Skip to content
This repository was archived by the owner on Nov 29, 2024. It is now read-only.

Commit fe85347

Browse files
committed
Translation update
1 parent e057252 commit fe85347

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

113 files changed

+10339
-2051
lines changed

EAPMethods/locale/bg_BG.po

+278-66
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/ca_ES.po

+278-66
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/cs_CZ.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/cy_UK.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/de_DE.po

+277-65
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/el_GR.po

+279-67
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/es_ES.po

+277-65
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/eu_ES.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/fi_FI.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/fr_CA.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/fr_FR.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/gl_ES.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/hr_HR.po

+279-67
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/hu_HU.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/is_IS.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/it_IT.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/lt_LT.po

+278-66
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/nb_NO.po

+277-65
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/nl_NL.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/pl_PL.po

+278-66
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/pt_PT.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/ru_RU.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sk_SK.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sl_SI.po

+277-65
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sr_RS.po

+277-65
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sv_SE.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/tr_TR.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/vi_VN.po

+280-68
Large diffs are not rendered by default.

EventMonitor/locale/bg_BG.po

+69-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
msgid ""
44
msgstr ""
55
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
6-
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:55+0100\n"
6+
"POT-Creation-Date: 2017-02-02 18:14+0100\n"
77
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
88
"Last-Translator: University of Ruse <support@uni-ruse.bg>, 2016\n"
99
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n"
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
1616
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
1717
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
1818
"X-Poedit-SearchPath-0: master/EventMonitor\n"
19-
"X-Poedit-SearchPath-1: ver1.0/EventMonitor\n"
19+
"X-Poedit-SearchPath-1: ver1.1/EventMonitor\n"
20+
"X-Poedit-SearchPath-2: ver1.0/EventMonitor\n"
2021
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2122

2223
#: master/EventMonitor/App.cpp:61 ver1.0/EventMonitor/App.cpp:61
23-
#: master/EventMonitor/Frame.h:75 ver1.0/EventMonitor/Frame.h:75
24+
#: ver1.1/EventMonitor/App.cpp:61 master/EventMonitor/Frame.h:75
25+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.h:75 ver1.1/EventMonitor/Frame.h:75
2426
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
2527
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
2628
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
@@ -29,35 +31,46 @@ msgstr ""
2931
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
3032
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
3133
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
34+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
35+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
36+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
37+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
3238
msgid "Event Monitor"
3339
msgstr "Следене на събития"
3440

3541
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:83
42+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:83
3643
#, c-format
3744
msgid "Error opening event trace (error %u)."
3845
msgstr "Грешка при отваряне проследяването на събитие (error %u)."
3946

4047
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:171 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:171
48+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:171
4149
msgid "Time"
4250
msgstr "Време"
4351

4452
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:172 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:172
53+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:172
4554
msgid "PID"
4655
msgstr "PID"
4756

4857
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:173 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:173
58+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:173
4959
msgid "TID"
5060
msgstr "TID"
5161

5262
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:174 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:174
63+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:174
5364
msgid "Source"
5465
msgstr "Източник"
5566

5667
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:175 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:175
68+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:175
5769
msgid "Event"
5870
msgstr "Събитие"
5971

6072
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:232 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:232
73+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:232
6174
msgid ""
6275
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
6376
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
@@ -68,18 +81,22 @@ msgstr ""
6881
"Performance Log Users, за да стартирате сесия за проследяване на събитие."
6982

7083
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:235 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:235
84+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:235
7185
#, c-format
7286
msgid "The %s event session already exists."
7387
msgstr "Сесията на събитие %s вече съществува."
7488

7589
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:239 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:239
90+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:239
7691
#, c-format
7792
msgid "Error creating event session (error %u)."
7893
msgstr "Грешка при създаване сесията на събитие (error %u)."
7994

8095
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:255 master/EventMonitor/ETWLog.cpp:271
8196
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:285 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:255
8297
#: ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:271 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:285
98+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:255 ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:271
99+
#: ver1.1/EventMonitor/ETWLog.cpp:285
83100
#, c-format
84101
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
85102
msgstr "Грешка при разрешаване %s събитие на доставчик (error %u)."
@@ -89,160 +106,197 @@ msgstr "Грешка при разрешаване %s събитие на дос
89106
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:170 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:48
90107
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:108 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:113
91108
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:168 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:170
109+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:48 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:108
110+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:113 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:168
111+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:170
92112
#, c-format
93113
msgid "Toggles display of %s records"
94114
msgstr "Сборно изобразяване на записи %s"
95115

96116
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:65
117+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:65
97118
msgid "E&xit"
98119
msgstr "Из&ход"
99120

100121
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:65
122+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:65
101123
msgid "Quits this program"
102124
msgstr "Излизане от тази програма"
103125

104126
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:69 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:69
127+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:69
105128
msgid "&Program"
106129
msgstr "&Програма"
107130

108131
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:73
132+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:73
109133
msgid "&Copy"
110134
msgstr "&Копиране"
111135

112136
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 master/EventMonitor/Frame.cpp:154
113137
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:154
138+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:154
114139
msgid "Copies selected records to clipboard"
115140
msgstr "Копиране на избраните записи в клипборда"
116141

117142
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:78
143+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:78
118144
msgid "Copy A&ll"
119145
msgstr "Копиране на Всич&ко"
120146

121147
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 master/EventMonitor/Frame.cpp:156
122148
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:156
149+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:156
123150
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
124151
msgstr "Копиране на всички записи в клипборда (включително скритите)"
125152

126153
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
127154
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
155+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:158
128156
msgid "Clear"
129157
msgstr "Изчистване"
130158

131159
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
132160
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
161+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:158
133162
msgid "Clears all records from the log"
134163
msgstr "Изчистване на всички записи от лога"
135164

136165
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:90
166+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:90
137167
msgid "Select &All"
138168
msgstr "Изберете &всичко"
139169

140170
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:90
171+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:90
141172
msgid "Selects all visible records"
142173
msgstr "Изберете всички видими записи"
143174

144175
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:94
176+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:94
145177
msgid "Select &None"
146178
msgstr "Изберете &Нищо"
147179

148180
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:94
181+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:94
149182
msgid "Clears record selection"
150183
msgstr "Изчистете избраните записи"
151184

152185
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:97 master/EventMonitor/Frame.cpp:142
153186
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:97 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
187+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:97 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142
154188
msgid "&Edit"
155189
msgstr "&Редактиране"
156190

157191
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:101
192+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:101
158193
msgid "Auto &Scroll"
159194
msgstr "Автоматичен &скрол"
160195

161196
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 master/EventMonitor/Frame.cpp:164
162197
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:164
198+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:164
163199
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
164200
msgstr "Автоматичен скрол на най-последните записи, така както са влезли"
165201

166202
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
167203
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
204+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:176
168205
msgid "Verbose"
169206
msgstr "Подробно"
170207

171208
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
172209
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
210+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:176
173211
msgid "Displays all levels of records"
174212
msgstr "Показва всички нива на записите"
175213

176214
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
177215
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
216+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:178
178217
msgid "Informational"
179218
msgstr "Информационен"
180219

181220
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
182221
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
222+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:178
183223
msgid "Displays all records up to informational level"
184224
msgstr "Показва всички записи, по-високи от информационното ниво"
185225

186226
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
187227
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
228+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:180
188229
msgid "Warning"
189230
msgstr "Предупреждение"
190231

191232
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
192233
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
234+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:180
193235
msgid "Displays all records up to warning level"
194236
msgstr "Показва всички записи, по-високи от ниво предупреждение"
195237

196238
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
197239
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
240+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:182
198241
msgid "Error"
199242
msgstr "Грешка"
200243

201244
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
202245
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
246+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:182
203247
msgid "Displays error level records only"
204248
msgstr "Показва само записи с ниво грешка"
205249

206250
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
207251
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
252+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146
208253
#, c-format
209254
msgid "%s toolbar"
210255
msgstr "%s лента с инструменти"
211256

212257
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
213258
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
259+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146
214260
#, c-format
215261
msgid "Toggles display of %s toolbar"
216262
msgstr "Сборно изобразяване на лентата с инструменти %s"
217263

218264
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
219265
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:185 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
220266
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:185
267+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146
268+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:185
221269
msgid "View"
222270
msgstr "Изглед"
223271

224272
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:146 master/EventMonitor/Frame.cpp:149
225273
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:149
274+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:149
226275
msgid "&View"
227276
msgstr "&Изглед"
228277

229278
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:154 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:154
279+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:154
230280
msgid "Copy"
231281
msgstr "Копиране"
232282

233283
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:156 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:156
284+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:156
234285
msgid "Copy All"
235286
msgstr "Копиране на всичко"
236287

237288
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:161 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:161
289+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:161
238290
msgid "Edit"
239291
msgstr "Редактиране"
240292

241293
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:164 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:164
294+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:164
242295
msgid "Auto Scroll"
243296
msgstr "Автоматичен скрол"
244297

245298
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:189 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:189
299+
#: ver1.1/EventMonitor/Frame.cpp:189
246300
msgid "Trace Log"
247301
msgstr "Лог с проследяване"
248302

@@ -262,6 +316,14 @@ msgstr "Лог с проследяване"
262316
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
263317
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
264318
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
319+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
320+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
321+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
322+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
323+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
324+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
325+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
326+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
265327
msgid "Real-time display of internal events"
266328
msgstr "Покзва в реално време вътрешни събития"
267329

@@ -273,5 +335,9 @@ msgstr "Покзва в реално време вътрешни събития"
273335
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
274336
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
275337
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
338+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
339+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
340+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
341+
#: ver1.1/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
276342
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
277343
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink следене на събитие"

0 commit comments

Comments
 (0)