3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version : EventMonitor\n "
6
- "POT-Creation-Date : 2016-11-08 11:55 +0100\n "
6
+ "POT-Creation-Date : 2017-02-02 18:14 +0100\n "
7
7
"PO-Revision-Date : 2016-06-02 12:27+0200\n "
8
8
"Last-Translator : University of Ruse <support@uni-ruse.bg>, 2016\n "
9
9
"Language-Team : Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n "
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
16
16
"X-Poedit-Basepath : ../../..\n "
17
17
"X-Poedit-KeywordsList : _\n "
18
18
"X-Poedit-SearchPath-0 : master/EventMonitor\n "
19
- "X-Poedit-SearchPath-1 : ver1.0/EventMonitor\n "
19
+ "X-Poedit-SearchPath-1 : ver1.1/EventMonitor\n "
20
+ "X-Poedit-SearchPath-2 : ver1.0/EventMonitor\n "
20
21
"X-Poedit-SourceCharset : UTF-8\n "
21
22
22
23
#: master/EventMonitor/App.cpp:61 ver1.0/EventMonitor/App.cpp:61
23
- #: master/EventMonitor/Frame.h:75 ver1.0/EventMonitor/Frame.h:75
24
+ #: ver1.1/EventMonitor/App.cpp:61 master/EventMonitor/Frame.h:75
25
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.h:75 ver1.1/EventMonitor/Frame.h:75
24
26
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
25
27
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
26
28
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
@@ -29,35 +31,46 @@ msgstr ""
29
31
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
30
32
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
31
33
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
34
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
35
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
36
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
37
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
32
38
msgid "Event Monitor"
33
39
msgstr "Следене на събития"
34
40
35
41
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:83
42
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:83
36
43
#, c-format
37
44
msgid "Error opening event trace (error %u)."
38
45
msgstr "Грешка при отваряне проследяването на събитие (error %u)."
39
46
40
47
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:171 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:171
48
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:171
41
49
msgid "Time"
42
50
msgstr "Време"
43
51
44
52
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:172 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:172
53
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:172
45
54
msgid "PID"
46
55
msgstr "PID"
47
56
48
57
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:173 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:173
58
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:173
49
59
msgid "TID"
50
60
msgstr "TID"
51
61
52
62
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:174 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:174
63
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:174
53
64
msgid "Source"
54
65
msgstr "Източник"
55
66
56
67
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:175 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:175
68
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:175
57
69
msgid "Event"
58
70
msgstr "Събитие"
59
71
60
72
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:232 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:232
73
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:232
61
74
msgid ""
62
75
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
63
76
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
@@ -68,18 +81,22 @@ msgstr ""
68
81
"Performance Log Users, за да стартирате сесия за проследяване на събитие."
69
82
70
83
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:235 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:235
84
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:235
71
85
#, c-format
72
86
msgid "The %s event session already exists."
73
87
msgstr "Сесията на събитие %s вече съществува."
74
88
75
89
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:239 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:239
90
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:239
76
91
#, c-format
77
92
msgid "Error creating event session (error %u)."
78
93
msgstr "Грешка при създаване сесията на събитие (error %u)."
79
94
80
95
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:255 master/EventMonitor/ETWLog.cpp:271
81
96
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:285 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:255
82
97
#: ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:271 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:285
98
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:255 ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:271
99
+ #: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:285
83
100
#, c-format
84
101
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
85
102
msgstr "Грешка при разрешаване %s събитие на доставчик (error %u)."
@@ -89,160 +106,197 @@ msgstr "Грешка при разрешаване %s събитие на дос
89
106
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:170 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:48
90
107
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:108 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:113
91
108
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:168 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:170
109
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:48 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:108
110
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:113 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:168
111
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:170
92
112
#, c-format
93
113
msgid "Toggles display of %s records"
94
114
msgstr "Сборно изобразяване на записи %s"
95
115
96
116
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:65
117
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:65
97
118
msgid "E&xit"
98
119
msgstr "Из&ход"
99
120
100
121
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:65
122
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:65
101
123
msgid "Quits this program"
102
124
msgstr "Излизане от тази програма"
103
125
104
126
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:69 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:69
127
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:69
105
128
msgid "&Program"
106
129
msgstr "&Програма"
107
130
108
131
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:73
132
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:73
109
133
msgid "&Copy"
110
134
msgstr "&Копиране"
111
135
112
136
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 master/EventMonitor/Frame.cpp:154
113
137
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:154
138
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:154
114
139
msgid "Copies selected records to clipboard"
115
140
msgstr "Копиране на избраните записи в клипборда"
116
141
117
142
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:78
143
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:78
118
144
msgid "Copy A&ll"
119
145
msgstr "Копиране на Всич&ко"
120
146
121
147
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 master/EventMonitor/Frame.cpp:156
122
148
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:156
149
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:156
123
150
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
124
151
msgstr "Копиране на всички записи в клипборда (включително скритите)"
125
152
126
153
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
127
154
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
155
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:158
128
156
msgid "Clear"
129
157
msgstr "Изчистване"
130
158
131
159
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
132
160
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
161
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:158
133
162
msgid "Clears all records from the log"
134
163
msgstr "Изчистване на всички записи от лога"
135
164
136
165
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:90
166
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:90
137
167
msgid "Select &All"
138
168
msgstr "Изберете &всичко"
139
169
140
170
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:90
171
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:90
141
172
msgid "Selects all visible records"
142
173
msgstr "Изберете всички видими записи"
143
174
144
175
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:94
176
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:94
145
177
msgid "Select &None"
146
178
msgstr "Изберете &Нищо"
147
179
148
180
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:94
181
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:94
149
182
msgid "Clears record selection"
150
183
msgstr "Изчистете избраните записи"
151
184
152
185
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:97 master/EventMonitor/Frame.cpp:142
153
186
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:97 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
187
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:97 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142
154
188
msgid "&Edit"
155
189
msgstr "&Редактиране"
156
190
157
191
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:101
192
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:101
158
193
msgid "Auto &Scroll"
159
194
msgstr "Автоматичен &скрол"
160
195
161
196
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 master/EventMonitor/Frame.cpp:164
162
197
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:164
198
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:164
163
199
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
164
200
msgstr "Автоматичен скрол на най-последните записи, така както са влезли"
165
201
166
202
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
167
203
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
204
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:176
168
205
msgid "Verbose"
169
206
msgstr "Подробно"
170
207
171
208
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
172
209
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
210
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:176
173
211
msgid "Displays all levels of records"
174
212
msgstr "Показва всички нива на записите"
175
213
176
214
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
177
215
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
216
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:178
178
217
msgid "Informational"
179
218
msgstr "Информационен"
180
219
181
220
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
182
221
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
222
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:178
183
223
msgid "Displays all records up to informational level"
184
224
msgstr "Показва всички записи, по-високи от информационното ниво"
185
225
186
226
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
187
227
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
228
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:180
188
229
msgid "Warning"
189
230
msgstr "Предупреждение"
190
231
191
232
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
192
233
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
234
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:180
193
235
msgid "Displays all records up to warning level"
194
236
msgstr "Показва всички записи, по-високи от ниво предупреждение"
195
237
196
238
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
197
239
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
240
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:182
198
241
msgid "Error"
199
242
msgstr "Грешка"
200
243
201
244
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
202
245
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
246
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:182
203
247
msgid "Displays error level records only"
204
248
msgstr "Показва само записи с ниво грешка"
205
249
206
250
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
207
251
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
252
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146
208
253
#, c-format
209
254
msgid "%s toolbar"
210
255
msgstr "%s лента с инструменти"
211
256
212
257
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
213
258
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
259
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146
214
260
#, c-format
215
261
msgid "Toggles display of %s toolbar"
216
262
msgstr "Сборно изобразяване на лентата с инструменти %s"
217
263
218
264
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
219
265
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:185 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
220
266
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:185
267
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146
268
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:185
221
269
msgid "View"
222
270
msgstr "Изглед"
223
271
224
272
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:146 master/EventMonitor/Frame.cpp:149
225
273
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:149
274
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:149
226
275
msgid "&View"
227
276
msgstr "&Изглед"
228
277
229
278
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:154 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:154
279
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:154
230
280
msgid "Copy"
231
281
msgstr "Копиране"
232
282
233
283
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:156 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:156
284
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:156
234
285
msgid "Copy All"
235
286
msgstr "Копиране на всичко"
236
287
237
288
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:161 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:161
289
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:161
238
290
msgid "Edit"
239
291
msgstr "Редактиране"
240
292
241
293
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:164 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:164
294
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:164
242
295
msgid "Auto Scroll"
243
296
msgstr "Автоматичен скрол"
244
297
245
298
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:189 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:189
299
+ #: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:189
246
300
msgid "Trace Log"
247
301
msgstr "Лог с проследяване"
248
302
@@ -262,6 +316,14 @@ msgstr "Лог с проследяване"
262
316
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
263
317
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
264
318
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
319
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
320
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
321
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
322
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
323
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
324
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
325
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
326
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
265
327
msgid "Real-time display of internal events"
266
328
msgstr "Покзва в реално време вътрешни събития"
267
329
@@ -273,5 +335,9 @@ msgstr "Покзва в реално време вътрешни събития"
273
335
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
274
336
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
275
337
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
338
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
339
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
340
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
341
+ #: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
276
342
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
277
343
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink следене на събитие"
0 commit comments