les <hi rend="i">expressions
hardies</hi> qui, en s'éloignant de l'usage commun, charment l'esprit en
même temps qu'elles l'étonnent.</p>
<quote><p>Quand Sidrac, à qui <hi rend="i">l'âge allonge le
chemin,</hi></p></quote>
<p>est une expression hardie, mais dont il est aisé de sentir la
justesse ;</p>
<p>2° Les <hi rend="i">expressions riches</hi> qui présentent à la fois
plusieurs idées. Corneille dit en parlant des trois favoris de l'empereur
Galba :</p>
<quote><l>On les voyait tous trois se hâter sous un maître</l>
<l>Qui, chargé d'un long âge, a peu de temps à l'être ;</l>
<l>Et tous trois, à l'envi, s'empresser ardemment</l>
<l>A qui dévorerait ce règne d'un moment.</l></quote>
<p>Le dernier vers peint l'ambition des trois favoris, et il exprime le peu de
temps que doit durer le règne de Galba.</p>
<p><hi rend="sc">Nota</hi>. — Les <hi rend="i">expressions
propres</hi> ont une teinte du sujet et conviennent si bien aux pensées
que, lorsqu'on les a trouvées, on ne voit pas comment les choses eussent pu
se dire autrement ; elles appartiennent aux trois sorte de styles.</p>
<p>Le style sublime et le sublime rejettent les expressions qui manquent de
justesse et celles qui visent à l'esprit. Ces vers de Théophile,</p>
<quote><l>Le voilà, ce poignard qui du sang de son maître</l>
<l><hi rend="i">S'est souillé lâchement : il en rougit, le
traître !</hi></l></quote>
<p><pb n="28" xml:id="p28"/>appartiennent au bas comique ; et il en est de même des
assemblages de mots qui présentent à la prononciation deux sens
différents : <hi rend="i">Il faut parler Esther.</hi> Je suis
Romain ; et toi, <hi rend="i">l'est-tu, Romaine ? Ma reine,</hi>
il faut partir.</p>
<p>Les imparfaits du subjonctif des verbes de la première conjugaison offrant un
son désagréable, au lieu de dire : je voudrais que vous <hi rend="i"
>mangeassiez</hi> que vous <hi rend="i">chantassiez,</hi> changez la
construction de la phrase.</p>
<p>Au style sublime se rattachent le style pittoresque et le style noble. Le
style est <hi rend="i">pittoresque</hi> quand il peint un site ou une
attitude avec des couleurs variées et qui produisent un grand effet.</p>
<p>Le style est <hi rend="i">noble</hi> quand il a de la dignité, et qu'il
n'emploie point d'images populaires ou d'expressions triviales ou
basses.</p>
<p>La noblesse et l'harmonie du style se font remarquer dans ces vers de
Malherbe sur la mort :</p>
<quote><l>Le pauvre en sa cabane, où le chaume le couvre,</l>
<l>Est sujet à ses lois ;</l>
<l>Et la garde qui veille aux barrières du Louvre</l>
<l>N'en défend pas nos rois.</l></quote>
<p>Un poëte a dit :</p>
<quote><l>Des couleurs du sujet je teindrai mon langage.</l></quote>
<p>Et il faut prendre, successivement, selon les pensées qui appartiennent aux
sujets différents, un ton, un style plus ou moins élevé. Il faut mettre
chaque mot à sa place, car de là dépendent non-seulement <pb n="29" xml:id="p29"/>la
clarté et l'harmonie, mais encore l'énergie et l'élégance. L'énergie est une
des qualités essentielles du style sublime ; elle consiste à rendre sa
pensée par des expressions fortes ou par un contraste frappant. Auguste,
après avoir rappelé à Cinna les bienfaits dont il l'a comblé, lui
dit :</p>
<quote><p>Cinna, tu t'en souviens et veux m'assassiner !</p></quote>
<p>L'élégance convient plus particulièrement au style tempéré ; elle
consiste a n'employer que des expressions coulantes et pleines d'harmonie et
de grâce. Enfin, il faut donner une juste étendue aux phrases et aux
périodes, et faire en sorte que leur contexture et leur liaison ajoutent
encore aux charmes du style ; car la pensée qui emprunte les charmes du
style acquiert plus de force ou de clarté.</p>
<quote><lg><l>Telle, dans nos canaux pressée,</l>
<l>Avec plus de force élancée,</l>
<l>L'onde s'élève dans les airs ;</l>
<l>Et la règle, qui semble austère,</l>
<l>N'est qu'un art plus certain de plaire</l>
<l>Inséparable des beaux vers.</l></lg>
<bibl>(<hi rend="sc">La Faye</hi>, de Paris.)</bibl>
<lg><l>Si Minerve même, ici-bas,</l>
<l>Venait enseigner la sagesse,</l>
<l>Il faudrait bien que la déesse</l>
<l>A son profond savoir joignit quelques appas :</l>
<l>Le genre humain est sourd quand on ne lui plaît pas.</l></lg>
<bibl>(<hi rend="sc">Boufflers</hi>.)</bibl></quote>
</div2>
<div2>
<pb n="30" xml:id="p30"/>
<head><hi rend="uc">Des figures</hi>.</head>
<p>Les <hi rend="i">figures</hi> sont des pensées ou des expressions figurées
qui ornent le discours ou qui lui donnent de la force.</p>
<p>Il y a deux sortes de figures : les <hi rend="i">figures de pensées</hi>
et les <hi rend="i">figures de mots.</hi></p>
<div3>
<head><hi rend="sc">Des figures de pensées.</hi></head>
<p>Les <hi rend="i">figures de pensées</hi> sont certains tours qui donnent
de la force ou de la grâce aux pensées. On en distingue vingt-quatre
principales :</p>
<p>1° L'<hi rend="i">interrogation,</hi> par laquelle l'orateur fait des
questions à son adversaire, non pour le porter à y répondre, mais pour
le presser et le convaincre. Dans <hi rend="i">Iphigénie,</hi>
Clytemnestre dit à Agamemnon :</p>
<quote><l>Pourquoi feindre à nos yeux une fausse tristesse ?</l>
<l>Pensez-vous par des pleurs prouver votre tendresse ?</l>
<l>Où sont-ils ces combats que vous avez rendus ?</l>
<l>Quels flots de sang pour elle avez-vous répandus ?</l>
<l>Quel débris parle ici de votre résistance ?</l>
<l>Quel champ couvert de morts me condamne au silence ?</l>
<l>Voilà par quels témoins il fallait me prouver,</l>
<l>Cruel, que votre amour a voulu la sauver.</l></quote>
<p>2° La <hi rend="i">subjection,</hi> par laquelle l'orateur s'interroge
lui-même ou interroge ses auditeurs, et répond à ses propres questions.
Cicéron, dans la cause de Gracchus, dit : Misérable, où
irai-je ? quel asile me reste-t-il ? Le Capitole ; il est
inondé du sang de mon <pb n="31" xml:id="p31"/>frère. Ma maison ; j'y verrais
une mère fondre en larmes et mourir de douleur.</p>
<p>3° L'<hi rend="i">apostrophe,</hi> par laquelle on s'adresse directement
à un objet animé ou inanimé : cette figure est propre à passer
brusquement d'une idée à une autre :</p>
<quote><l>O terre, quels tableaux décorent tes campagnes !</l>
<l>vous, riants vallons ; vous, altières montagnes,</l>
<l>Verts côteaux, antres frais, abris voluptueux,</l>
<l>Élégants arbrisseaux, arbres majestueux,</l>
<l>Audacieux rochers, agréables prairies,</l>
<l>Ruisseaux, fleuves, torrents, beaux lacs, rives fleuries,</l>
<l>Oh ! combien me plairait votre aspect enchanteur</l>
<l>Si le plaisir encore était fait pour mon cœur.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Delille</hi>.)</bibl></quote>
<p>4° L'<hi rend="i">exclamation</hi> est l'expression spontanée d'une
émotion vive. Zaïre, à la vue de Lusignan qui sort de son cachot, verse
des larmes et s'écrie :</p>
<quote><l>Mes larmes, malgré moi, me dérobent sa vue !</l>
<l>Ainsi que ce vieillard j'ai langui dans les fers :</l>
<l>Qui ne sait compatir aux maux qu'on a soufferts ?</l></quote>
<p>5° La <hi rend="i">prosopopée</hi> prête des paroles, des sentiments aux
vivants, aux morts et aux choses. Voltaire fait dire à Œdipe :</p>
<quote><l>………….. Je vois les Euménides</l>
<l>Secouer leurs flambeaux, vengeurs des parricides ;</l>
<l>Le tonnerre, en éclats, semble fondre sur moi,</l>
<l>L'enfer s'ouvre….. O Laïus, ô mon père, est-ce toi ?</l>
<l>Je vois, je reconnais la blessure mortelle</l>
<l>Que te fit dans le flanc cette main criminelle !</l></quote>
<p><pb n="32" xml:id="p32"/>6° L'<hi rend="i">obsécration</hi> est une prière dans
laquelle l'orateur exprime les sentiments qu'il croit propres à toucher
ses auditeurs. Philoctète parle ainsi à Néoptolème : O mon fils, je
te conjure par les mânes de ton père, par ta mère, par tout ce que tu as
de plus cher sur la terre, de ne pas me laisser seul dans les maux que
tu vois. (<hi rend="sc">Fénelon</hi>.)</p>
<p>7° L'<hi rend="i">imprécation</hi> est une figure où l'orateur, indigné
ou maîtrisé par son sujet, maudit son adversaire ou fait des vœux contre
lui.</p>
<quote><label><hi rend="sc">Imprécations de camille, sœur
d'horace</hi>.</label>
<l>Rome, l'unique objet de mon ressentiment !</l>
<l>Rome, à qui vient ton bras d'immoler mon amant !</l>
<l>Rome, qui t'a vu naître et que ton cœur adore !</l>
<l>Rome, enfin, que je hais parce qu'elle t'honore !</l>
<l>Puissent tous ses voisins, ensemble conjurés,</l>
<l>Saper ses fondements encor mal assurés !</l>
<l>Et, si ce n'est assez de toute l'Italie,</l>
<l>Que l'Orient contre elle à l'Occident s'allie !</l>
<l>Que cent peuples, unis des bouts de l'univers,</l>
<l>Passent, pour la détruire, et les monts et les mers !</l>
<l>Qu'elle-même sur soi renverse ses murailles</l>
<l>Et de ses propres mains déchire ses entrailles !</l>
<l>Que le courroux du ciel, allumé par mes vœux,</l>
<l>Fasse pleuvoir sur elle un déluge de feux !</l>
<l>Puissé-je, de mes yeux, y voir tomber la foudre !</l>
<l>Voir ses maisons en cendre et tes lauriers en poudre !</l>
<l>Voir le dernier Romain à son dernier soupir,</l>
<l>Moi seule en être cause et mourir de plaisir !</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Corneille</hi>.)</bibl></quote>
<p>8° L'<hi rend="i">hypotypose</hi> peint les faits avec des couleurs si
vives et des images si vraies que l'auditeur croit les voir :</p>
<quote><l><pb n="33" xml:id="p33"/>Dans l'enceinte sacrée en ce moment s'avance</l>
<l>Un jeune homme, un héros, semblable aux immortels ;</l>
<l>Il court. C'était Égisthe : il s'élance aux autels ;</l>
<l>Il y monte et saisit, d'une main assurée,</l>
<l>Pour la fête des dieux la hache préparée.</l>
<l>Les éclairs sont moins prompts. Je l'ai vu de mes yeux,</l>
<l>Je l'ai vu qui frappait ce monstre audacieux :</l>
<l>« Meurs, tyran, disait-il ; dieux, prenez vos
victimes ! »</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Voltaire</hi>.)</bibl></quote>
<p>A l'hypotypose se rapportent l'éthopée, la topographie, les caractères,
etc. (Voyez ci-après la <hi rend="i">Littérature.</hi>)</p>
<p><hi rend="sc">Caractère de Cromwel</hi>. — Un homme s'est
rencontré d'une profondeur d'esprit incroyable ; hypocrite raffiné
autant qu'habile politique ; capable de tout entreprendre et de
tout cacher ; également actif et infatigable dans la paix et dans
la guerre ; qui ne laissait rien à la fortune de ce qu'il pouvait
lui ôter par conseil ou par prévoyance ; d'ailleurs si vigilant et
si prêt à tout qu'il n'a jamais manqué aucune des occasions qu'elle lui
a présentées ; enfin un de ces esprits remuants et audacieux qui
semblent être nés pour changer le monde. (<hi rend="sc"
>Bossuet</hi>.)</p>
<p>9° L'<hi rend="i">ironie</hi> dit précisément le contraire de ce qu'elle
veut faire entendre. Boileau, pour faire entendre que l'on fuyait les
sermons de Cotin, dit :</p>
<quote><l>Cotin, à ses sermons traînant toute la terre,</l>
<l>Fend des flots d'auditeurs pour aller à sa chaire.</l></quote>
<p>L'ironie est, ordinairement, l'expression de l'enjouement ou du
mépris ; mais elle peut aussi peindre la fureur et le désespoir.
Oreste, à qui l'on dit <pb n="34" xml:id="p34"/>qu'Hermione n'a pu survivre à Pyrrhus
qu'on vient d'immoler, s'écrie :</p>
<quote><l>Grâce aux dieux, mon malheur passe mon espérance !</l>
<l>Oui, je te loue, ô ciel, de ta persévérance.</l></quote>
<p>Dans la situation d'Oreste, le vers suivant qui termine cette période
poétique est sublime :</p>
<quote><l>Eh bien, je suis content, et mon sort est rempli !</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Racine</hi>.)</bibl></quote>
<p>10° L'<hi rend="i">hyperbole,</hi> pour mieux peindre la pensée, emploie
des termes qui vont au delà de la vérité<note n="1" place="bottom"
>L'hyperbole peut aussi être classée parmi les figures de mots, et
il en est de même de la litote, de la périphrase et de
l'antithèse.</note>. Un poëte, pour donner l'idée de la petite
étendue d'une campagne que possédait un Athénien, dit : il
possédait une campagne qui n'était pas plus grande qu'une épître de
Lacédémonien. On dit : Il est plus fort qu'un lion, etc.</p>
<p>11° La <hi rend="i">litote</hi> consiste à dire moins pour faire entendre
plus. Quand Chimène dit à Rodrigue, dans <hi rend="i">le
Cid :</hi></p>
<quote><l>Va, je ne te hais point !…</l></quote>
<p>elle lui fait entendre plus que ces mots ne disent.</p>
<p>12° La <hi rend="i">périphrase</hi> ou <hi rend="i">circonlocution,</hi>
emploie beaucoup de mots pour exprimer une pensée qui eût pu se tendre
par peu de mots. Elle ennoblit une pensée basse, ou répand de l'ornement
dans le discours. On ne doit point employer de périphrases quand <pb
n="35" xml:id="p35"/>l'idée est puisée dans la nature, et quand elle impose par
elle-même.</p>
<p>Ce poëte, qui pour vous dire que le roi vient emploie cette
périphrase :</p>
<quote><l>Ce grand roi roule ici ses pas impérieux,</l></quote>
<p>prouve quel ridicule l'abus de cette figure peut apporter dans le
discours.</p>
<p>13° L'<hi rend="i">antithèse</hi> oppose les pensées aux pensées ou les
mots aux mots. Virgile a dit, en parlant des abeilles :</p>
<quote><l>Et dans un faible corps s'allume un grand courage.</l>
<bibl>(Traduction des <hi rend="i">Géorgiques.</hi>)</bibl></quote>
<p>A l'antithèse se rattache la <hi rend="i">contradiction,</hi> qui affirme
ou qui nie d'une même chose les deux contraires. Exemple :</p>
<quote><l>Présente, je vous fuis ; absente, je vous trouve.</l>
<bibl>(<hi rend="sc">Racine</hi>.)</bibl></quote>
<p>14° La <hi rend="i">comparaison</hi> rapproche deux idées, deux choses,