3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version : EventMonitor\n "
6
- "POT-Creation-Date : 2016-09-19 11:14+0200 \n "
6
+ "POT-Creation-Date : 2016-11-08 11:55+0100 \n "
7
7
"PO-Revision-Date : 2016-06-02 12:27+0200\n "
8
8
"Last-Translator : University of Ruse <support@uni-ruse.bg>, 2016\n "
9
9
"Language-Team : Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n "
@@ -12,43 +12,52 @@ msgstr ""
12
12
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
13
13
"Language : bg_BG\n "
14
14
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
15
- "X-Generator : Poedit 1.8.9 \n "
16
- "X-Poedit-Basepath : ..\n "
15
+ "X-Generator : Poedit 1.8.11 \n "
16
+ "X-Poedit-Basepath : ../../.. \n "
17
17
"X-Poedit-KeywordsList : _\n "
18
- "X-Poedit-SearchPath-0 : .\n "
18
+ "X-Poedit-SearchPath-0 : master/EventMonitor\n "
19
+ "X-Poedit-SearchPath-1 : ver1.0/EventMonitor\n "
19
20
"X-Poedit-SourceCharset : UTF-8\n "
20
21
21
- #: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
22
- #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
22
+ #: master/EventMonitor/App.cpp:61 ver1.0/EventMonitor/App.cpp:61
23
+ #: master/EventMonitor/Frame.h:75 ver1.0/EventMonitor/Frame.h:75
24
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
25
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
26
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
27
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
28
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
29
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
30
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
31
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
23
32
msgid "Event Monitor"
24
33
msgstr "Следене на събития"
25
34
26
- #: ETWLog.cpp:83
35
+ #: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/ ETWLog.cpp:83
27
36
#, c-format
28
37
msgid "Error opening event trace (error %u)."
29
38
msgstr "Грешка при отваряне проследяването на събитие (error %u)."
30
39
31
- #: ETWLog.cpp:167
40
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:171 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:171
32
41
msgid "Time"
33
42
msgstr "Време"
34
43
35
- #: ETWLog.cpp:168
44
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:172 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:172
36
45
msgid "PID"
37
46
msgstr "PID"
38
47
39
- #: ETWLog.cpp:169
48
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:173 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:173
40
49
msgid "TID"
41
50
msgstr "TID"
42
51
43
- #: ETWLog.cpp:170
52
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:174 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:174
44
53
msgid "Source"
45
54
msgstr "Източник"
46
55
47
- #: ETWLog.cpp:171
56
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:175 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:175
48
57
msgid "Event"
49
58
msgstr "Събитие"
50
59
51
- #: ETWLog.cpp:228
60
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:232 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:232
52
61
msgid ""
53
62
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
54
63
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
@@ -58,168 +67,211 @@ msgstr ""
58
67
"администраторски права (Run As Administrator) или да бъдете член на групата "
59
68
"Performance Log Users, за да стартирате сесия за проследяване на събитие."
60
69
61
- #: ETWLog.cpp:231
70
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:235 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:235
62
71
#, c-format
63
72
msgid "The %s event session already exists."
64
73
msgstr "Сесията на събитие %s вече съществува."
65
74
66
- #: ETWLog.cpp:235
75
+ #: master/EventMonitor/ ETWLog.cpp:239 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:239
67
76
#, c-format
68
77
msgid "Error creating event session (error %u)."
69
78
msgstr "Грешка при създаване сесията на събитие (error %u)."
70
79
71
- #: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
80
+ #: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:255 master/EventMonitor/ETWLog.cpp:271
81
+ #: master/EventMonitor/ETWLog.cpp:285 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:255
82
+ #: ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:271 ver1.0/EventMonitor/ETWLog.cpp:285
72
83
#, c-format
73
84
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
74
85
msgstr "Грешка при разрешаване %s събитие на доставчик (error %u)."
75
86
76
- #: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
87
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:48 master/EventMonitor/Frame.cpp:108
88
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:113 master/EventMonitor/Frame.cpp:168
89
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:170 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:48
90
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:108 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:113
91
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:168 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:170
77
92
#, c-format
78
93
msgid "Toggles display of %s records"
79
94
msgstr "Сборно изобразяване на записи %s"
80
95
81
- #: Frame.cpp:65
96
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:65
82
97
msgid "E&xit"
83
98
msgstr "Из&ход"
84
99
85
- #: Frame.cpp:65
100
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:65 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:65
86
101
msgid "Quits this program"
87
102
msgstr "Излизане от тази програма"
88
103
89
- #: Frame.cpp:69
104
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:69 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:69
90
105
msgid "&Program"
91
106
msgstr "&Програма"
92
107
93
- #: Frame.cpp:73
108
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:73
94
109
msgid "&Copy"
95
110
msgstr "&Копиране"
96
111
97
- #: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
112
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:73 master/EventMonitor/Frame.cpp:154
113
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:73 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:154
98
114
msgid "Copies selected records to clipboard"
99
115
msgstr "Копиране на избраните записи в клипборда"
100
116
101
- #: Frame.cpp:78
117
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:78
102
118
msgid "Copy A&ll"
103
119
msgstr "Копиране на Всич&ко"
104
120
105
- #: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
121
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:78 master/EventMonitor/Frame.cpp:156
122
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:78 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:156
106
123
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
107
124
msgstr "Копиране на всички записи в клипборда (включително скритите)"
108
125
109
- #: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
126
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
127
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
110
128
msgid "Clear"
111
129
msgstr "Изчистване"
112
130
113
- #: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
131
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:83 master/EventMonitor/Frame.cpp:158
132
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:83 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:158
114
133
msgid "Clears all records from the log"
115
134
msgstr "Изчистване на всички записи от лога"
116
135
117
- #: Frame.cpp:90
136
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:90
118
137
msgid "Select &All"
119
138
msgstr "Изберете &всичко"
120
139
121
- #: Frame.cpp:90
140
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:90 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:90
122
141
msgid "Selects all visible records"
123
142
msgstr "Изберете всички видими записи"
124
143
125
- #: Frame.cpp:94
144
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:94
126
145
msgid "Select &None"
127
146
msgstr "Изберете &Нищо"
128
147
129
- #: Frame.cpp:94
148
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:94 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:94
130
149
msgid "Clears record selection"
131
150
msgstr "Изчистете избраните записи"
132
151
133
- #: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
152
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:97 master/EventMonitor/Frame.cpp:142
153
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:97 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
134
154
msgid "&Edit"
135
155
msgstr "&Редактиране"
136
156
137
- #: Frame.cpp:101
157
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:101
138
158
msgid "Auto &Scroll"
139
159
msgstr "Автоматичен &скрол"
140
160
141
- #: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
161
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:101 master/EventMonitor/Frame.cpp:164
162
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:101 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:164
142
163
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
143
164
msgstr "Автоматичен скрол на най-последните записи, така както са влезли"
144
165
145
- #: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
166
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
167
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
146
168
msgid "Verbose"
147
169
msgstr "Подробно"
148
170
149
- #: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
171
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:123 master/EventMonitor/Frame.cpp:176
172
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:123 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:176
150
173
msgid "Displays all levels of records"
151
174
msgstr "Показва всички нива на записите"
152
175
153
- #: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
176
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
177
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
154
178
msgid "Informational"
155
179
msgstr "Информационен"
156
180
157
- #: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
181
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:127 master/EventMonitor/Frame.cpp:178
182
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:127 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:178
158
183
msgid "Displays all records up to informational level"
159
184
msgstr "Показва всички записи, по-високи от информационното ниво"
160
185
161
- #: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
186
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
187
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
162
188
msgid "Warning"
163
189
msgstr "Предупреждение"
164
190
165
- #: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
191
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:131 master/EventMonitor/Frame.cpp:180
192
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:131 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:180
166
193
msgid "Displays all records up to warning level"
167
194
msgstr "Показва всички записи, по-високи от ниво предупреждение"
168
195
169
- #: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
196
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
197
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
170
198
msgid "Error"
171
199
msgstr "Грешка"
172
200
173
- #: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
201
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:135 master/EventMonitor/Frame.cpp:182
202
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:135 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:182
174
203
msgid "Displays error level records only"
175
204
msgstr "Показва само записи с ниво грешка"
176
205
177
- #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
206
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
207
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
178
208
#, c-format
179
209
msgid "%s toolbar"
180
210
msgstr "%s лента с инструменти"
181
211
182
- #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
212
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
213
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146
183
214
#, c-format
184
215
msgid "Toggles display of %s toolbar"
185
216
msgstr "Сборно изобразяване на лентата с инструменти %s"
186
217
187
- #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
218
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:142 master/EventMonitor/Frame.cpp:146
219
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:185 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:142
220
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:185
188
221
msgid "View"
189
222
msgstr "Изглед"
190
223
191
- #: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
224
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:146 master/EventMonitor/Frame.cpp:149
225
+ #: ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:146 ver1.0/EventMonitor/Frame.cpp:149
192
226
msgid "&View"
193
227
msgstr "&Изглед"
194
228
195
- #: Frame.cpp:154
229
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:154 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:154
196
230
msgid "Copy"
197
231
msgstr "Копиране"
198
232
199
- #: Frame.cpp:156
233
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:156 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:156
200
234
msgid "Copy All"
201
235
msgstr "Копиране на всичко"
202
236
203
- #: Frame.cpp:161
237
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:161 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:161
204
238
msgid "Edit"
205
239
msgstr "Редактиране"
206
240
207
- #: Frame.cpp:164
241
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:164 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:164
208
242
msgid "Auto Scroll"
209
243
msgstr "Автоматичен скрол"
210
244
211
- #: Frame.cpp:189
245
+ #: master/EventMonitor/Frame.cpp:189 ver1.0/EventMonitor/ Frame.cpp:189
212
246
msgid "Trace Log"
213
247
msgstr "Лог с проследяване"
214
248
215
- #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
216
- #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
217
- #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
218
- #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
249
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
250
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
251
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
252
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
253
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
254
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
255
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
256
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
257
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
258
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
259
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
260
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
261
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
262
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
263
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
264
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
219
265
msgid "Real-time display of internal events"
220
266
msgstr "Покзва в реално време вътрешни събития"
221
267
222
- #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
223
- #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
268
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
269
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
270
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
271
+ #: master/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
272
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
273
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
274
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
275
+ #: ver1.0/EventMonitor/MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
224
276
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
225
277
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink следене на събитие"
0 commit comments