Skip to content
This repository was archived by the owner on Nov 29, 2024. It is now read-only.

Commit 79ff14d

Browse files
committed
Translation update
1 parent b498818 commit 79ff14d

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

114 files changed

+14135
-6430
lines changed

EAPMethods/locale/bg_BG.po

+354-161
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/ca_ES.po

+354-161
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/cs_CZ.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/cy_UK.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/de_DE.po

+358-161
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/el_GR.po

+356-161
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/es_ES.po

+356-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/eu_ES.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/fi_FI.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/fr_CA.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/fr_FR.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/gl_ES.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/hr_HR.po

+354-161
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/hu_HU.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/is_IS.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/it_IT.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/lt_LT.po

+354-161
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/nb_NO.po

+355-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/nl_NL.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/pl_PL.po

+377-170
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/pt_PT.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/ru_RU.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sk_SK.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sl_SI.po

+355-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sr_RS.po

+359-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/sv_SE.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/tr_TR.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EAPMethods/locale/vi_VN.po

+353-160
Large diffs are not rendered by default.

EventMonitor/locale/bg_BG.po

+108-56
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
msgid ""
44
msgstr ""
55
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
6-
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:14+0200\n"
6+
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:55+0100\n"
77
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
88
"Last-Translator: University of Ruse <support@uni-ruse.bg>, 2016\n"
99
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n"
@@ -12,43 +12,52 @@ msgstr ""
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1313
"Language: bg_BG\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15-
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
16-
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
15+
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
16+
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
1717
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
18-
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18+
"X-Poedit-SearchPath-0: master/EventMonitor\n"
19+
"X-Poedit-SearchPath-1: ver1.0/EventMonitor\n"
1920
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2021

21-
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
22-
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
22+
#: master/EventMonitor/App.cpp:61 ver1.0/EventMonitor/App.cpp:61
23+
#: master/EventMonitor/Frame.h:75 ver1.0/EventMonitor/Frame.h:75
24+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
25+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
26+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
27+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
28+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
29+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
30+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
31+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
2332
msgid "Event Monitor"
2433
msgstr "Следене на събития"
2534

26-
#: ETWLog.cpp:83
35+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:83
2736
#, c-format
2837
msgid "Error opening event trace (error %u)."
2938
msgstr "Грешка при отваряне проследяването на събитие (error %u)."
3039

31-
#: ETWLog.cpp:167
40+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:171 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:171
3241
msgid "Time"
3342
msgstr "Време"
3443

35-
#: ETWLog.cpp:168
44+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:172 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:172
3645
msgid "PID"
3746
msgstr "PID"
3847

39-
#: ETWLog.cpp:169
48+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:173 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:173
4049
msgid "TID"
4150
msgstr "TID"
4251

43-
#: ETWLog.cpp:170
52+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:174 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:174
4453
msgid "Source"
4554
msgstr "Източник"
4655

47-
#: ETWLog.cpp:171
56+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:175 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:175
4857
msgid "Event"
4958
msgstr "Събитие"
5059

51-
#: ETWLog.cpp:228
60+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:232 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:232
5261
msgid ""
5362
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
5463
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
@@ -58,168 +67,211 @@ msgstr ""
5867
"администраторски права (Run As Administrator) или да бъдете член на групата "
5968
"Performance Log Users, за да стартирате сесия за проследяване на събитие."
6069

61-
#: ETWLog.cpp:231
70+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:235 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:235
6271
#, c-format
6372
msgid "The %s event session already exists."
6473
msgstr "Сесията на събитие %s вече съществува."
6574

66-
#: ETWLog.cpp:235
75+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:239 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:239
6776
#, c-format
6877
msgid "Error creating event session (error %u)."
6978
msgstr "Грешка при създаване сесията на събитие (error %u)."
7079

71-
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
80+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:255 master/EventMonitor/ETWLog.cpp:271
81+
#: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:285 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:255
82+
#: ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:271 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:285
7283
#, c-format
7384
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
7485
msgstr "Грешка при разрешаване %s събитие на доставчик (error %u)."
7586

76-
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
87+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:48 master/EventMonitor/Frame.cpp:108
88+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:113 master/EventMonitor/Frame.cpp:168
89+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:170 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:48
90+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:108 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:113
91+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:168 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:170
7792
#, c-format
7893
msgid "Toggles display of %s records"
7994
msgstr "Сборно изобразяване на записи %s"
8095

81-
#: Frame.cpp:65
96+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:65
8297
msgid "E&xit"
8398
msgstr "Из&ход"
8499

85-
#: Frame.cpp:65
100+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:65
86101
msgid "Quits this program"
87102
msgstr "Излизане от тази програма"
88103

89-
#: Frame.cpp:69
104+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:69 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:69
90105
msgid "&Program"
91106
msgstr "&Програма"
92107

93-
#: Frame.cpp:73
108+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:73
94109
msgid "&Copy"
95110
msgstr "&Копиране"
96111

97-
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
112+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 master/EventMonitor/Frame.cpp:154
113+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:154
98114
msgid "Copies selected records to clipboard"
99115
msgstr "Копиране на избраните записи в клипборда"
100116

101-
#: Frame.cpp:78
117+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:78
102118
msgid "Copy A&ll"
103119
msgstr "Копиране на Всич&ко"
104120

105-
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
121+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 master/EventMonitor/Frame.cpp:156
122+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:156
106123
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
107124
msgstr "Копиране на всички записи в клипборда (включително скритите)"
108125

109-
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
126+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
127+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
110128
msgid "Clear"
111129
msgstr "Изчистване"
112130

113-
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
131+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
132+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
114133
msgid "Clears all records from the log"
115134
msgstr "Изчистване на всички записи от лога"
116135

117-
#: Frame.cpp:90
136+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:90
118137
msgid "Select &All"
119138
msgstr "Изберете &всичко"
120139

121-
#: Frame.cpp:90
140+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:90
122141
msgid "Selects all visible records"
123142
msgstr "Изберете всички видими записи"
124143

125-
#: Frame.cpp:94
144+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:94
126145
msgid "Select &None"
127146
msgstr "Изберете &Нищо"
128147

129-
#: Frame.cpp:94
148+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:94
130149
msgid "Clears record selection"
131150
msgstr "Изчистете избраните записи"
132151

133-
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
152+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:97 master/EventMonitor/Frame.cpp:142
153+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:97 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
134154
msgid "&Edit"
135155
msgstr "&Редактиране"
136156

137-
#: Frame.cpp:101
157+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:101
138158
msgid "Auto &Scroll"
139159
msgstr "Автоматичен &скрол"
140160

141-
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
161+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 master/EventMonitor/Frame.cpp:164
162+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:164
142163
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
143164
msgstr "Автоматичен скрол на най-последните записи, така както са влезли"
144165

145-
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
166+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
167+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
146168
msgid "Verbose"
147169
msgstr "Подробно"
148170

149-
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
171+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
172+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
150173
msgid "Displays all levels of records"
151174
msgstr "Показва всички нива на записите"
152175

153-
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
176+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
177+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
154178
msgid "Informational"
155179
msgstr "Информационен"
156180

157-
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
181+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
182+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
158183
msgid "Displays all records up to informational level"
159184
msgstr "Показва всички записи, по-високи от информационното ниво"
160185

161-
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
186+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
187+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
162188
msgid "Warning"
163189
msgstr "Предупреждение"
164190

165-
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
191+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
192+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
166193
msgid "Displays all records up to warning level"
167194
msgstr "Показва всички записи, по-високи от ниво предупреждение"
168195

169-
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
196+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
197+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
170198
msgid "Error"
171199
msgstr "Грешка"
172200

173-
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
201+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
202+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
174203
msgid "Displays error level records only"
175204
msgstr "Показва само записи с ниво грешка"
176205

177-
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
206+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
207+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
178208
#, c-format
179209
msgid "%s toolbar"
180210
msgstr "%s лента с инструменти"
181211

182-
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
212+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
213+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
183214
#, c-format
184215
msgid "Toggles display of %s toolbar"
185216
msgstr "Сборно изобразяване на лентата с инструменти %s"
186217

187-
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
218+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
219+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:185 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
220+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:185
188221
msgid "View"
189222
msgstr "Изглед"
190223

191-
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
224+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:146 master/EventMonitor/Frame.cpp:149
225+
#: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:149
192226
msgid "&View"
193227
msgstr "&Изглед"
194228

195-
#: Frame.cpp:154
229+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:154 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:154
196230
msgid "Copy"
197231
msgstr "Копиране"
198232

199-
#: Frame.cpp:156
233+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:156 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:156
200234
msgid "Copy All"
201235
msgstr "Копиране на всичко"
202236

203-
#: Frame.cpp:161
237+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:161 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:161
204238
msgid "Edit"
205239
msgstr "Редактиране"
206240

207-
#: Frame.cpp:164
241+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:164 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:164
208242
msgid "Auto Scroll"
209243
msgstr "Автоматичен скрол"
210244

211-
#: Frame.cpp:189
245+
#: master/EventMonitor/Frame.cpp:189 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:189
212246
msgid "Trace Log"
213247
msgstr "Лог с проследяване"
214248

215-
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
216-
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
217-
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
218-
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
249+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
250+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
251+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
252+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
253+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
254+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
255+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
256+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
257+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
258+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
259+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
260+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
261+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
262+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
263+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
264+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
219265
msgid "Real-time display of internal events"
220266
msgstr "Покзва в реално време вътрешни събития"
221267

222-
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
223-
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
268+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
269+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
270+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
271+
#: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
272+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
273+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
274+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
275+
#: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
224276
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
225277
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink следене на събитие"

0 commit comments

Comments
 (0)