1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) 2024 THE raider'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the com.github.ADBeveridge.Raider package.
4
+
5
+ # Younes Oukessou <oukessouyounes@proton.me>, 2024.
6
+ #
7
+ #, fuzzy
8
+ msgid ""
9
+ msgstr ""
10
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2024-04-28 14:16+0200\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2024-05-03 11:65+0200\n"
14
+ "Last-Translator: Younes Oukessou <oukessouyounes@proton.me>\n"
15
+ "Language-Team: ARABIC <oukessouyounes@proton.me>\n"
16
+ "Language: \n"
17
+ "MIME-Version: 1.0\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
+
21
+ #: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:4
22
+ #: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:6
23
+ #: src/raider-application.c:167 src/raider-window.blp:36
24
+ msgid "File Shredder"
25
+ msgstr "محطم الملفات"
26
+
27
+ #: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:5
28
+ #: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:7
29
+ msgid "Permanently delete your files"
30
+ msgstr "حذف الملفات نهائياً"
31
+
32
+ #: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:9
33
+ msgid ""
34
+ "Raider is a shredding program built for the GNOME desktop. It is meant to "
35
+ "remove files from your computer permanently."
36
+ msgstr ""
37
+ "Raider هو برنامج لتدمير الملفات مصمم لسطح المكتب GNOME. يهدف إلى إزالة "
38
+ "الملفات من جهاز الكمبيوتر الخاص بك نهائياً."
39
+
40
+ #: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:12
41
+ msgid ""
42
+ "Within a certain limit, it is effective. However, the way data is written "
43
+ "physically to SSDs at the hardware level ensures that shredding is never "
44
+ "perfect, and no software can fix that. However, top-level agencies are "
45
+ "usually the only ones who can recover such data, due to the time, effort, "
46
+ "money, and patience required to extract it effectively."
47
+ msgstr ""
48
+ "في حدود معينة، فإنه فعَّال. ومع ذلك، الطريقة التي يتم فيها كتابة البيانات "
49
+ "بشكل فيزيائي إلى وحدات التخزين الثابتة على مستوى الأجهزة تضمن أن التدمير لن "
50
+ "يكون مثاليًا أبدًا، ولا يمكن لأي برنامج أن يصحح ذلك. ومع ذلك، تعتبر الوكالات "
51
+ "على المستوى العالي عادة الوحيدة التي يمكنها استرداد مثل هذه البيانات، بسبب الوقت "
52
+ "والجهد والمال والصبر اللازمين لاستخراجها بشكل فعال."
53
+
54
+ #: src/raider-application.c:83 src/raider-shortcuts.blp:11
55
+ #: src/raider-window.blp:27
56
+ msgid "Add Files"
57
+ msgstr "إضافة الملفات"
58
+
59
+ #: src/raider-application.c:93
60
+ msgid "Add Folders"
61
+ msgstr "إضافة المجلدات"
62
+
63
+ #: src/raider-application.c:181
64
+ msgid "translator-credits"
65
+ msgstr "Younes Oukessou <oukessouyounes@proton.me>"
66
+
67
+ #: src/raider-progress-info-popover.c:55
68
+ msgid "Starting…"
69
+ msgstr "جاري البدء…"
70
+
71
+ #: src/raider-progress-info-popover.c:67
72
+ msgid "Finishing up…"
73
+ msgstr "جاري الانتهاء…"
74
+
75
+ #: src/raider-progress-info-popover.c:75
76
+ msgid "Estimating..."
77
+ msgstr "جاري التقدير…"
78
+
79
+ #: src/raider-shortcuts.blp:8
80
+ msgid "General"
81
+ msgstr "عام"
82
+
83
+ #: src/raider-shortcuts.blp:15 src/raider-window.blp:131
84
+ msgid "New Window"
85
+ msgstr "نافذة جديدة"
86
+
87
+ #: src/raider-shortcuts.blp:19 src/raider-window.blp:137
88
+ msgid "Keyboard Shortcuts"
89
+ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
90
+
91
+ #: src/raider-shortcuts.blp:23
92
+ msgid "Close Window"
93
+ msgstr "إغلاق النافذة"
94
+
95
+ #: src/raider-shortcuts.blp:27
96
+ msgid "Quit"
97
+ msgstr "خروج"
98
+
99
+ #: src/raider-window.blp:25
100
+ msgid "Add"
101
+ msgstr "إضافة"
102
+
103
+ #: src/raider-window.blp:42
104
+ msgid "Main Menu"
105
+ msgstr "القائمة الرئيسية"
106
+
107
+ #: src/raider-window.blp:57
108
+ msgid "Add files or drop here"
109
+ msgstr "إضافة الملفات أو إفلاتها هنا"
110
+
111
+ #: src/raider-window.blp:59
112
+ msgid ""
113
+ "Shredding is the obfuscation of a file with random data so the previous "
114
+ "contents cannot be recovered."
115
+ msgstr ""
116
+ "التدمير هو إخفاء الملف ببيانات عشوائية بحيث لا يمكن استرداد المحتوى السابق."
117
+
118
+ #: src/raider-window.blp:95 src/raider-window.c:350
119
+ msgid "Shred All"
120
+ msgstr "تدمير الكل"
121
+
122
+ #: src/raider-window.blp:114 src/raider-window.c:402
123
+ msgid "Abort All"
124
+ msgstr "إلغاء الكل"
125
+
126
+ #: src/raider-window.blp:141
127
+ msgid "About File Shredder"
128
+ msgstr "عن محطم الملفات"
129
+
130
+ #: src/raider-window.blp:150
131
+ msgid "Open Folders"
132
+ msgstr "فتح المجلدات"
133
+
134
+ #: src/raider-window.c:151
135
+ msgid "Stop Shredding?"
136
+ msgstr "هل تريد إيقاف التدمير؟"
137
+ #: src/raider-window.c:152
138
+ msgid "Are you sure that you want to exit?"
139
+ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج؟"
140
+
141
+ #: src/raider-window.c:155
142
+ msgid "_Cancel"
143
+ msgstr "إلغاء"
144
+
145
+ #: src/raider-window.c:155
146
+ msgid "_Exit"
147
+ msgstr "الخروج"
148
+
149
+ #: src/raider-window.c:203
150
+ msgid "Could not remove filename from quick list. Please report this."
151
+ msgstr "تعذرت إزالة اسم الملف من القائمة السريعة. يرجى الإبلاغ عن هذا."
152
+
153
+ #: src/raider-window.c:213
154
+ msgid "Finished shredding files"
155
+ msgstr "انتهاء تدمير الملفات"
156
+
157
+ #: src/raider-window.c:282
158
+ msgid "This file was already added"
159
+ msgstr "تمت إضافة هذا الملف بالفعل"
160
+
161
+ #: src/raider-window.c:295
162
+ msgid "Some files did not exist"
163
+ msgstr "بعض الملفات غير موجودة"
164
+
165
+ #: src/raider-window.c:304
166
+ #, c-format
167
+ msgid "Cannot write to “%s”"
168
+ msgstr "تعذرت الكتابة إلى “%s”"
169
+
170
+ #: src/raider-window.c:315
171
+ msgid "Cannot load more files"
172
+ msgstr "تعذر تحميل المزيد من الملفات"
173
+
174
+ #: src/raider-window.c:372
175
+ msgid "Starting Shredding…"
176
+ msgstr "جاري بدء التدمير…"
177
+
178
+ #: src/raider-window.c:424
179
+ msgid "Aborting…"
180
+ msgstr "جاري الإلغاء…"
0 commit comments